— Эдвард! — крикнула Лейси, помахала рукой и побежала к нему навстречу. Человек поднял голову и улыбнулся. Девушка остановилась перед ним, тяжело дыша.
— Лейси, где ты оставила машину? — Молодой человек поправил очки на переносице, но они тут же снова соскользнули на кончик носа. — Сегодня утром звонил Джейс и сообщил, что ты выехала. Нигде не вижу твоего грузовика.
— Моего грузовика! — поморщилась Лейси. — Этот ржавый кусок железа остался на дороге рядом с домом вашего соседа. Я добиралась сюда пешком.
Эдвард неожиданно напрягся.
— Рядом с домом… — Он странно посмотрел на нее, а потом бросил взгляд на лес вокруг лагеря, как будто опасался, что из-за каждого дерева за ними подглядывают. — С тобой все в порядке?
Лейси рассмеялась:
— Конечно! Я не получила никакой помощи, и мне пришлось полкилометра топать пешком в кромешной темноте.
— Хорошо. — Эдвард оттянул ворот белой рубашки, как будто она сдавливала ему шею. — Входи в дом, я познакомлю тебя с остальными вожатыми, а потом мы съездим за твоей машиной.
В главном здании они встретили молодого человека и двух девушек. Когда Эдвард рассказал, где Лейси оставила машину, она отметила, с каким изумлением все на нее уставились. Было заметно, что никто из них не горит желанием отправиться за грузовиком.
— А что, разве нельзя подождать до утра? — пожал плечами Дэвид, которому на вид едва ли минуло двадцать лет. — Здесь по ночам довольно безлюдно.
Не веря своим ушам, Лейси окинула удивленным взглядом белокурого парня с внешностью калифорнийского серфингиста.
— Да ладно вам! Я же дошла оттуда пешком! Здесь всего метров пятьсот. Машину нельзя оставлять на дороге: я не включила аварийные огни, и кто-нибудь может в нее врезаться.
Вожатые-девушки странно переглянулись. Казалось, даже Эдварду было не по себе. Что-то тут не так… Лейси почувствовала какое-то странное напряжение.
— Ну что ж… — Эдвард пытался говорить сердечно, но голос у него звучал как-то неестественно. — Мне по крайней мере нужен еще один человек, который сядет за руль, когда я буду буксировать грузовик.
Никто из присутствующих, включая Дэвида, не изъявил желания составить Эдварду компанию.
— Ах, ради Бога, — пробормотала Лейси, опуская на пол свою спортивную сумку. — Это же не город, кишащий вооруженными бандами! Я сама поеду с тобой, Эдвард!
Дэвид по крайней мере выглядел пристыженным, в то время как девицы облегченно вздохнули, даже не пытаясь скрыть радости, что им не придется тащиться за машиной Лейси.
— Мы сварим кофе к вашему возвращению, — томно улыбнулась Шейла, стройная рыжеволосая девушка. Она взяла фотоаппарат и сделала снимок Лейси и Эдварда.
Эдвард метнул на нее недовольный взгляд, а затем взял Лейси за руку.
— Ну, пошли!
— Что это с ними? — Когда они вышли из домика, Лейси протянула руку и обняла Эдварда за плечи. — Чего они боятся?
Эдвард открыл дверцу своего автомобиля и сказал, пряча от Лейси глаза:
— Соседа.
Лейси застыла на месте, сердце у нее замерло.
— Того человека, которого я сегодня повстречала?
Лейси заметила, что Эдвард никак не может справиться со смущением. Он нервно поерзал на сиденье, опять потянул ворот рубашки и лишь потом завел двигатель.
— Да, того самого, — нехотя проговорил Эдвард, сосредоточенно поворачивая руль, чтобы развернуться.
— Что ты имеешь в виду?
— Ходят слухи, — он кашлянул, как бы извиняясь, — что наш сосед, тот парень, с которым ты недавно столкнулась, сумасшедший. Несколько лет назад его жена и дочь погибли в Хьюстоне от руки какого-то серийного убийцы. Об этом писали все газеты, и твоя в том числе.
Лейси смутно припоминала, что три или четыре года назад видела какую-то статью о серийном убийце. Но преступник скрылся, а вместе с ним пропал и интерес общественности к этому делу.
— Газеты? — фыркнула Лейси. — Ты что, веришь всему, что они пишут?
Широко улыбаясь, Эдвард покачал головой.
— А ты стала циничной, Лейс!
— Такая уж у меня работа! Если мне не изменяет память, преступника так и не поймали?
Эдвард сделал несколько неудачных попыток водворить очки на место. Каждый раз, когда они соскальзывали на кончик носа, он поправлял их пальцем.
— Да, — согласился он, — убийцу так и не нашли. Говорят, что Девлин Паркер — так зовут этого парня — стал линчевателем вроде героев фильмов Чарльза Бронсона. Но человека, который убил его жену и дочь, Паркеру найти не удалось. От этого он вроде и свихнулся. — Эдвард высвободил правую руку и покрутил пальцем у виска. — Теперь ты сама с ним встретилась и не можешь не признать, что в нем есть что-то, ну… довольно странное. О, а его лицо, ты видела, какое у него лицо?
«Лицо, от которого сердце замирает», — подумала Лейси. Безусловно, Девлин Паркер — самый привлекательный мужчина из всех, кого она знала. Поэтому рядом с ним ей и стало немного не по себе. Возможно, Лейси и ощущала в тот момент какую-то угрозу, но, конечно же, никакой опасности для ее жизни и в помине не было. Этот человек сумасшедший? Сама не зная почему, она не поверила в этот бред.
И это при том, что Лейси всегда считала, что у нее слишком буйное воображение!
— Да-а, — протянула она, — я видела его лицо. Ваш сосед — очень красивый мужчина. Я заметила, что он обладает способностью растворяться среди деревьев, но я не вижу причин…
— Я тоже. Ты же меня знаешь! — Эдвард очень серьезно, без улыбки, посмотрел на Лейси. Эдвард был прав: она его хорошо знала, они дружили со второго класса. В то время как Лейси была общительной, легкой на подъем, постоянно находилась в центре событий, Эдвард всегда проявлял усидчивость, усердие и прилежание, имел склонность во всем опираться только на факты.
— У него есть собака. — Сама не зная почему, Лейси чувствовала необходимость это подчеркнуть.
— Я ее видел.
— Этот пес — просто какое-то чудовище из преисподней, — сухо заметила девушка. — Ты ведь слышал, что говорят, будто о характере человека можно судить по тому, какая у него собака.
— Да, знаю.
— Так ты думаешь, что он действительно сумасшедший?
— Ну я же не говорил, что верю слухам.
Лейси с Эдвардом добрались до разбитого грузовика, выглядевшего как груда металлолома, лежащая посреди дороги.
Эдвард развернул машину, и они задним ходом подъехали к переднему бамперу грузовика Лейси. Достав из-под сиденья буксировочный трос, Эдвард вышел из машины. Лейси, не удержавшись, посмотрела на дом на горе. Окна в доме все еще ярко светились.
Воздух был прохладен и свеж. Лейси зябко поежилась.
— Но ведь все в лагере Кэмп-Кадиллак верят этим слухам?
— Да.
— Ну и местечко вы выбрали для лагеря!
Эдвард вздохнул и вытер руки о джинсы.
— Кажется, местные жители иногда видят Паркера в лесу. Думаю, часть проблемы заключается в том, что людей отталкивает лицо Паркера — наполовину нормальное, наполовину отвратительное.
Лейси удивилась. Ей вспомнились красивые, достойные резца скульптора черты незнакомца.
— Отвратительное?!
Эдвард криво усмехнулся, но ничего не сказал.
— Не могу согласиться, что…
Внезапно Эдвард напрягся.
— Садись в грузовик!
— Что?
— Сейчас же забирайся в грузовик! Немедленно! — Он с опаской покосился на гору. Задрожав всем телом, Лейси бросила взгляд в ту же сторону, куда смотрел Эдвард, но ничего не увидела.
Внезапно налетел сильный ветер. Сердце у нее гулко забилось. Лейси поспешно села в грузовик, захлопнув за собой дверцу. Эдвард снял переднюю машину с ручного тормоза, и, слегка дернувшись, она двинулась вперед. Лейси оставалось только рулить, чтобы грузовик сохранял дистанцию. Спустя несколько минут они подъехали к лагерю.
Их никто не встречал. Лейси не удержалась и, перед тем как войти в главное здание, бросила прощальный взгляд на дом на скале. Гора погрузилась в безмолвную темноту вместе с таинственным домом Девлина Паркера.