Джорджия ле Карр

Замороженное сердце

Переведено для группы Life Style ПЕРЕВОДЫ КНИГ

Переводчик Костина Светлана

Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО! 

Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.

Пролог

Кейд

https://www.youtube.com/watch?v=MDM0yAJjlBo

Я не оторвал голову от электронной таблицы, которую изучал, когда жена вошла в комнату. Она со стуком закрыла дверь.

— Чего ты хочешь, Кристин?

— Я хочу, чтобы ты посмотрел на меня.

Я отметил пальцем графу, на которой остановился, и поднял на нее глаза. Она выпила. Щеки раскраснелись. Ее припухшие губы дрожали, а кулаки сжимались по бокам бедер от раздражения. Она была похожа именно на ту, кем и была — избалованная, богатенькая девочка, капризам которой не собирались потакать.

Мы уставились друг на друга. Сейчас она мало походила на ту женщину, на которой я женился пять лет назад. Тогда она часто смеялась, молодо выглядела, при этом была по уши влюблена в меня. Ее лицо было тогда совершенно другим. С тех пор она сделала массу пластических операций, накачала силиконом, что-то немного удалила, что-то чуть-чуть прибавила. Пока не стала выглядеть, как пародия на саму себя.

— Чего ты хочешь, Кристин? — Повторил я.

— Сегодня на улице меня пытался снять мужчина.

— Ты пошла с ним?

— Пошел ты, — закричала она. — Почему ты не можешь быть нормальным? Почему ты не можешь быть таким, как другие мужья. Им не нравится, что их жен хочет трахнуть другой. Хоть раз сделай вид, что ревнуешь. Покажи, что тебе не все равно. — Она сделала шаг вперед. — Я красивая?

— Ты прекрасна, — ответил я. Не для меня, без сомнения, но для многих других мужчин.

— Я хочу тебе нравится, хочу, чтобы ты думал, что я красивая. Мне всего-то нужно — немного внимания, Кейд. Когда-то ты хотел меня. Помнишь, как нам было хорошо. Тогда я была для тебя настолько хороша, ты женился на мне.

— Я женился на тебе, потому что ты была беременна, — холодно напомнил я.

— Разве ты не рад, что женился? Благодаря мне у тебя есть Ария и Арон? Или ты предпочел бы, чтобы я сделала аборт?

Я поднял палец от строчки на странице, выражение моего лица не изменилось. Иногда мне хотелось, чтобы жена больше никогда не разговаривала со мной, потому что во время подобных разговоров, моя нелюбовь к ней становилась только больше. Образ моих настолько чистых близнецов промелькнул у меня в голове.

— Какая мать в здравом уме будет говорить нечто подобное о своих собственных детях?

— Мать, отчаянно нуждающаяся в любви своего мужа, — воскликнула она.

— Я не люблю тебя, Кристин. Никогда не любил и не полюблю. Ты можешь притворяться всему миру, что являешься любимой женой Кейда Мотенсона и матерью его детей, но ты не можешь требовать от меня чего-то еще, кроме того, что я дал тебе свою фамилию. Ты заключила сделку с дьяволом, когда решила обмануть меня этим фиктивным браком.

— Ты же знаешь, я сделала это, потому что любила тебя. Я все еще люблю тебя, — со страстью заявила она.

— Не трать на меня свою любовь. На твоем месте я бы давно ее уничтожил.

— Ты бессердечный монстр, Кейд. У тебя нет сердца. Но я преподам тебе урок. Я покажу тебе, что такое испытывать боль. — Она резко развернулась и вылетела из моего кабинета.

Я отыскал строку в своей электронной таблице и продолжил анализировать статистику по сделке «Транскорп», стоимостью больше миллиарда долларов. Миллиард мне был не нужен, но мне нравился сам процесс приобретения. Я был убежденным трудоголиком. Единственно от чего в жизни я испытывал кайф, это заключение грандиозных крупных сделок, испытывая чистую победу.

Еще до того, как каблуки моей несчастной жены затихли в коридоре, я уже забыл об ее угрозах. Но она не забыла.

Она сдержала свое обещание, причем таким образом, что я даже не мог себе вообразить.

1.

Катрина

https://www.youtube.com/watch?v=yTCDVfMz15M

(Ты должна подняться и пытаться, пытаться, пытаться)

— Эй, девочка! — раздался мужской голос.

Я мгновенно развернулась, будучи начеку, и увидела мужчину, вставшего со своего стула у закусочной и направляющегося ко мне. Прежде чем начать восхождение по перевалу Догвуд, я остановилась у придорожного магазинчика в долине, чтобы купить бутылку воды и пакетик печенья.

Он хлопнул себя по бедру, словно не в силах был сдержаться от волнения.

— Блин, я не думал, что когда-нибудь увижу тебя снова.

Я почувствовала, что он только что выкурил косяк.

— Чак… Чак Пирсон, — выдал он с широкой улыбкой.

Я нахмурилась, тупо разглядывая его. Я так и не могла припомнить его лицо, имя мне тоже ничего не говорило, и я также не могла понять его энтузиазм и дружелюбие или... это могло означать только одно.

— О, эм…

— Ты очень далеко забралась от дома. Как поживаешь? Что ты делаешь в этих краях? Ты же здесь не живешь, не так ли? — Он выстреливал в меня вопросы быстрее, чем я была способна ответить.

Я сделала шаг назад.

— Нет, просто проезжаю мимо.

— На до же!

Я вежливо улыбнулась, он почесал подбородок.

— Чувиха, сколько же прошло? Почти два года с нашей встречи?

Он знал меня два года назад? Ух ты! Жизнь в долине Догвуд Пас должно быть по-настоящему спокойная, без происшествий. Я сделала еще один шаг назад.

— Да, хорошо, прости, но я не могу тебя вспомнить.

— Конечно, не можешь, — сказал он кивая, наклонился ближе и опустил глаза мне на грудь. — В конце концов, это была всего лишь одна ночь в Денвере. — Он подмигнул, как будто знал какие-то неприличные мои секретики. Я застегнула куртку, чтобы убрал подальше от моей груди свои развратные глазки.

— Должно быть, ты меня с кем-то путаешь, Чак. Я не была в Денвере уже несколько лет.

— Нет, это была ты. Я узнаю тебя где угодно, дорогая.

— Послушай, мне уже пора.

— Ой, да ладно. Подожди, съешь вишневый пирог со мной. У них здесь хороший кофе.

Я схватила свой коричневый бумажный пакет с прилавка.

— Мне действительно нужно идти. Нужно перебраться через перевал, пока снегопад не усилился.

— Хорошо, хочешь я надену цепи на твои шины? — прокричал он мне вслед.

— Спасибо, но я справлюсь. Со мной все будет в порядке.

— О, я уверен в этом, Катрина. Уверен. — Он рассмеялся так, что мне стало тошно. Он думает обо мне так же, когда встретил меня в Денвере.

2.

Катрина

Я злилась, кровь кипела, пока надевала цепи на шины. Чертовы мужчины. Всю жизнь от них одни неприятности. Единственный способ выбраться из-под обломков моей жизни — играть в их игру. Так или иначе, но я стала все же выплывать из чувства надломленности, но эй, такова жизнь, когда девушка на своих плечах тащит больную сестру.

Я села в свою раздолбанную машину и оглянулась в сторону магазина. Чак вышел на улицу и пялился на меня, потом поплелся к своему грузовику. Его улыбка исчезла.

У меня скрутило живот.

— Тебе лучше за мной не ехать, — пробормотала я себе под нос. Этот ублюдок, теперь сидя в машине, продолжал пялиться на меня. Решив не давать ему возможности запугать себя, я потерла замерзшие руки друг о друга и повернула ключ, но, конечно, мой древний двигатель выбрал самое удачное время, чтобы разогреться. Я чувствовала, что Чак наслаждался моим дискомфортом, но, наконец, моя машина взревела, и Чак запустил свой двигатель в ответ.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: