С кухни до них донесся звон бьющейся посуды.
— Джек, например, — вздохнув, сказала девушка.
— Эджертон только что дал мне исчерпывающую характеристику Джека, — ответил Чарльз. — Боюсь, подробности будут слишком скучными. Может, обсудим что-нибудь другое?
— Но это действительно важно!
— Что действительно важно, так это то, что я здесь, и у меня свободные две недели, которые я хочу провести рядом с тобой. Так что мы будем делать?
— Что мы будем делать? — переспросила Джесси.
— Давай слетаем в Калгари. Ты знаешь, это славный город. Сходим в театр, послушаем классическую музыку, закажем изысканный обед, потанцуем. Что тебе больше нравится?
— Но ведь утром приедут гости, — напомнила она ему.
— К черту гостей, — пренебрежительно сказал он. — Мы будем проводить большую часть нашего времени вдвоем.
— Чарльз! Я приехала сюда работать.
— Ладно, ладно, значит, гости для тебя важнее, чем я? — обиженно пробурчал он.
— Послушай, эти люди заплатили, большие деньги, чтобы приехать сюда. Не могу же я просто бросить их и предоставить самим себе.
— Джек сможет присмотреть за ними.
— Джек не сможет! — заявила Джесси.
— Почему?
— Потому что Джек пьет. И симфония звуков, доносящаяся из кухни, не что иное, как результат его стараний достать бутылочку хереса, оставленную поваром.
— Джек снова навеселе? — спросил Чарльз, совершенно не беспокоясь. — Может быть, с некоторых пор Эджертон недолюбливает его?
— Не стоит это обсуждать.
— И что ты предлагаешь?
— Я думаю, что раз уж ты здесь, неплохо было бы тебе принять участие в программе. Ты хорошо повеселишься и к тому же сможешь воочию увидеть, что мы здесь делаем.
— Повеселиться? — Чарльз криво усмехнулся. — Ты думаешь, что я смогу повеселиться, катаясь верхом на пони, обучаясь диким танцам на конюшенном дворе и надувая воздушные шарики? Или участвуя в этом глупом миниродео, вытворяя невесть что?
Джесси почувствовала, как кровь отлила от ее щек.
— Если ты думаешь, что все эти затеи не могут развеселить гостей, то зачем ты, черт побери, решил открыть гостевое ранчо?
— Ну, не сердись, — упрекнул ее Чарльз. — Я уважаю все твои идеи. Я буду принимать участие во всех развлечениях ровно столько, сколько смогу это выдержать. Но я собираюсь похитить каждую минуту твоего свободного времени и не упущу ни единого шанса побыть с тобой наедине. В этом ведь нет ничего дурного. Я проделал такой длинный путь, только чтобы быть с тобой. Прости, если обидел тебя, но я не хочу делить тебя ни с кем… А теперь, пока еще не поздно, чем бы нам заняться?
Джесси мельком взглянула на часы. Может быть, для Чарльза это «еще не поздно», но ей завтра предстоит вставать в пять утра, чтобы ехать на автобусе в Калгари встречать гостей.
— Я иду спать, — сообщила она ему.
— Звучит многообещающе. — Чарльз лукаво улыбнулся.
— Одна, — решительно отрезала Джесси.
— Ты — убежденная старая дева, или только мое предложение отклоняется?
— Чарльз, я уже говорила тебе, что не одобряю случайный секс.
И тут Джесси вспомнила, что всего лишь около восьми часов назад она просила Сидни поцеловать ее за ушком, и покраснела.
Чарльз заметил легкий румянец на ее щеках и улыбнулся.
— А если я собираюсь на тебе жениться?
— Чарльз! — Джесси была шокирована. — Мы же едва знаем друг друга.
— Поэтому-то я здесь. Чтобы исправить эту неприятную ситуацию. Я тоже не хочу только случайного секса. Я хочу, чтобы наши отношения стали намного серьезнее.
Объевшись «чилли» и выпив полбутылки пива, Джесси почти засыпала на ходу. Но она не собиралась вводить Чарльза в заблуждение относительно их отношений. Между ними ничего не было. Да и не могло быть.
— Спокойной ночи, Чарльз.
— Я никогда не думал, Джесси, что ты так раскиснешь.
— Я тоже не думала.
Неприятности начались уже на следующее утро. Джесси поехала с Джо, водителем автобуса, в Калгари, чтобы одних встретить в аэропорту, а других забрать из нескольких отелей — заранее запланированных сборных пунктов.
— Кого-то недостает, — сообщила она Джо, после того как последние пассажиры сели в автобус и она пересчитала присутствующих.
Джесси сделала перекличку.
Отсутствовала Элен Винтерборн. Джесси вздохнула. У нее забрезжила надежда, что миссис Винтерборн решила изменить свои планы. Она уже было решила поехать обратно на ранчо, но подумала, что это же гостья, а не только старая любовь Сидни Эджертона. Тогда Джесси решила выяснить, что случилось с этой дамой.
— У меня есть ее номер телефона, — сказала она Джо. — Пойду поищу телефон-автомат.
Через двадцать минут Джесси вернулась к автобусу.
— Не отвечает. Джо, нам придется снова проверить, нет ли ее на одном из наших сборных пунктов.
Они проверили все отели. Джесси заходила и разговаривала с портье. Потом снова попыталась позвонить миссис Винтерборн. Наконец, понимая, что сделала все, что в ее силах, и помня о своих обязанностях перед другими гостями, Джесси разрешила Джо возвращаться на ранчо.
Джесси испытала чувство глубокого облегчения, когда поняла, что по некоей таинственной причине миссис Винтерборн решила не проводить отпуск на ранчо, а остаться дома со своими детьми.
Пока они ехали в автобусе, Джесси попыталась наладить контакт между гостями. Она разъяснила им правила, раздала карты ранчо и обрисовала в общих чертах развлекательную программу. Затем она поиграла с гостями в игры и даже попела песни.
К тому времени, когда гости выгружались из автобуса, многие уже успели подружиться. В общем, все были настроены на веселье. Джесси поручила Джеку разместить гостей и затем повернулась к Джо, который выгружал чемоданы.
— Спасибо за терпение, Джо.
— А, пустяки. — Ковбой выпрямился и улыбнулся ей. — Вы тоже сегодня были довольно терпеливы, даже когда автобус сломался.
— Тогда большое спасибо твоему таланту механика.
— Да, он действительно пригодился. — Неожиданно Джо сдвинул на затылок свою ковбойскую шляпу и посмотрел вниз на дорогу. — А ну-ка, мисс Джесси, взгляните туда.
Девушка повернулась.
— Ничего себе машина! — Джо присвистнул. — Думаю, что на таких разъезжают только врачи.
Или жены врачей, подумала Джесси, когда большой белый «линкольн-континенталь» проскользнул мимо автобуса и остановился рядом с ними.
Затемненное окно бесшумно опустилось.
Выглянувшая из него женщина была необычайно красива — серые глаза, обрамленные черными, как смоль, ресницами, длинные пепельные волосы и безупречная нежная кожа.
— Доброе утро, — произнесла она приятным низким голосом. — Я — Элен Винтерборн. Где здесь можно припарковаться?
— Вон там, справа, — показала Джесси, надеясь, что в ее голосе не было скрытой враждебности.
Урчание мотора прекратилось. Из машины вышла стройная и довольно высокая женщина. На ней была розовая рубашка а-ля вестерн, заправленная в белые джинсы, на ногах — «казаки» из мягкой воловьей кожи.
Она потянулась.
— Ох, я совсем забыла, как ужасны эти дороги.
— Именно по этой причине мы отговорили людей добираться своим ходом, миссис Винтерборн. Однако если вы решили ехать на машине, то могли хотя бы поставить нас в известность. Сегодня утром мы потратили много времени, разыскивая вас.
Тем не менее, несмотря на сердитый тон, Джесси была рада что Элен Винтерборн оказалась такой невоспитанной и невнимательной к другим. Это изрядно подпортило безупречность ее внешности.
— Но я звонила, — сказала Элен, — я звонила на прошлой неделе и предупредила, что решила ехать на своей машине.
И лгунья к тому же, со злорадным удовлетворением подумала Джесси.
— Я говорила с Джоном или Джозефом… Нет! С Джеком!
Итак, клеймо невоспитанной, безответственной лгуньи на нее поставить не удастся. Миссис Винтерборн выглядела даже извиняющейся:
— Я надеюсь, что эта неразбериха не причинила вам слишком много неудобств. У меня есть знакомые в этих местах, поэтому я подумала, что если я буду на своей машине, то смогу навестить их в свободное время.