Размышляя подобным образом, Артур подавил поднявшуюся было в душе панику и твёрдо решил не терять головы, сохраняя хладнокровие. Недаром говорится — смелость города берёт. Заварив кофе, он уселся за стол. «Ладно, доживём до завтра, а там видно будет», — подумал он.
Глава 4
Дефрим почти ничего не почувствовал — шприц мягко вошёл в кожу спины. Поздним вечером на пустынной аллее хельсинкской окраины никого уже не было, некого было позвать на помощь, да он в любом случае и не смог бы этого сделать. Растительный курареподобный яд быстро сделал своё дело. Мир завертелся вокруг сумасшедшей каруселью. Падая в бессмысленную черноту, он ещё успел вспомнить Балканские горы, поля родного Косова, маленькую деревеньку на подступах к Приштине, где осталась его семья. Затем змеёй всплыла холодная усмешка Фироза, и всё погасло…
Между тем Артур не находил себе места от нервного напряжения. Проведя весь день дома в бесконечных сомнениях, и лишь ненадолго сбегав в ближайший продуктовый магазин, он в изнеможении заснул перед работающим телевизором. Приснившаяся покойная мать казалась задумчивой и молчаливой. В беспокойном сне поэт и философ пытался взять её за руку, но всякий раз встречал пустое пространство. Вдруг мама куда-то исчезла, и в надвинувшейся тихо звенящей темноте Артуру почудилось, что кто-то медленно подходит к нему сзади. Шаги были человеческие, но он твёрдо знал — это не человек. Отчаянно стараясь повернутся, Артур взмахнул рукой, вскрикнул и проснулся. Звенел сигнал окончания трансляции телевизионного канала; глухая ночь неодолимо окутывала улицу и комнату.
Заварив кофе и от волнения разбив кружку, он с трудом дождался рассвета. Засмотревшись из-за тонкой занавески на какого-то незнакомого пешехода, выгуливавшего в ранний утренний час маленькую собачонку, Артур подумал об утренних новостях по финским телеканалам. Надеясь немного отвлечься от неприятных размышлений о предстоящей встрече, он щёлкнул телевизионным пультом. Шли новости по первому каналу; Артур начал прислушиваться, стараясь вникнуть в смысл финской речи. Хотя он уже неплохо говорил по-фински, быстро произносимые слова всё же зачастую вызывали у Артура затруднения. После нейтральных сообщений об очередном заседании правительства диктор перешёл к освещению некоей странной кончины молодого человека, произошедшей прямо на улице прошлым вечером в Меллунмяках — одном из окраинных районов Хельсинки. Привстав с кресла, наш философ вслушивался в монотонный дикторский монолог, и постепенно до него стала доходить чудовищная суть случившегося. Говорилось, что скончавшийся по паспорту оказался неким Дефримом Красники, находившемся в Финляндии по туристической визе. При этом он имел на руках договор, заключённый с одной из хельсинкских частных фирм, занимающихся уборкой помещений. Однако уже на самом первом этане расследования полиция заподозрила, что гражданин самопровозглашённой республики Косово Дефрим Красники имел связи с мафией. «Общественные институты давно требуют более внимательного отношения к прошлому посещающих Финляндию мигрантов», — уверенным баритоном рапортовал диктор. Далее из сообщения следовало, что полиция пока не уверена в причине смерти, и в интересах следствия материалы судмедэкспертизы в настоящее время разглашаться не будут.
Жизнь обычно и заканчивается смертью, таков закон. В некоторые известные исключения, о которых повествуют, например, библейские тексты, верят, увы, не все. Иногда смерть приходит к человеку насильственным путём, от руки преступника. Подобными роковыми подробностями переполнены не только криминальные программы и сводки, но и обычные новости. Поэтому в услышанном сообщении не было бы ничего необычного для Артура, отлично представляющего себе, в каком жестоком мире живём мы, люди. Выбивалось из колеи чужого и привычно далёкого житейского трагизма лишь небольшое обстоятельство: погибший Кшиштоф упоминал имя и фамилию одного своего знакомого, но национальности албанца. Его звали Дефрим Красники.
Молодой человек подумал, что не зря в последнее время его мучило какое-то недоброе предчувствие. Кровавая нить странных убийств фатально тянулась к скромному молодому эмигранту, жителю хельсинкского пригорода. Разумеется, теперь не могло быть и речи о том, чтобы ехать на встречу с появившемся, как чёрт из табакерки, «работодателем». Мозаика подозрений складывалась в однозначную уверенность. Артур теперь опасался выходить на лестничную площадку, боялся даже включать свет в своей квартире на третьем этаже, подозревая, что за ним могут следить.
Ему захотелось оказаться как можно дальше от всего этого. Метеоритом упало спасительное решение. «А почему бы мне просто-напросто не сбежать?» — пронеслось в его голове. Несмотря на испытываемое потрясение, ему припомнилась смешная, когда-то слышанная им реклама, гласившая, что «при всём богатстве выбора иной альтернативы нет». Причём, в отличие от жизнерадостной рекламы, богатства выбора также не наблюдалось. Да, но куда бежать? И как? Кто бы подсказал. «В принципе, а что меня здесь держит? — спрашивал себя Артур. — Работы в данное время у меня нет, в моих периодических трудоустройствах в Хельсинкском университете произошёл некоторый перерыв. Так что никакого вреда для меня не будет, а скорее даже польза, если я на некоторое время уеду из города. Нет, не из города — из страны».
Первое, что пришло в голову Артуру — это выезд в Россию. Впрочем, он сразу же отмёл эту мысль. Ведь его российское происхождение наверняка известно таинственным злоумышленникам. Вдруг они догадаются? Попытаются преследовать его? Нет, такой план ему не подходит. А что если попробовать на несколько дней уехать в Швецию? Деньги у него на вояж по Балтийскому морю найдутся, визы на родину викингов не нужно, так как страна находится в шенгенском визовом поле и, кроме того, у Артура двойное российско-финляндское гражданство, а Финляндия входит в группу так называемых Pohjoismaat,[6] представляющих друг другу льготные условия для проживания граждан на своих территориях. «Перекантуюсь как-нибудь в Швеции, а там, глядишь, все, может быть, уладится само собой», — подумал Артур. Шестое чувство подсказывало ему, что надеяться на самостоятельное исчезновение проблемы сложно, и при данных обстоятельствах он не видел иного выхода.
Артур искренне удивился самому себе. Раньше он и не думал, что способен на такие авантюрные пассажи. Почему-то вспомнилась ницшеанская максима: «Всё, что нас не убивает, делает нас сильнее». Пора было, в самом деле, проявиться застоявшейся где-то в закоулках сердца решительности.
Он решил ехать в Швецию морем на теплоходе «Викинг Лайн». Справившись о ценах и заказав билеты, молодой авантюрист слегка приободрился и повеселел. Ни о какой встрече, любезно предложенной ему, Артур, естественно, уже не думал. Разве он враг себе, чтобы так бессмысленно рисковать в абсолютно чужом и непонятном для него деле? Набрав телефонный номер своей тёти, он сообщил ей, что будет отсутствовать некоторое время, так как хочет повидать одного старого друга за пределами столичного региона. Сказать всю правду он опять-таки не рискнул, боясь возможной прослушки и не желая невольно подставлять близких.
Глава 5
Фироз, исполняющий обязанности генерального директора фирмы с экзотическим названием «Technical Temple», нервно курил. Как раз пришло время перерыва научного совещания по улучшению условий технической модернизации метеорологического оборудования, проходившего в Хельсинки в рамках климатологической научно-практической конференции. Безвременно ушедший Дефрим Красники не вызывал у него никаких сожалений. «Мот и бездельник, сам напросился на такой финал», — размышлял Фироз. Вместе с тем сколько усилий было потрачено на переселение Дефрима и таких, как он, в Финляндию, на их адаптацию к агентурной сети, созданной Фирозом! В ответ-же на все заботы злополучный албанец едва не провалил всё дело. Но теперь это совершенно не важно. Доверять ему в дальнейшем было уже всё равно нельзя. Дефрим сам пригласил свою смерть.
6
Северные страны (финск.).