У Сэма появились вопросы к Рандольфу, но он решил отложить до завершения осмотра. Кухня была оснащена всем необходимым для приготовления самой изысканной пищи. Он увидел такие приспособления, назначения которых не мог понять. Однако спрашивать не стал. На столе с синей скатертью стоял прибор для одной персоны. Посуда была старинная.

— Судя по всему, он ушел сам: никаких признаков борьбы. Да я и не поверю, что сюда мог проникнуть кто-нибудь.

— Кажется, так, — рассеянно сказал Рандольф.

— А где трость? — спросил Дарелл.

— Простите? — не понял Рандольф.

— Его трость. Ее специально сделали для генерала. Я не вижу ее.

— Он взял ее с собой, генерал никогда не расставался с ней. — У Рандольфа в этот момент был довольно беспомощный вид. — Здесь вообще ничего нет. Куда он пошел? До исчезновения он работал допоздна.

— Вы не знаете точно, что он делал?

— Конечно, нет.

— Дэйдри Пэджет может что-нибудь знать? Вы спрашивали ее? — спросил Дарелл.

— Нет. Я… — Рандольф улыбнулся. — Она ваша девушка?

— Нет, — отрезал Сэм.

— Но у меня есть сведения, что вы…

— Это к делу не относится. Вообще, что с ней сейчас?

— С ней все нормально.

— Она была здесь с генералом в пятницу. Где она сейчас?

— У себя дома. Я приказал ей оставаться дома.

— Почему?

— Чтобы всегда быстро найти ее. Вы должны допросить ее сами. Она говорит, что ничего не знает о происшедшем, а если бы знала, то мне она все равно не скажет.

— Хорошо, — согласился Сэм, он сам давно хотел повидать ее.

В апартаменты генерала вела только одна прочнейшая дверь, которую пришлось взрывать. Стекла на всех окнах были пуленепробиваемыми. В эти комнаты на шестом этаже нельзя заглянуть из соседних домов; крыша охранялась. Конечно, генерал знал, как отключить систему охраны, но не отключил.

Дарелл прошел в спальню. В гардеробе висело только два костюма. Трости генерала не оказалось. На конце этой трости было несколько ядовитых шипов, в трубку встроен выкидной нож, а ручка служила рукояткой огнестрельного оружия с термитной бомбочкой. Конструкция получилась тяжелой, можно сломать кость или проломить голову. Генерал превосходно умел пользоваться ею. Однажды Макфи продемонстрировал ему свой маленький смертоносный арсенал.

Трость исчезла. Если генерал взял ее с собой, следовательно, он ушел добровольно. В гардеробе было несколько рубашек, пара черных туфель, запасные носки.

— Где его кейс? — в очередной раз спросил Сэм.

— Не знаю. А зачем вам это?

— Мало сменной одежды. У него должна быть еще одна резиденция.

— Она есть, но засекречена. Я не знаю, где она. Но, по-моему, Дэйдри знает.

— Уверен, — рубанул Сэм.

Он нетерпеливо тряхнул головой. Рядом с широкой кроватью стоял квадратный металлический ящик — специальная печь для уничтожения документов. Дарелл открыл его. Внутри было пусто и чисто. По другую сторону от кровати он увидел маленький столик с красивой инкрустацией. На нем лежала фотография.

— Вы видели эту фотографию? — показал Дарелл на снимок.

— Да, на ней генерал в форме полковника. Она была сделана еще во время второй мировой войны.

— Кто этот ребенок?

Девочка лет трех стояла рядом с маленькой фигурой молодого Макфи. Она весело смеялась. Девочка в белом платьице держала плитку шоколада. На пальце правой руки у нее блестело колечко, в левой держала куклу. Фотография была черно-белая.

— Я хочу, чтобы вы улучшили качество снимка насколько возможно, — попросил Сэм.

— Да, качество не из лучших. Задний план совсем расплывается. Плохая резкость.

— Но все равно кое-что можно различить.

— Да?!

— Это порт Валлетта, на Мальте. У него богатая история, — Дарелл говорил с иронией в голосе. — Совсем недавно мальтийцы ликвидировали там нашу военно-морскую базу.

— А у него на столе лежала…

— На столе у генерала лежала карта Мальты и соседнего острова Гозо. Я возьму фотографию.

— Если она вам нужна, то конечно. Вы думаете, есть какая-нибудь связь между девочкой на фотографии и исчезновением Макфи?

— Не знаю, — сказал Дарелл. — Все-таки деталь личной жизни. Снимок может ничего нам и не дать. Перед исчезновением, по вашим словам, он много работал. Скорей всего, он работал над проблемой Суэцкого канала или над проблемой Синайского полуострова. Его исчезновение может быть вполне закономерным.

— Вы так думаете?

— Я ничего не думаю, — довольно грубо оборвал Дарелл. — Я хочу повидаться с Дэйдри. Карту я тоже возьму.

Глава 4

Дарелл стоял в прохладном холле виллы Контессы Бертолини, что на пустынном берегу Ливии. Подошел Пероззо.

— Смотри, Сэм. Я нашел фотографию в библиотеке, там очень много песка. Как называется этот ураган?

— Гхибли. Покажи фотографию.

Пероззо порылся в бумажнике, извлек фотографию.

— Кефи сказал, что по дороге проехали два армейских грузовика и один «Фиат». Они, не останавливаясь, проехали мимо.

— Хорошо, — буркнул Дарелл, внимательно разглядывая фотографию.

На ней улыбалась женщина лет двадцати пяти — двадцати восьми. Возраст примерно совпадал. Ей должно быть около тридцати лет, плюс-минус два года. Волосы прямые, черные. Рост небольшой, но тело очень красивое. Ее легкая одежда выгодно подчеркивала все достоинства фигуры. Дарелл достал фотографию, взятую из спальни генерала в Вашингтоне. Он не особо рассчитывал на сходство, все-таки разница между трехлетним ребенком и зрелой женщиной должна быть существенной. Но кто знает. Могли совпадать основные черты лица, еще что-нибудь. В Вашингтоне по просьбе Сэма сделали несколько увеличенных фрагментов. Дарелл достал снимок 6 на 9, на котором уместилась только голова. У девочки была короткая стрижка, уши хорошо видны. Женщина на фотографии собрала волосы на затылке, ее уши тоже хорошо видны. На обоих снимках уши маленькие, плотно прижатые к голове. Мочки ушей тут и там скрывались за скулами.

Сэм сравнил руки. Девочка ела шоколад, поднеся руку ко рту. Колечко ярко блестело на пальце. Женщина на снимке сжимала теннисную ракетку. Их тонкие длинные пальцы очень похожи. Сэм сравнил глаза. На обоих снимках они большие и, скорей всего, черные, пронзительно смотрящие. Несомненно, эти глаза принадлежали одному человеку.

— Ну что? — спросил Пероззо. — Она?

— Да. Ты осматривал ее спальню?

— Нет еще.

— Я посмотрю пленных.

— Чарли связал их в одну связку.

Сэм открыл дверь и осторожно вошел в спальню. Появился Чарли и сказал, что они вскрыли с Кефи сейф, но там только несколько не важных документов и список адресов в Триполи. Наверное, ее друзей. Это адреса богатых домов в Триполи.

— Сохрани их.

— Конечно, сэр.

— Как там водитель грузовика?

— Цел, только сейчас ему плохо. — Милс выразительно посмотрел на подошедшего Кефи.

— Успокойте водителя, после я сам поговорю с ним.

— Надо закругляться. Когда мы вернемся на корабль? — с тревогой спросил Кефи.

— Может, сегодня и не вернемся, — уклончиво ответил Дарелл.

Третья комната, осмотренная Сэмом, оказалась спальней. Но в ней Дарелл не нашел ничего, что могло бы подсказать имя женщины. На фотографии не было никаких надписей.

Он увидел старинную мебель в стиле рококо. Из каждого угла улыбались каменные ангелочки, висевшие под потолком. Было очень тихо, высокие окна и дверь выходили на большой балкон. Отсюда хорошо видны море и берег, уходящий на север, часть пустынной дороги. Пролетел самолет.

Как и во всем доме, песок неприятно скрипел под ногами. В гардеробе он нашел несколько спортивных костюмов. Все восьмого размера, только один — десятого. В ящиках хранилось нижнее белье. Шкатулка для драгоценностей оказалась пустой. На кровати валялось несколько сумочек: одна была сделана в Америке, остальные — в Триполи. Магазин, торговавший ими, находился на улице Святого Павла (Сэм прочитал это на ярлычках). В одной сумочке нашелся носовой платок с пометкой отеля «Фоэкесия».


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: