— Вот подходящее место для него, если он публикует фотографии людей, прожигающих жизнь, людей, которые себя-то не любят, не то что других!
Глава 2
«Что я наделала!» — Тэрина почти вслух произнесла эти слова, когда машина свернула с дороги и, проехав в раскрытые ворота, направилась к дому.
Она поддалась на уговоры Кит. Она просто сумасшедшая, что согласилась на эту авантюру. Но уже слишком поздно. Дом стал виден: длинный, невысокий, ослепительно белый и намного больше, чем Тэрина могла бы себе представить.
— Мне страшно! — прошептала она Кит, чтобы шофер не мог услышать.
— Чепуха! — ответила Кит. — Я собираюсь развлечься.
Это поместье называлось «Молодой лесок» и было построено в итальянском стиле: дом с колоннами, с балконом перед окнами на втором этаже и с низкой ровной крышей. В то же время он был таким огромным, что скорее вызывал благоговейный страх, а не восхищение. Из-за того, что здание было выкрашено в белый цвет, а все вокруг него было засажено и росло, лишь чтобы произвести впечатление, Тэрине показалось, что она смотрит на плакат, а не на что-то реальное.
Слуга в ливрее сбежал по лестнице, чтобы открыть дверцу машины.
— Быстрее, — нетерпеливо сказала Кит.
Она выпрыгнула из машины, и Тэрина последовала за ней. Ее поразил большой квадратный холл, где все блестело. Пол, мебель, зеркала, серебро, медь — во всем были видны отражения предметов, и они, в свою очередь, тоже отражали друг друга и так сверкали, что в конце концов ослепили ее.
— Мой отец дома, Моррис? — услышала она слова Кит.
— Мистер Ньюбери в Лондоне, мисс Кит. Мадам внизу, в бассейне.
— Она получила мою телеграмму с сообщением, что мисс Грейзбрук приедет со мной? — спросила Кит.
— Да, мисс Кит. Я сам отнес ей телеграмму. Она сказала, что мисс Грейзбрук будет жить в лиловой комнате, рядом с вашей спальней.
— Это хорошо, — сказала Кит. — Пойдем, Тэрина.
Девушки вошли в длинную комнату, которая, казалось, занимала половину дома. Она была прекрасной, но в то же время слишком роскошной.
«И это не из-за того, что мои глаза привыкли к более скромной обстановке», — подумала Тэрина. Диваны, обитые парчой, шелковые шторы и диванные подушки были расшиты золотом, так что скорее напоминали музейные экспонаты. Ковры, мебель и картины усиливали это впечатление.
Кит наблюдала, как Тэрина оглядывается по сторонам.
— Папа говорит, что антиквариат — хорошее вложение капитала.
В ее голосе послышались нотки горечи, и это заставило Тэрину отвести взгляд. Она не могла понять, как можно обустраивать дом не для себя, а из желания увеличить со временем его стоимость.
— Мы спустимся к бассейну, — сказала Кит задумчиво, — чтобы Ирэн увидела, как ты хорошо одета. А затем переоденемся во что-нибудь легкое и удобное. Наверху у меня есть очень красивое хлопчатобумажное платье, которое она еще не видела.
Тэрина схватилась за спинку стула.
— Позволь мне уйти, Кит, — сказала она умоляющим голосом. — Было забавно, когда мы планировали это. Но сейчас у меня от страха похолодели ноги. Я хочу уехать в Бермондси, чтобы увидеть старый ковер на лестнице, выцветшие чехлы, облупившуюся краску и понять, что я дома. Мне не хочется быть богатой и важной!
— Ну-ка, посмотри на себя. — Кит обняла Тэрину за плечи и потащила к одному из огромных зеркал времен королевы Анны, которые висели между балконными дверями.
Тэрина взглянула на свое отражение: красивое лицо с правильными чертами и острым подбородком. Да, это ее лицо, но все остальное? Нарядная красная шляпка, украшенная перьями, элегантно сидела на головке и словно кричала: «Я из самого модного магазина с Бонд-стрит». Костюм из красного облегченного твида с коричневыми бархатными пуговицами и с подобранными к ним в тон блузкой, перчатками и сумкой делал ее похожей на девушку с обложки модного журнала.
— Прости меня господи, если это я, — промолвила Тэрина.
— Красивая и богатая мисс Грейзбрук, — с улыбкой заметила Кит. — Думаешь, кто-нибудь, взглянув на тебя, усомнится в этом?
Честно говоря, Тэрина была согласна с подругой. Одежда Кит так преобразила ее, что теперь девушку было трудно узнать. Старый бесформенный костюм, который она носила так долго, скрывал стройные бедра, тонкую талию и упругую девичью грудь. Сейчас, глядя в зеркало, она могла убедиться, как сильно одежда меняет человека.
— Пойдем, — сказала Кит. — Мы должны произвести впечатление на Ирэн.
Понимая, что она не в силах больше спорить, и поэтому не возразив ни слова, Тэрина направилась вслед за Кит на террасу. Оттуда лестница вела в сад, который словно искрился от цветов. В основном это были розы. От их яркости просто дух захватывало. А аромат был настолько опьяняющим, что кружилась голова.
— Никогда не видела подобной красоты, — промолвила Тэрина.
— Планировка сада стоила отцу больших денег, — ответила Кит, и в ее голосе снова послышались металлические нотки.
Они пошли по тропинке, огибая розовые кусты, мимо едва заметного пруда с водяными растениями.
Бассейн был огромен и своей яркой голубизной превосходил другие частные бассейны, которые Тэрина видела раньше. Вокруг него, перед павильоном, который напоминал голливудские сооружения, лежали надувные матрасы, на которых можно было позагорать и обсохнуть после купания.
Играла легкая музыка. В больших стаканах, которые вынес из павильона мужчина для женщины, загорающей на солнце, позвякивал лед.
— Привет, Ирэн! — раздался звонкий голос Кит, и женщина подняла на них глаза.
Несомненно, она была очень красива. Яркая блондинка с очень выразительными голубыми глазами. На ней был классический купальник из белого атласа, отделанный голубым кружевом.
Она слегка приподнялась. Ее губы, накрашенные ярко-розовой помадой, выделялись на бледном лице. Ногти на ногах были покрыты лаком в тон помаде.
— А… это ты… вернулась… — раздался противный голос, который совершенно не вязался с красивой внешностью. Ирэн говорила медленно, протяжно и акцентировала при этом каждое слово, отчего ее речь становилась неприятной на слух.
«Она похожа на холеную кошку», — подумала Тэрина, пока они с Кит обходили бассейн.
— Ну, вот и мы! — воскликнула Кит. — Познакомься с моей подругой Тэриной Грейзбрук.
Ирэн протянула руку. Несмотря на теплую погоду, пальцы были холодными.
— Рада, что вы смогли приехать к нам погостить, — любезно произнесла Ирэн. — Я получила телеграмму от Кит, в которой она сообщила, что вы возвращались в Канаду, но она убедила вас нанести нам визит.
— Я тоже очень рада, — смущаясь, ответила Тэрина.
— Чем больше людей, тем веселее. Таков наш девиз, — раздался голос за спиной.
Тэрина вздрогнула. Она забыла про мужчину с напитками, которого она мельком видела. Девушка взглянула на него снова и чуть было не вскрикнула.
Он был похож на фотографию в «Тэтлер», но в то же время выглядел намного красивее. Его кожа, покрытая золотистым загаром, словно он часами лежал на солнце, светилась. В темных глазах промелькнул озорной огонек, но плотно сжатые губы и почти квадратный подбородок придавали лицу суровое выражение.
«Да… Он хорош собой», — невольно подумала Тэрина, но, вспомнив, что говорила о нем Кит, вздрогнула от отвращения.
— Ваш коктейль, — произнес Майкл Тэррэнт с поклоном, поставив стакан перед Ирэн. — А вы, девушки, что-нибудь желаете?
— Конечно, — отозвалась Кит. — Я не прочь попробовать хорошо взбитый коктейль, думаю, и Тэрина не будет против. Но сначала мы переоденемся.
— Кит сказала мне, что ваш отец очень важный человек в Канаде, — вмешалась Ирэн.
Тэрина почувствовала, что краснеет.
— Ну, конечно же, — пришла Кит на помощь подруге. — Тэрина всегда скромничает, особенно на этот счет. Но когда никто не слышит и мы начинаем играть в детскую игру «Мой папа богаче, чем твой», она всегда выигрывает. Это несправедливо.
— Тебе придется сказать Уолтеру, чтобы он поднатужился, — протяжно произнесла Ирэн. — Небольшое соревнование могло бы пойти ему на пользу.