— Ну и как тебе нравится твоя экскурсия по болоту?
Вот хитрожопая. Он натянул сапоги.
— Заклейменных рыбок с ножками в путеводителе не было. Я хочу вернуть деньги.
Она моргнула.
— Что значит «заклейменных»?
— У него был череп, вырезанный между глаз.
— Он светился красным?
— Да.
Ее лицо вытянулось. Она подняла голову к небу.
— Это было ужасно с вашей стороны. Я этого не заслужила. У меня более чем достаточно забот, так как насчет того, чтобы перестать подбрасывать мне новые? Если вам не нравится, как я веду дела, спускайтесь и попробуйте сами все исправить.
— К кому ты обращаешься?
— К бабушке и дедушке.
— В небо?
Она повернулась к нему, ее темные глаза были полны негодования.
— Они мертвы. А где еще они могут быть?
Уильям пожал плечами. Может быть, это была одна из странных человеческих вещей, которые перевертыши не понимали. А может, она просто сошла с ума. Все Эджеры были безумны. Он знал это с самого начала. Он позволил сумасшедшей женщине увести себя еще глубже в болото. Как так могло случиться?
Боги, он скучал по своему трейлеру. И кофе. И сухим носкам.
Сериза подошла к перевернутой лодке.
— Что означает этот череп?
— Неважно.
Он поднял шест и встал перед ней.
— Что означает этот череп?
Она перевернула лодку.
— Это секта.
Он последовал за ней.
— И что это значит?
— Угорь принадлежит секте «Госпо Адир». Они некроманты. Они изменяют угрей и другие вещи с помощью магии и используют их в качестве сторожевых псов. Угри по своей природе чертовски мстительны, но этот улучшен, что означает, что он умен и обучен выслеживать нарушителей. Проклятая тварь будет преследовать нас повсюду, пока мы не убьем ее, и если мы убьем ее, секта захочет, чтобы я заплатила за нее компенсацию.
Сериза оттолкнула лодку от берега и бросила в нее их сумки.
— Итак, позволь мне уточнить: рыба нападает на нас, но ты должна компенсировать это секте?
Сериза тяжело вздохнула.
— Смотрите, прежде чем прыгать, лорд Билл. Это хорошее правило. Выучите его.
Голубая кровь. Веди себя как голубокровный. Голубокровные не рычат на наемных работников.
— Уил-ль-ям. Ты хочешь, чтобы я говорил помедленнее, чтобы ты могла запомнить имя?
Она стиснула зубы.
— Ненавижу иметь дело с сектой. Они неразумны. Кончится тем, что мы убьем эту глупую тварь, и тогда Эмель проест плешь на моей голове.
— Кто этот Эмель?
— Мой кузен. Красный некромант. Вот почему мне придется заплатить компенсацию. Угорь знает мой запах. Он бы не напал на меня, если бы я была одна, так что если бы ты не был со мной, я бы не попала в эту переделку.
Он задушит ее прежде, чем закончится это путешествие.
— Может, в следующий раз я просто позволю рыбе съесть меня?
— Это, конечно, упростило бы дело.
Уильям собрал остатки терпения и попытался притвориться Декланом.
— Я заплачу тебе за рыбу.
— Да, да, и эта стая свиней, пересекающая небо, выглядит особенно красиво в это время дня.
Он не выдержал и зарычал.
— Я сказал, что заплачу за эту чертову рыбу, даже если нам придется ее убить!
Она замахала руками.
— Сделайте мне огромное одолжение, лорд Уильям. Следующие несколько миль держи свои мысли при себе. Если ты будешь продолжать говорить, мне придется ударить тебя этим шестом, а этого никто не хочет.
РУЧЕЙ повернул, впадая обратно в реку. Сериза оперлась на шест, и лодка скользнула в широкую воду.
С такой скоростью они доберутся до Перелома шеи к ночи. У нее не было никакого желания рисковать, пересекая лабиринт торфяных островов и затонувших кипарисов посреди ночи, когда проклятый угорь следует за ними. Им придется найти безопасное место для лагеря. Может быть, им вообще удастся избежать Перелома шеи. Можно выбрать один из ответвлений ручья. Так будет безопаснее, но медленнее. А времени у нее оставалось в обрез. Все из-за голубокровного идиота.
Ты украла мою добычу. Ха.
Сериза взглянула на него. Лорд Уильям достал свой арбалет. Его янтарные глаза изучали воду. Было что-то глубоко хищное в том, как он сидел, молчаливый и настороженный. Как кошка, готовая вонзить когти в живую плоть.
Сериза подумала об угре и Уильяме, застрявшем в грязи с ножом в руке. Большинство людей запаниковали бы. Он просто ждал, когда рыба бросится на него. Тогда его глаза тоже были хищными. Расчетливые, горячие янтарные глаза были полны негодования, как будто он был оскорблен нападением угря.
Она повидала немало изгнанников из Зачарованного мира. Время от времени Луизиана высылала голубую кровь в Грань. Некоторые из них были сильными, некоторые отчаянными, но никто не был похож на Уильяма. Ей хотелось открыть его и понять, из чего он сделан. Почему он оказался здесь, в Трясине? Чего он хочет?
Он всего лишь голубокровный, напомнила себе Сериза. Она бросит его в Сиктри. У нее были дела поважнее. Ей просто нравилось смотреть на него, потому что у него было красивое лицо, и потому что они были вдвоем на всем болоте, и больше смотреть было не на что.
— Ищешь угря? — спросила Сериза.
Он взглянул на нее, и Сериза чуть не выронила шест. Его глаза светились, как радужки дикой кошки, спрятавшейся в темноте.
Святое дерьмо.
Сериза зажмурилась. Глаза Уильяма снова приобрели свой обычный ореховый цвет. Она могла бы поклясться, что видела, как они светятся.
Во что черт возьми, она ввязалась?
— Я убью эту чертову рыбу, — прорычал Уильям.
О, ради всего святого!
— Сумасшедшие некроманты, противный кузен, финансовая ответственность… все это меркнет?
— Эта рыба — все, что плохо в этом месте.
— А что, скажи на милость, не так с этой Трясиной? — Сериза могла бы написать книгу о том, что не так с Трясиной, но она заслужила это право, родившаяся и выросшая здесь.
Он поморщился.
— Здесь душно и сыро. Здесь пахнет гниющей растительностью, рыбой и стоячей водой. Все постоянно меняется. Ничто не является тем, чем кажется: твердая почва — это вязкая грязь, а у рыб есть ноги. Это неподходящее место.
Сериза ухмыльнулась.
— Она старая. Трясина древняя, она существовала еще до рождения наших предков. Это часть другого времени, когда растения правили, а животные были дикими. Уважайте ее, лорд Уильям, иначе она убьет вас.
Его верхняя губа приподнялась, обнажив зубы. Она видела точно такую же гримасу у своих собак как раз перед тем, как они зарычат.
— Такое добро пожаловать — целое испытание.
Готов ли он был справиться с болотом? Сериза рассмеялась. Он сверкнул глазами. Она умирала от желания узнать, что его чопорная задница делает в Грани, но она установила правило относительно личных вопросов, и она должна была придерживаться его.
— Так какое же для тебя подходящее место?
— Лес, — ответил Уильям с отсутствующим выражением лица. — Там, где земля — сухая почва и камень. Там, где растут высокие деревья, и многовековая осень устилает их корни ковром. Где ветер пахнет дичью и полевыми цветами.
— Это было чудесно, лорд Билл. Вы когда-нибудь писали стихи? Что-нибудь для вашей голубокровной леди?
— Нет.
— Ей не нравится поэзия?
— Прекрати.
Хе-хе.
— О, так у вас нет дамы. Как интерес…
Магия заколола ее кожу. Ее руки стали ледяными. Ее охватила дрожь. Ее зубы застучали, колени задрожали, а крошечные волоски на затылке встали дыбом. Страх нахлынул на нее, сопровождаемый приступом тошноты.
Что-то плохое ждало их за поворотом реки.
Знакомое отвращение сдавило горло Уильяма. Его желудок сжался. Невидимая магия сверкнула на его коже.
«Рука». Сильная магия, быстро приближающаяся. Впереди река изгибалась влево. Кто-то из команды Паука должен был быть прямо за поворотом. Может, один человек, а может, и пятнадцать. Невозможно сказать наверняка.
Сериза застыла на корме. Ее тело дрожало.
— Прячемся, — приказал он. — Немедленно.
Она завела лодку в заросли камыша, уперла шест в дно реки и присела, удерживая их на месте. Он вытащил из кармана белую монету, обхватил ее руками и сжал металл. Очень надеюсь, что устройства «Зеркала» работают.
Монета стала горячей в его пальцах. Слабый блеск магии потек из его руки, капая на руку Серизы, на ее куртку и джинсы, омывая его руки, поглощая всю лодку.
Сериза напряглась. Ее руки вцепились в шест так, что костяшки пальцев побелели. Зрачки в ее радужках превратились в темные лужицы.
Реакция на магию «Руки». По крайней мере, Королева бродяг не работала на Паука.
Сериза вздрогнула. Первое знакомство всегда было самым трудным. Он выработал терпимость, гоняясь за Пауком, но у нее ее не было. Если он не сдержит ее, она потеряет самообладание и разрушит чары.
Уильям крепче прижал ее к себе, сжимая шест на случай, если она отпустит его, и прошептал ей на ухо.
— Не шевелись.
Из-за поворота реки показалась большая лодка.
Серизу передернуло. Он крепко прижал ее к себе, желая, чтобы заклинание выдержало.
Магическое сияние вокруг них закружилось с дюжиной оттенков и щелкнуло, подстраиваясь под зелень тростника и серость воды с зеркальной точностью.
Лодка плыла против течения, ведомая единственным ролпи. Люди стояли на борту, держа в руках винтовки. Не завсегдатаи «Руки» — снаряжение было слишком разномастным. Наверное, местные одаренности. Он пересчитал винтовки. Семь. Слишком много, чтобы легко убить. Кто-то в этой толпе должен был быть из команды Паука…
На корме стоял человек. С его плеч свисал длинный серый плащ.
Человек поднял руку, и лодка остановилась. Голова ролпи высунулась из воды. Человек на корме снял плащ. Он был одет в мешковатые штаны и был без рубашки. Слишком тощий, словно кто-то обмотал скелет тугими мышцами и облил его красным воском.
Уильям мысленно пробежался по команде Паука. Двое мужчин-оперативников были худыми, как скелеты, но только у одного была кирпично-красная кожа. Рух. Следопыт Паука. Согласно информации «Зеркала», он и Паук были соединены в бедре. Значит, сукин сын все-таки был на болоте.