Взяв одну и себе, она села в кресло рядом с Пен, по возможности дальше от Харрисона.
По мнению Боди, выбор этого места объяснялся чувством вины.
Конечно, женщина догадывалась, какое впечатление произвела на сестёр, оказавшись дома наедине с Харрисоном.
Боди стало её жалко.
У Харрисона по-прежнему был озадаченный вид. Он посмотрел на Пен. — Позвольте понять, правильно ли я улавливаю последовательность событий. Мелани с молодым человеком были уже на пути в Лос-Анджелес, когда Джойс пыталась дозвониться Вам. Стало быть, Вы успели позвонить сестре. Ответьте тогда, где были Вы сами? Вы не звонили, не посещала больницу до этого утра? Вы вообще были обеспокоены состоянием своего отца?
— Харрисон прекрати, — вмешалась Джойс.
Пен, похоже, была благодарна за неожиданную помощь. — Дело в том, — сказала она, — что я не получала сообщений до сегодняшнего утра. — Она нахмурилась, посмотрев в сторону Харрисона. — Не понимаю, зачем мы обсуждаем это. Что сейчас важно на самом деле, так это папа. Я хочу сказать, что мы с Мел даже не знали, как это случилось. — И, обратившись к Джойс, она добавила: — Ты была с ним?
Женщина кивнула.
— Мы дойдём до этого позже, — продолжил Харрисон. — Мне хотелось бы понять, как Мелани узнала о случившемся, если Вы не говорили ей об этом.
— Почему тебя это так беспокоит? — спросила Мел.
— Скажем так, меня тревожат несоответствия. В конце концов, я юрист, и посвящаю большую часть своего времени анализу несоответствий. Так и открывается правда.
— Ты хочешь знать правду?
Харрисон кивнул.
— Я видела это происшествие.
— Да?
— У меня было видение.
— Позволь понять, мы говорим о телепатии, не так ли?
— Верно, — подтвердила Мелани.
— И твое видение побудило тебя на это долгое путешествие?
— Сначала она пыталась дозвониться, — вмешался Боди. — Но дома никого не оказалось.
Харрисон наклонился вперед, упираясь локтями в колени и посмотрел на девушку. — Удивительно, — сказал он. — В какое время случилось видение?
Мелани пожала плечами.
— Где-то без пяти девять, — ответил Боди. — Без пяти восемь по тихоокеанскому времени.
Харрисон поднял бровь и посмотрел на Джойс.
— Собственно, тогда всё и случилось, — подтвердила Джойс. Она казалась слегка испуганной.
— Что именно ты видела?
— Я видела папу попавшего под машину.
— Можешь описать машину?
— Не думаю.
— А водителя?
Она покачала головой.
— Жаль, что твоё видение не было более детальным. Эту информацию вряд ли бы восприняли всерьёз, но она позволила бы определить личность водителя, а затем найти достаточно доказательств, чтобы его прижать. Мне противна лишь мысль о том, что кому-то это может сойти с рук.
Пен повернулась к Джойс. — Ты ведь была там. Разве ты не видела, что случилось?
— Не достаточно хорошо. Было темно, шёл дождь. Но, что я знаю наверняка, так это то, что автомобиль был спортивный. Хотя, не могу быть уверена даже в его цвете.
— Ты не обратила внимание на номерной знак?
— Все произошло так быстро.
— Как это случилось? — Хотела знать Мелани.
— Мы пошли ужинать в Джерард.
— Это в Беверли-Хиллз, — Уточнил Харрисон. — На Кэнон.
Пен кивнула. — Я бывала там. Это любимый ресторан папы.
— В этом году мы пошли туда на день рождения, — продолжила Джойс.
— Ты помнишь его место для парковки?
— На стоянке возле банка.
— Там мы и припарковались прошлой ночью. Он всегда ставит машину в это место, когда мы идем в Джерард. — Джойс посмотрела на Харрисона. — Уит предпочитал пройтись пешком, нежели передавать машину в руки парковщика.
— Я не знал этого, — сказал Харрисон.
— Крах компании, — сказал Пен, вероятно цитируя своего отца.
— Так, или иначе, из-за дождя он оставил меня возле ресторана. Я сказала ему, что машину может довести парковщик. Шёл проливной дождь, и он бы промок. Но он ответил: «Высохну. Не хочу оставлять её этим жополизам». Он назвал парковщика жополизом. Ему это не к лицу, но… Во всяком случае, я вышла, и стала ждать его под навесом. Он припарковался за банком. Это прямо на углу, вы знаете. Банк, а не стоянка. Стоянка гораздо дальше с обратной стороны, и, думаю, он не захотел идти до угла, а затем через пешеходный переход, так как это не по пути. Поэтому просто срезал расстояние переходя напрямую через дорогу. Свет на углу был красным, и автомобилей рядом не было. По крайней мере, с той стороны. И тут его сбила эта машина. — Джойс плотно сжала губы и уставилась на чашку кофе на коленях. Когда она заговорила снова, голос её сделался выше, и задрожал. — Я не видела машину, пока она его не ударила. Мне кажется, я смотрела в другую сторону. Помню, как он сошёл с тротуара, и поблизости никого не было, а потом я услышала этот ужасный звук и увидела, как он перекатился через спортивный автомобиль. Тот даже не замедлился после того, как это случилось. Уит… лежал на дороге, а светофор загорелся зелёным и все остальные машины помчались на него. Я выбежала и… никто на него не наехал. Я махала руками.
— Боже Всемогущий, — пробормотала Пен.
— Никто в других машинах не видел, когда его сбили? — Спросил Боди.
— Не знаю. Первые из них просто сбавили скорость, объезжая меня, и продолжили путь. Трое или четверо. Потом кто-то остановился, но он ничего не видел.
— А что на счёт парковщиков или швейцара ресторана? — Спросила Пен.
— Они тоже не видели. Швейцар был занят клиентами, а ребята-парковщики — организацией парковки автомобилей. Так или иначе, но мне кажется, кто-то всё же вызвал полицию. И они прибыли: офицеры и скорая помощь. — Джойс глубоко вздохнула, немного помолчала, и, глядя вниз, на дно кофейной чашки, произнесла: — Как же трудно поверить, что нечто подобное может случиться.
— Как это могло произойти? — настаивала Мелани. — Этот автомобиль, который появился из ниоткуда…
— Скорее всего, он вывернул на Кэнон справа, — рассуждал Харрисон, — и водитель увидел Уита, когда было слишком поздно.
— Ублюдок, — прошептала Мелани. — Он надеялся «выйти сухим из воды».
Глава девятая
— Он… или она, — отметил Харрисон. — Может, он потерял сон после этого, если, конечно, не был слишком пьян, чтобы понять, что натворил, но если никто не запомнил его номер, то он действительно «выйдет сухим из воды» и будет ездить дальше. У меня были дела, связанные с призрачными авто. Без номерного знака, они становятся кругами на воде.
— Для меня не важно, кто это сделал, — призналась Джойс. — Точнее важно, но…
— Это должно быть важно, — прервал её Харрисон. — Воздать ему по заслугам, и оградить от него улицы, здесь идёт речь об иске телесного повреждения в огромных размерах. Если предположить, что водитель был застрахован…
— Как ты можешь сейчас думать о юридических исках? Уит лежит в больничной палате, полу… — Она не закончила фразу.
«Мёртвый», — закончил за неё Боди. «Или мёртвый на три четверти? Или на семь восьмых?» — Фраза была произнесена в уме.
— Извините, — сказал Харрисон. — Я не должен был говорить об этом. Так или иначе, это спорный вопрос. Вероятно, мы никогда не узнаем, кто был водителем.
Джойс поднесла чашку к губам и сделала глоток. Разумеется, кофе уже остыл. Она поморщилась, встала со стула и подошла к столику, поставив на него чашку. Вернувшись на место, ей удалось с улыбкой обратиться к Мелани: — Надеюсь, ты не торопишься обратно в школу.
— Пока нет, — сказала Мел. — Я хочу остаться до тех пор, пока… — Она пожала плечами. — Мы ещё не решили, но я не могу уехать пока папа в таком состоянии. А Боди, наверное, придётся вернуться. Он получил преподавательскую должность ассистента.
— Я могу устроить так, чтобы мои классы взял на себя кто-нибудь другой, — сказал он. — По крайней мере, на несколько дней.
— Здесь достаточно комнат для вас обоих, — предложила Джойс.
Боди вспомнил о приглашении Пен. Разумеется, её дом оставался более приоритетным. — Ну, не знаю, — сказал он.