- Берегитесь! Сюда спешит Карабас Барабас!
- Опять этот Карабас, - хмыкнул Буратино. - Мало ему тех шишек, которые он от меня получил?
- Видимо, мало, - заметил Писарь. - Он бежит сюда со своей компанией! Я перелез через забор, разорвал брюки, но опередил их на целых пять минут!
- Но что ему нужно здесь? - пожал плечами папа Карло.
- Вот! - И Писарь протянул ему бумагу. А потом совершенно невпопад затанцевал, видимо, от огорчения и снова запел в ритме танца: Король издал указ: театр забрать у вас! Взамен же - свой портрет! И дружеский привет!
Мальвина, конечно, тут же упала в обморок. Пьеро попытался поддержать ее, но ему тоже стало дурно, и он упал. К счастью, обоих подхватил Артемон.
- Нашли вр-ремя падать в обмор-рок! - пробурчал Буратино.
- Надо скорее уходить отсюда! - взволнованно произнес папа Карло. - А то Карабас Барабас опять заставит бедных артистов работать в своем театре.
- Что? Уходить? - возмутился Буратино. - А как же наш театр?
- Делать нечего, сынок…
- Будем драться! - храбро заявил Буратино.
- Гав-гав! - воинственно подтвердил Артемон.
- Как мы можем драться с солдатами короля? Нас слишком мало, и мы безоружны… - вздохнул папа Карло.
Тут Артемон понюхал воздух и заявил: «Гавгав!» Он умел произносить свои «гав-гав» на разные лады. Это вполне заменяло ему язык. И друзья его отлично понимали.
- Скорее бегите! - завопил Писарь. - Они уже близко!
- Гав! - утвердительно кивнул Артемон и многозначительно указал лапой направо.
- Очнитесь! - крикнул Буратино. - Мальвина и Пьеро, в др-ругой р-раз будете падать в обмор-роки! Сейчас некогда! Похоже, что пора удир-рать!
И тут все услышали звон стальных подков Карабаса Барабаса в самом конце улицы.
- Бегите! - крикнул Буратино. - Я буду пррикр-рывать отступление! - И он вытащил откуда-то крепкую деревянную дубинку.
- Гав! - заявил Артемон и встал рядом с Буратино.
- Идем с нами! - сказал папа Карло Писарю. - Что тебе делать там, во дворце короля?
Но тот только грустно покачал головой:
- Куда я пойду? У меня дома жена, дети… Не могу. Лучше я пока спрячусь! - Он нырнул в подъезд театра и накрылся шляпой.
А папа Карло и все артисты моментально исчезли. За ними отступили Буратино и Артемон, и площадь на секунду опустела.
5. КОШЕЛЕК БЕЗ ДЕНЕГ
Но тут появился Карабас Барабас со своей компанией. И на площади стало шумно, как на рынке.
- Ага! - завопил Карабас. - Театр снова мой!
- Ваш, дорогой Карабас Барабас! Ваш! - подтвердил Дуремар.
- Ур-ра! - воскликнул Карабас и так запрыгал на одном месте, что все стекла театра задрожали, а некоторые вылетели.
Даже кот улыбнулся, что с ним случалось раз в году. Одна только лиса почему-то не радовалась.
- Но где же артисты? - заметила она. - Странно! Они тут каждый вечер танцуют на площади!..
- Где мои артисты? - рявкнул Карабас. - Эй, вы! Где вы попрятались? А ну, вылезай!
- Может быть, они в театре? - предположил Дуремар. Он кинулся к подъезду театра, но тут же испуганно отскочил.
- Там кто-то есть! - дрожа, пролепетал он.
- Какой-нибудь бродяга прячется в подъезде! - небрежно заметила лиса. - А ну, давай! - кивнула она коту, и тот ловко закинул лассо в подъезд. Вдвоем с лисой они вытащили оттуда отчаянно отбивающегося Писаря.
- Писарь? - произнес Карабас. - Ты? А где указ?
- В-вот!.. - дрожа, пролепетал Писарь и протянул ему бумагу.
- Но он же не переписан! - взревел Карабас, увидев знакомый, весьма корявый почерк родственника.
- Все ясно, - авторитетно заявила лиса. - Вместо того чтобы переписать указ, этот мошенник прибежал сюда и предупредил Буратино и его приятелей!
- Р-р! - только сказал Карабас и крепко схватил Писаря за шиворот. - Они удрали, да?
- Удрали… - признался Писарь.
- Р-р! Куда? - осведомился Карабас.
- Не знаю, - вздохнул Писарь.
- Проклятие! - застонал Карабас Барабас и по привычке начал рвать на себе волосы.
Но тут… появился сам запыхавшийся чуть ли не министр в сопровождении двух солдат, один из которых все время что-то жевал, а другой размахивал ружьем и корчил страшные рожи.
- Дорогой Карабас Барабас! - пропыхтел Шарабан Барабан. - Я увидел в окно, как этот негодяй бросился бежать с моим указом, и вот я здесь! И кажется, вовремя! Театр наш!
- Наш, наш! - ехидно подтвердил Карабас. - Черт вас побери, наш! Радуйтесь! А на что нам нужен театр без артистов? Это все равно, что автомобиль без мотора, это все равно, что самолет без крыльев, это все равно, что кошелек без денег!!!
- Без денег? Ах! Но где же артисты?
- Их предупредил этот ваш служащий, - ввернула лиса.
- Мой служащий? - взвился Шарабан. - Взять! Заковать! Бросить!
- Куда бросить? - поинтересовался солдат, который все время что-то жевал.
- Куда, куда! Сам не знаешь? - горячился Шарабан. - В подземелье! С мышами! С тараканами!
- Там нет тараканов, - развел руками солдат и от огорчения даже перестал жевать.
- Развести! - приказал Шарабан.
Солдаты схватили Писаря и моментально заковали его в новенькие кандалы из нержавеющей стали, как говорил король, предназначенные для особо опасных государственных преступников. А потом пошли разводить тараканов. Да заодно и мышей.
- Здание подходящее, - мурлыкал, осматривая театр. Шарабан Барабан. - Мы здесь устроим кинотеатр. Доходы будут! - и весьма сурово добавил: - Его Величество Тарабарский король приказал развлекать народ! Люди стали слишком мрачны. Они - даже настроены против короля! Людям нужны развлечения! Откройте двери!
Все кинулись к дверям, отталкивая друг друга, но… двери и не думали открываться.
- Проклятие! - простонал Карабас. - Мы забыли! Эту дверь может открыть только золотой ключик!
- Ключик… сейчас будет! - заверила его лиса. - Правда, не золотой, но вполне подходящий!
Лиса юркнула во двор и очень скоро появилась на площади, она волочила за собой здоровенный железный лом. Кот поплевал на лапы, размахнулся ломом… Трах! И чудесная деревянная дверца треснула… и развалилась!
- Сегодня я хорошо поджарю себе кролика! - проворчал Карабас и старательно стал подбирать обломки двери. - Это будет как раз на растопку!
6. СТРАННЫЙ ГОРОД КАРТОНВИЛЬ
Буратино и его приятели шагали по каменистой и довольно пыльной дороге. И шли они уже долго.
- Ах, я не могу идти дальше, - сказал Пьеро. Он сел на пыльную травку у обочины и зашмыгал носом, явно сдерживая подступавшие слезы.
- Вставай! - принялся его поднимать Буратино. - Сколько р-раз я ему говор-рил, тр-ренирруйся! Делай зар-рядку! А он вместо зар-рядки ел шоколад! И вот р-результат!
- Ах, я тоже не могу идти, - сказала Мальвина и уселась возле Пьеро.
- Это она из солидар-рности! - возмутился Буратино.
Но папа Карло пожалел уставших путешественников:
- Отдохнем, друзья мои, посидим… - вздохнул он и опустился на травку.
- Смотри, смотри, папа Карло! - воскликнул Буратино. - Куда это мы попали?
По обе стороны заброшенной каменистой дороги простирались горы не то мусора, не то шлака. Повсюду во множестве были набросаны деревянные ящики и картонные коробки - квадратные, круглые, продолговатые…
- Тут, наверно, велись раскопки древнего города, - сказал Пьеро. Он немного отдохнул и настроился, как обычно, на поэтический лад.
- А по-моему, тут парники, где выращивают рассаду, - возразила Мальвина. - Видишь ящики!
- А мне кажется, - сказал Буратино, - тут просто помойка! Фу!.. - И он зажал пальцами свой длинный нос. Как бы в подтверждение его слов в небо взмыла с карканьем стая потревоженных галок.
Неожиданно рядом с ним появилась довольно странная маленькая фигурка. Вместо брюк на ней была старая занавеска, вместо рубашки - рваная скатерть, вместо шляпы - старая туфля, а вот на ногах совсем ничего не было.