— Нет, нельзя.

Мальчики обиженно притихли.

— Поговорим позже, — сказала она твердым голосом и заперла дверь.

Дэнис лежал в постели и посмеивался.

— Это не смешно, — заметила она.

— Нет, смешно, «тетя Лори».

Она мечтала об уединении, но это было недостижимым желанием. Племянники уже разбудили гостей на первом этаже, и было слышно, как те переговаривались низкими голосами.

Потом зазвонил телефон.

Дэнис заметил, как нахмурился лоб у Лори.

— Это не похоже на необитаемый остров или дом Глории.

— Ты прав, — она много бы дала за то, чтобы остаться наедине с Дэнисом.

В дверь громко застучали.

— Тетя Лори. Тебя к телефону.

Она со вздохом подняла трубку телефона.

— Алло?

— Привет. Ты видела утренние газеты?

Голос был знакомым.

— Извините, с кем я говорю?

— Рейт Мейсон.

Лори напряглась. Мейсон звонил ей домой рано утром в воскресенье? Он что, не мог дождаться собрания совета директоров в пятницу?

— На первой странице «Сиэтл кроникл» — твоя фотография, — произнес он. — Какой-то пожар. Что произошло, черт возьми?

— Несчастный случай. Блошиный рынок Дэниса Макгроуна сгорел дотла. Его фургон тоже поврежден. К счастью, пожарные сумели предотвратить распространение огня.

— Понятно.

— Для чего вы позвонили мне, сэр?

— Я беспокоился о тебе.

— Да? — В это было очень трудно поверить.

— Кроме того, я хочу предложить тёбе компромисс в деле Макгроуна.

Он, несомненно, разговаривал с Джерри Уолстером. Мейсон узнал о ее отношениях с Дэнисом? Компромисс?

— Мне стало известно, Лори, что твой подход к делу Макгроуна был непрофессиональным. Я также понял, что ты состоишь с ним в личных отношениях…

Лори взглянула на Дэниса, лежащего в ее постели. В личных отношениях? Это было мягко сказано.

— Более того, — продолжил он, — ты пыталась использовать свое отношение с Энтони Спарксом, чтобы настроить против меня остальных членов совета директоров.

— Я никого не настраивала. Я просто сказала правду.

— Но правда не в твоих интересах. Если члены совета узнают о том, в каких отношениях ты состоишь с клиентом, тебя не только уволят, но и напишут что-нибудь нелестное в характеристику. Тебе будет сложно найти новую работу.

Что ж, видимо он прав. Она тяжело вздохнула.

— Какого рода компромисс вы предлагаете?

— Ты передаешь документы по этому делу Джерри Уолстеру. Ты звонишь Энтони Спарксу и говоришь ему, что, по-видимому, ошиблась, когда говорила о поддельной подписи. Потом забываешь обо всем. Ни с кем ничего не обсуждаешь. Все вопросы только к Джерри. Тогда я сохраню в тайне твой промах.

Это был чистый шантаж. Но был ли у нее другой выбор?

— Я обдумаю ваше предложение.

— Это меня не устраивает, Лори. Мне нужно, чтобы ты молчала уже сейчас. Ты ни с кем не должна говорить об этом деле. Особенно с Дэнисом Макгроуном.

Она чувствовала присутствие Дэниса у себя за спиной, его тепло. Она могла протянуть руку и дотронуться до него. Или в любой момент заняться с ним любовью. Как она могла что-то скрывать от него?

— Мы договорились, Лори?

У нее не было выбора.

— Да!

— Отлично.

В его голосе слышалось торжество. Она ненавидела Мейсона. И еще ненавидела себя за то, что поддалась на угрозы.

— Сегодня, Лори, в десять утра…

— Но сегодня воскресенье.

— Сегодня ты встретишься с Джерри Уолстером в своем кабинете и передашь ему документы.

— Хорошо.

Она швырнула трубку. Карьера не стоила этого. Она могла найти другую работу. Мейсон ошибался, когда утверждал, что ее никуда не примут. Сиэтл большой город. А она способный администратор. Она может работать в компании, где никого не будет интересовать ее «промах».

Когда Дэнис дотронулся до ее плеча, она вздрогнула.

— Что случилось? — спросил он. — Плохие новости?

— Мне нужно пойти на работу. Кое-что произошло.

— Что, Лори? Уж мне-то ты можешь сказать.

Она медленно обернулась и посмотрела на него. Он глядел на нее озабоченно, с состраданием. Она нервно улыбнулась.

— Подойди ко мне, Лори.

Она неуверенно приблизилась к постели и присела на край. Дэнис распахнул ее халат. Он начал гладить ее руки, ласкать грудь. Тонкая ночная рубашка не мешала этому.

— Оно исчезло, — произнес он.

— Что исчезло?

Он указал на пятнышко над ее левой грудью.

— Изображение Пегаса. Должно быть, ты смыла его вчера под душем.

Она проявила неосторожность и уничтожила татуировку. Но не могла уничтожить своего чувства к Дэнису. Ей не следовало позволять Мейсону заниматься шантажом.

— Мне нужно время, Дэн. Я хочу кое-что обдумать.

— Расскажи мне об этом телефонном звонке.

Несмотря на свои отступнические намерения, она, взглянув прямо в глаза, впервые солгала.

— Ничего важного. Совсем ничего.

13

Лори всегда была отвратительна ложь. Эта сеть обмана могла опутать ее. И все кончится тем, что Дэнис станет презирать ее. Но был ли у нее другой выход?

Лори попыталась сосредоточиться. Ей нужен был список вариантов. Но что бы в нем было? Первое. Подвергнуться шантажу. Второе. Потерять работу. Третье. Стать несчастной.

Лори все же решила не говорить Дэнису об угрозе потерять работу. Не из-за того, что Мейсон запрещал ей это, а потому, что у Дэниса и без нее было достаточно забот: кража, пожар, наконец, это подложное прошение.

Что делать дальше? Она пообещала встретиться с Джерри Уолстером, чтобы отдать документы, и поговорить с Энтони Спарксом. Поговорить с Энтони? Этот телефонный разговор мог стать ответом на шантаж Мейсона. Хотя он и ожидал, что она кротко извинится и откажется от обвинений в подделке, Лори могла поступить иначе — попросить у Спаркса поддержки.

Она уже держала в руке трубку, когда вспомнила, что было еще только восемь часов воскресного утра. Рановато, чтобы звонить бывшему председателю совета директоров. Она могла подождать еще полчаса. Но что ему сказать?

Дик вприпрыжку вбежал в кухню.

— Тетя Лори, Дэнис говорит, что ему нечего надеть.

Лори рассмеялась.

— Дик, сбегай, пожалуйста, вниз и попроси дядю Алана дать какую-нибудь одежду Дэнису.

Две минуты спустя появился Сэм и прижался к ее ноге.

— Мне нужно кое-что сказать тебе.

— О Дэнисе?

— Да. Он сказал, чтобы ты поторопилась.

— Скажи ему, чтобы он надел рубашку.

— Но у него нет рубашки, — лицо Сэма засветилось радостью. — Я могу дать ему свою.

Двое молодых ученых с заспанными глазами появились на кухне в сопровождении Мэгги, которая принялась готовить завтрак. Вслед за ними вошел Дик с одеждой для Дэниса.

Лори налила кофе для себя и для Дэниса и вернулась в спальню. Когда она открыла дверь, он натягивал на себя брюки ее брата. Мешковатые спортивные брюки и такую же куртку.

— Мне не нравится этот наряд, — мрачно сказал он. — Я чувствую себя в нем, как в пижаме.

— Сойдут, — она подала ему кофе. — Но без них ты мне нравишься больше.

— Почему ты ушла и оставила меня голым? — он отпил кофе. — Тебя расстроил телефонный звонок.

— Он касается работы. Мне нужно там встретиться кое с кем, а я не хочу этого делать.

— В разговоре ты упомянула пожар на блошином рынке. Ты назвала его блошиный рынок Макгроуна. Эта встреча на работе как-нибудь связана со мной?

— Пожар… Видишь ли, Дэн, моя фотография помещена на первой странице газеты. Из-за этого мне еще не раз позвонят.

— На первой странице, вот как? — его серые глаза сузились. Лори проклинала его талант угадывать мысли. — Ты уверена, что это единственная причина?

— Да, — она попыталась сменить тему. — Почему ты не идешь завтракать? Мне скоро уходить.

Когда она открыла дверь, в комнату ввалились Сэм и Дик. Они, конечно, подслушивали.

— Ты будешь ее целовать? — спросил Дик у Дэниса.

— Считаешь, что стоит это сделать?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: