Мартина Коул

Жестокая ложь

Критики называют Мартину Коул феноменом современной литературы. Она единственная писательница, которая осмеливается откровенно и без прикрас рассказывать о событиях, какими бы шокирующими и ужасными они ни были. При этом ее истории удивительно реалистичны, дышат невыдуманными страстями, а герои кажутся давно знакомыми людьми, которые живут по соседству. В напечатанном в The Times отзыве на очередной роман писательницы говорится, что после нескольких прочитанных глав приходится захлопывать книгу и переводить дух, успокаивая бешено бьющееся сердце. И это действительно так. Детективы и триллеры Коул не раз занимали верхние строчки в престижных книжных рейтингах. Две ее книги были экранизированы, а еще две послужили основой для театральных постановок. Однако главным критерием успеха является, конечно, любовь читателей. Все 18 произведений талантливого автора стали бестселлерами, их общий тираж превысил 10 миллионов экземпляров. Почитатели таланта Мартины Коул во всех уголках мира с нетерпением ждут новых потрясающих историй.

Книга, которую вы держите в руках, бесспорно, одно из лучших произведений автора. И хотя события, описанные в ней, происходят в Великобритании, переживания, чувства, мечты, страдания и желания героев близки и понятны каждому. Молодая красавица, занятая исключительно собой и считающая детей досадной помехой на пути к своей цели. Мужчина, очарованный красотой и показной добротой девушки и жестоко обманувшийся в своих ожиданиях. Девочка, которая горячо любит бабушку, воспитавшую ее, которая жалеет отца, доброго, мягкого и глубоко несчастного человека, и ненавидит мать. Пожилая женщина, с болью в сердце наблюдающая, как одна ее дочь разрушает счастье другой. Простыми и понятными словами Коул описывает всю глубину их чувств, заставляет сопереживать героям, ненавидеть и любить вместе с ними.

Синтия кажется ангелом: золотистые волосы, голубые глаза, очаровательная улыбка, идеальный дом, прекрасные дети. Но демон тщеславия завладел ее душой, и теперь под маской ангела скрывается сущий дьявол. Она презирает родителей за «плебейские», по ее мнению, вкусы, ненавидит мужа за то, что он не оправдал ее ожиданий, а детей и вовсе считает обузой. Черная зависть и злоба поселяются в ее сердце, когда Синтия узнает, что бывший возлюбленный, ставший очень богатым и влиятельным, предложил руку и сердце ее родной сестре Селесте — глупой кукле, которая Синтии и в подметки не годится! А в это время ее собственный муж от отчаяния принимает наркотики, дочь страдает без материнской ласки, а у сына неуклонно развивается психическая болезнь…

Синтия достигает всех своих целей, становится свободной и богатой женщиной. Но вдруг обнаруживает, что у ее непутевой дочери есть настоящее сокровище — дети. Очаровательные малыши во что бы то ни стало должны принадлежать ей! Однако Бог за все возьмет плату, и не деньгами. Какую цену заплатит Синтия за исполнение своих желаний?

Моему Фредди Флинг-Флэнг.

Люблю тебя, дорогой.

Долли Р…

Пролог

Как благородно расцветать в смерти.

Лесли Карон (название песни)
2009

— Я не собираюсь слушать этот бред, Габриела! Ты не права! Полностью не права! Подумай хоть раз своей тупой башкой! Я души не чаяла во внуке! Что же до твоего брата, то я не верю… Полицейские, должно быть, ошиблись.

По страху в глазах матери Габби видела, что та врет. Все, в чем дочь ее обвиняет, — сущая правда.

— Я встретила твою старую знакомую Дженни. От нее я обо всем и узнала. Она рассказала мне о доме в Илфорде.

Женщине казалось, что она читает мысли матери. Она видела, как судорожно работают ее мозги, стараясь придумать, что бы такое сказать, выдавая очередную ложь, похожую на правду.

— Что с тобой, Габриела? Почему я должна тратить время, выслушивая эту несусветную чушь?!

Габби вдруг почувствовала, как ее покрытая шрамами рука сама собой тянется к большой бронзовой статуэтке кошки. Она ощутила ее тяжесть. Мать продолжала извергать из себя поток слов. Мир, по мнению Синтии Тейлор, вращается вокруг нее. Наравне с самим Господом Богом, ее слово является непреложным законом для членов семьи, которой она правит железной рукой. Молодая женщина видела, как двигаются губы матери, но не слышала произносимых ею слов. В ушах стоял навязчивый шум. А потом…

Подняв бронзовую статуэтку над головой, Габби изо всей силы ударила мать по лицу, и ее сознание затопила радость, оттого что теперь она сполна рассчитается за все. Теперь эта женщина заткнется раз и навсегда.

Синтия упала на белый кожаный диван. Мелкие брызги крови наполнили воздух подобно красному туману. Габби ударила еще раз… И еще… Каждый удар ослаблял тугой узел в ее груди. С каждым взмахом руки сердце билось все медленнее и спокойнее.

Когда все закончилось, Габби взглянула на окровавленное тело, впервые за много лет почувствовав, что мир наконец-то поселился в ее истерзанной душе. Теперь мать трудно было узнать. Из глубоких рваных ран на лице с пугающей скоростью лилась кровь.

Габби смотрела на женщину, которую ненавидела почти всю свою жизнь. Потом уселась в обтянутое кожей кресло, которое Синтии продали под видом антиквариата, закрыла лицо окровавленными руками и разрыдалась.

Книга 1

Тяжел и длинен путь из ада к свету.

Джон Мильтон. Потерянный рай (1667)

Ибо корень всех зол есть сребролюбие.

1 Тим 6:10

Глава 1

1984

— Брось, Джимми. Давай пропустим еще по одной. У меня ведь сегодня как-никак праздник.

Джимми Тейлор улыбнулся. Он был добродушным человеком, и некоторые этим успешно пользовались. А еще он был большим человеком, большим во всех отношениях. При росте в шесть футов Джимми обладал мускулистым телосложением. До женитьбы он занимался бодибилдингом и до сих пор поддерживал себя в хорошей физической форме.

— Нет. Лучше я пойду. Меня ждет Синтия.

Пятничный вечер после работы. Его приятели решили пропустить по паре пинт, прежде чем присоединиться к женам и подругам в одном из винных баров Вест-Энда. Джимми хотелось пойти с ними, но он прекрасно знал, что Синтия не согласится.

— Черт возьми, Джимми, ты женат, а не привязан к ней! — пошутил его закадычный друг Дэйви Браун.

Дэйви считал, что его приятель ведет себя как тряпка и ему следует показать Синтии, кто в доме хозяин. На самом деле Дэйви просто ничего не понимал. Никто из них не понимал, что с ним происходит.

Джимми выдавил из себя улыбку.

— Мы экономим… Габриела и все такое…

— Разумеется, приятель. Всего наилучшего! — воскликнул Дэйви, уже сожалея об отпущенной колкости.

Через несколько минут Джимми вышел из паба. Ему не хотелось идти домой, но он не мог остаться.

Он приподнял воротник пальто и, чувствуя, как мороз обжигает лицо, неторопливо зашагал по улице.

Глава 2

Синтия Тейлор была довольна собой. В доме царили идеальный порядок и праздничное убранство, достойное Рождества. Все, начиная от ароматизированной сосны, украшенной со вкусом — никакой дешевой мишуры или разноцветных огоньков! — и заканчивая аккуратно упакованными подарками, лежащими под деревом, отвечало ее представлениям о совершенстве. Как далеко она ушла от дома, в котором выросла, с его грязью, дешевыми гирляндами на стенах, запахами жарящегося бекона и чеснока! Синтию передернуло, когда она вспомнила дом своей матери. Она сбежала оттуда и никогда, ни за что не вернется к прежней жизни.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: