— Конечно. Сказала, что у Джеми температура и воспаленное горло. Они велели привезти его.

— Значит, если из школы позвонят врачу…

— Мы будем прикрыты.

— Итак, тебя прислали из конторы его матери? — Верно.

— Карточка у тебя есть?

Она достала визитную карточку с логотипом юридической фирмы.

— А если они позвонят матери?

— Как видишь, ее сотовый телефон значится на разрешении.

— На самом деле это телефон Синди?

Синди была секретаршей в их офисе в Плайя-дель-Рей.

— Что ж, тогда за дело, — провозгласил Васко и, обняв Долли за плечи, осведомился: — Ты справишься с этим?

— Конечно, а почему ты спрашиваешь?

— Сама знаешь, почему.

Долли питала слабость к детям. Стоило ей взглянуть в глаза ребенка, и она таяла. Как-то раз они преследовали беглеца в Канаде, настигли его в Ванкувере и, когда позвонили в дверь, им ответил ребенок, девочка лет восьми. Долли спросила, дома ли ее папа. Девочка сказала, что папы нет, после чего Долли ушла. Тем временем ее отец как раз направлялся домой. Ребенок сразу же направился к телефону, позвонил папаше и предупредил его, чтобы он сматывался. Девочка оказалась весьма опытной. Они с отцом бегали от правосудия с тех пор, как ей исполнилось пять лет. После того случая Васко и Долли ни разу не смогли даже близко подобраться к тому парню.

— Такое случилось всего один раз, — вздохнула Долли.

— Не один, а больше.

— Васко, — сказала она, — сегодня все пройдет как по нотам.

— Ну хорошо, — смилостивился Васко и позволил женщине поцеловать себя в щеку.

На подъездной дорожке была припаркована карета «Скорой помощи», задняя дверь ее была открыта. Васко ощутил запах сигаретного дыма. Обойдя машину, он

увидел стоящего позади нее Ника. Он был одет в белый халат и курил.

— Господи, Ник, что ты творишь?

— Только одну сигаретку, — сказал Ник.

— Выброси! Мы уже отправляемся. Оборудование у тебя с собой?

— Все на месте.

Ник Рэмси был врачом, которого они использовали на заданиях, требовавших участия медика. Когда-то он работал в отделении неотложной хирургии, но затем пристрастие к алкоголю и наркотикам сделало свое дело, и он оказался на улице. С тех пор Ник прошел программу реабилитации, но получить стабильную работу, имея такой послужной список, было непросто.

— Им нужна пункционная биопсия печени и селезенки, а еще кровь…

— Знаю, я прочитал. Прокол тонкой иглой. Я готов. Васко несколько секунд молчал.

— Ник, ты пил?

— Нет, черт побери!

— А по-моему, от тебя попахивает.

— Да нет же, Васко! Ты сам знаешь, что я бы не стал…

— У меня острый нюх, Ник.

— ет!

— А ну-ка открой рот.

Васко подался вперед и понюхал.

— Я только пригубил, вот и все, — сказал Ник. Васко протянул руку ладонью вверх:

— Бутылку!

Ник сунул руку под полу халата, вытащил пинтовую бутылку «Джек Дэниелс» и отдал ее Васко.

— Вот это здорово! — Васко придвинулся ближе, почти касаясь лица Ника. — А теперь слушай внимательно, — тихо проговорил он. — Выкинешь сегодня еще один фокус, и я лично вышвырну тебя из машины на 405-м шоссе. Если ты хочешь превратить свою жизнь в кошмар, я тебе в этом помогу. Ты меня понял?

— Да, Васко.

— Вот и хорошо. Я рад, что между нами существует взаимопонимание. — Он отступил назад. — Вытяни руки вперед. — Я в порядке…

— Вытяни руки. — В напряженные моменты Васко никогда не повышал голос. Наоборот, он понижал его — это заставляло людей слушать внимательнее, выводило их из равновесия. — Немедленно вытяни руки, Ник.

Ник Рэмси вытянул руки вперед. Они не дрожали.

— Ладно, полезай в машину.

— Я только…

— В машину, Ник. Я все сказал.

Васко сел за руль, Долли — рядом с ним, и они поехали.

— Как он? — спросила Долли.

— Более или менее.

— Он не навредит мальчику?

— Нет, — ответил Васко. — Речь идет о двух проколах иглами. Несколько секунд, и все готово.

— Не дай ему бог сделать что-нибудь не так!

— Эй, — сказал Васко, — ты сама-то в порядке?

— Да, я в порядке.

— Тогда сделаем то, что должны.

И он прибавил газу.

ГЛАВА 054

Когда Брэд Гордон входил в кафе «Граница» на бульваре Вентура, его грызло скверное предчувствие, а когда он окинул взглядом кабинки, оно усилилось еще больше. Это была грязная забегаловка, до отказа забитая актерами. Из задней кабинки ему помахал рукой мужчина.

Его новый знакомец был одет в легкий серый костюм. Низкорослый и лысоватый, он имел крайне неуверенный вид. Рукопожатие его было вялым и липким.

— Вилли Джонсон, — представился он. — Я ваш новый адвокат и буду защищать вас в ходе грядущего судебного процесса.

— Я думал, что адвоката мне предоставит дядя.

— Вот он вам меня и предоставил. Моя специализация — педерасты.

— Что это такое?

— Секс с мальчиками. Однако у меня есть опыт и в делах по сексу с малолетками.

— У меня не было ни с кем секса. Ни с малолетками, ни с кем-то еще.

— Я просмотрел ваше дело и полицейские рапорты, — заявил Джонсон, открывая блокнот, — и думаю, что у нас есть несколько способов выстроить защиту.

— Что с девчонкой?

— Она сейчас недосягаема. Уехала на Филиппины, где у нее внезапно заболела мать. Но мне говорили, что к началу суда она вернется.

— Я думал, суда вообще не будет, — сказал Брэд. Подошла официантка, но он взмахом руки отослал ее прочь. — Почему мы встречаемся в этом отвратительном месте?

— В десять часов мне нужно быть в суде на бульваре Ван-Найс, вот я и подумал, что отсюда будет ближе добираться.

Брэд тревожно огляделся.

— Тут полным-полно актеров, и все они без умолку треплются.

— Мы не будем обсуждать детали дела здесь, — сказал Джонсон. — Я хотел только обсудить общую линию защиты. В вашем случае я предложил бы генетическую защиту.

— Генетическую защиту? Что это означает?

— Люди с различными генетическими расстройствами зачастую оказываются не в состоянии подавить в себе некоторые импульсы, — пояснил Джонсон. — Это делает их в техническом смысле невиновными. Именно это мы предложим в качестве оправдывающего мотива в вашем случае.

— Какие еще генетические расстройства? У меня нет никаких генетических расстройств!

— Послушайте, тут нет ничего зазорного. Взгляните на это, допустим, как на диабет. Вы в этом не виноваты, вы таким родились. В вашем случае у вас возникла непреодолимая тяга заняться сексом с привлекательной молодой женщиной. — Он улыбнулся. — Такую же тягу испытывают около девяноста процентов мужского населения планеты.

— Что это за хреновая защита такая?

— Не хреновая, а очень даже эффективная. — Джонсон полистал страницы в блокноте. В последнее время газеты опубликовали несколько статей…

— Вы хотите сказать, что существует ген, который заставляет мужчин трахаться с несовершеннолетними?

Джонсон вздохнул.

— Ах, если бы все было так просто! Но, к сожалению, это не так.

— Так на чем вы будете строить защиту?

— На D4DR?

— Что это такое?

— «Ген новизны». Это ген, который заставляет нас искать острые ощущения, рисковать, стремиться к новизне. Мы попытаемся доказать, что именно «ген новизны» обусловил ваше необдуманное поведение.

— По-моему, чушь какая-то.

— Вот как? Вы когда-нибудь прыгали с парашютом?

— Да, в армии, и ненавидел это.

— С аквалангом ныряли?

— Пару раз. У меня была одна заводная девчонка, которая обожала это дело.

— В горы поднимались?

— Не-а.

— Правда? Разве во время учебы в школе вы с вашими одноклассниками не поднимались на гору Райнер?

— Да, но это было…

— Вот видите, — закивал Джонсон, — вы совершили восхождение на главный пик Америки. На спортивных машинах гоняли?

— Вообще-то нет.

— За последние три года вас пять раз штрафовали за то, что вы превышали скорость на вашем «Порше». По законам штата Калифорния вас могли лишить водительских прав, так что вы отчаянно рисковали.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: