— Отправляясь по такому маршруту одна, вы подвергаете себя опасности, — нравоучительно произнес Томас, моментально вызвав у Мэри чувство противоречия.
— Но ведь и вы один, — запротестовала Мэри.
— В худшем случае мне грозит только падение, и в центре туризма знают, что я отправился сюда. — Тэчер сделал многозначительную паузу. — Меня, кстати, не предупредили, что кто-то уже пошел по этой тропе.
Мэри поняла, куда он клонит, и обругала себя последними словами: она и не подумала сообщить в туристический центр о маршруте.
— Я знаю эту скалу как свои пять пальцев! — заявила девушка, не желая признавать промах. — Я уже много лет поднимаюсь сюда и ни разу не заблудилась.
Томас смерил ее оценивающим взглядом. Даже в тяжелых туристских башмаках, прибавлявших ей пару сантиметров, она едва доставала Томасу до середины груди. Джинсы и старая ветровка не могли скрыть мягких изгибов женственной фигуры.
Под его внимательным взглядом Мэри вспомнила о растрепанных ветром волосах и не накрашенном лице, но тут же рассердилась на себя. Какое значение имеет ее вид? Ведь она отправилась в путешествие не для того, чтобы хорошо выглядеть.
— Мне кажется, цель у нас одна, почему бы не пойти вместе?
— Мы живем в свободной стране, — безразлично откликнулась Мэри. — Куда хотим, туда и идем.
Она собралась продолжить восхождение, но Томас в два прыжка нагнал Мэри, схватил сильными руками и заставил посмотреть в лицо. Огромная фигура мужчины нависла над хрупкой девушкой.
— Послушайте, — сказал Томас. — Обычно я бываю довольно спокойным, но вы… — Он замолчал, вглядываясь в непокорные зеленые глаза и окаменевшее лицо, потом неожиданно сменил тон и примирительно сказал: — Ну хорошо, идите куда хотите, но я буду следовать за вами.
— Я уже сказала, вы можете идти куда угодно, — ответила Мэри, выразительно взглянув на руку, сжимавшую ее запястье. — Будьте любезны, уберите это.
— Только когда перестанете упрямиться! — Томас не на шутку разозлился. — Одинокая женщина в горах всегда подвергается риску, это печально известный факт. Вы можете стать далеко не первой в списке туристок, пострадавших от насилия!
Мэри прекрасно понимала, что Томас прав. Подобные происшествия случались с другими и могли случиться с ней. Мало ли кто может прятаться в расщелинах скал?
— Вот так-то лучше, — проворчал Томас, когда Мэри предпочла за благо промолчать. — Предлагаю заключить перемирие на оставшуюся часть пути.
Мэри чуть приподняла плечи, жест должен означать безразличие.
Том посчитал, что этого достаточно. Отпустив хрупкое запястье, мужчина пошел рядом с отважной путешественницей, приноравливая свои большие шаги к ее маленьким. Когда в полном молчании прошло несколько минут, Мэри предприняла героическое усилие и постаралась забыть старые обиды.
— А ведь я тогда вам не поверила…
— Я так и подумал, — подхватил он. — По правде говоря, вы первая из моих знакомых женщин, которая увлекается туризмом.
— Другие не так просты? — В это предположение Мэри постаралась вложить иронию.
Том хмыкнул.
— Во всяком случае, никто не рискнет показаться на людях без косметики!
— Я вообще не злоупотребляю ею. — Мэри по-прежнему не позволяла себе и намека на оправдывающийся тон.
— С вашей кожей косметика не нужна. В этом смысле рыжим везет.
Радость от неожиданного комплимента омрачилась ненавистным определением.
— Я не рыжая! — обиженно заявила Мэри.
— Значит, медная, — невозмутимо поправился Томас. — Как ни крути, а цвет ваших волос очень подходит к характеру. Вы настоящая гремучая смесь. Рядом с вами иногда становится страшно за свою жизнь!
Мэри насмешливо фыркнула.
— Как же, отольются кошке мышкины слезки!
— Может, и отольются. Рост еще далеко не все.
Нет, все, когда его отчаянно недостает, подумала Мэри, с тоской вспоминая о каблуках.
— Заезжал Джон тогда, когда вы звонили? — немного помолчав, спросила Мэри.
Томас спокойно отнесся к смене темы.
— Нет. Больше того, с тех пор мне так и не удалось поймать его. Он уже несколько дней не показывается в офисе.
— Я знаю. — Мэри чувствовала себя виноватой, поскольку была кровным родством связана с причиной нерадивости его брата. — Похоже, они с Джун решили до свадьбы испробовать все мыслимые и немыслимые развлечения.
— Я так и предполагал. — Тут Мэри споткнулась о камень и чуть не упала. Томас мгновенно подхватил ее. — Осторожно!
— Это в наказание за то, что не смотрю под ноги, — сказала Мэри, с дрожью ощущая стальные пальцы, сжавшие ее плечи. — Благодарю.
— Ну вот, опять выставили свои колючки, — заметил Томас, опустив руку. — Вы бы предпочли, чтобы я позволил вам упасть и разбить лицо?
Мэри почувствовала, что краснеет.
— Похоже, я догадываюсь, что заставляет вас быть такой агрессивной… Вы расстраиваетесь из-за того, что маленькая? — внезапно спросил Том. — Но это не должно вас беспокоить. Вы прекрасно сложены.
— Как кукла Барби! — пошутила Мэри, раздосадованная тем, что Тэчер все же нащупал ее слабое место.
— И почти такая же безмозглая, если портите себе жизнь из-за нескольких сантиметров, — проворчал ее спутник.
Отношения между ними становились все проще, хотя за шутками скрывалось некоторое напряжение. Мэри никогда еще не чувствовала себя непринужденно с мужчинами типа Тэчера. Но что бы она, ни думала, это не могло уменьшить его привлекательности.
Молодые люди поднялись на плато, и их уединенность была нарушена. То там, то здесь мелькали фигуры туристов. Тучи спускались все ниже, накрывая горный пейзаж тонкой пеленой. Это может стать опасным, думала Мэри, зная, как быстро меняется погода в этих местах. Правда, Томас до сих пор не проявлял ни малейшего беспокойства. Что ни говори, а его присутствие добавляло уверенности, призналась Мэри, украдкой поглядывая на высокую фигуру мужчины.
Устроившись под скалой лицом к головокружительной пропасти, они перекусили. Том захватил с собой несколько банок пива, но охотно принял и крышечку от термоса с горячим кофе.
— Как-нибудь я еще раз обойду весь горный массив, — небрежно бросил Тэчер. — Десять лет назад я прошел все двести пятьдесят миль по главной тропе. Это просто великолепно…
— Мне всегда хотелось проделать этот путь, — призналась Мэри. — Папа дважды прошел этот маршрут, в первый раз я была слишком мала, чтобы идти с ним, а во второй — готовилась к экзаменам и очень переживала, что не смогла пойти с отцом в поход.
— Может, как-нибудь сходим вместе.
Он шутит, подумала Мэри, рассмеялась и сказала:
— Мне нужно будет взять велосипед, чтобы угнаться за вами! Да что там говорить, это только мечта. Все равно не смогу закрыть магазин на десять дней, а то и больше, чтобы пройти по главной тропе!
— Скажите, после смерти родителей вы хоть раз были в отпуске? — после минутного молчания спросил Томас.
— Ну… нет, — неохотно призналась Мэри, боясь, что Том подумает, будто она напрашивается на жалость. — Неизбежный недостаток единоличного владения собственностью! — беззаботно закончила Мэри.
— Тогда почему не пригласить партнера? Это увеличит уставный фонд магазина и позволит уделять больше времени себе.
— Легко сказать… К тому же, — стоически добавила девушка, — предпочитаю все делать сама.
— Независимая женщина во всех отношениях, — последовал сдержанный комментарий. — Но это может зайти слишком далеко. Снова рискуя получить совет не совать нос в чужие дела, все же спрошу, каковы ваши планы на будущее. Ведь не думаете же вы до конца жизни оставаться одной…
— Но я не собираюсь выходить замуж, лишь бы не страдать от одиночества, — возразила Мэри.
— Значит, сейчас никого на примете нет?
Вопрос был задан как бы между прочим, Мэри так же небрежно ответила:
— Никого, о ком стоило бы говорить. А у вас?
Томас засмеялся.
— Я тоже не созрел для решительного прыжка в супружескую постель!
— А перезреть не боитесь? По-моему, самое время задуматься. — Мэри очень надеялась, что говорит шутливым тоном. — В конце концов, все мы не молодеем…