— Она права,
Брендон
, —невнятно пробурчала тетя
Вэл
,падая
в кресло
.Я
смотрела на нее
, ожидаябольшего, и
повернулась к
дяде
только когда онаподняла
кружку
ко рту
, ничего неговоря.
—
Зачем
вообще
держать это в секрете
?
—
Потому что ты...
—начала
снова тетя
Вэл
, жестикулируя большие кругиполупустой
кружкой.
Но мой
дядя
оборвал ее суровым
взглядом.
—
Объяснять
—дело твоего
отца
.
— Не то,
чтобы у него не было на это времени
! — Ясломался.
— У него былошестнадцать лет для этого.
Дядя
Брендон
кивнул, и
я прочла
сожаление в его лице.
—
Я знаю... все мы знаем
.А если учесть,
как
ты узнала обэтом...
— онвиновато
взглянулна
Нэша,
— ядумаю, что мы
были не правы
ожидая так долго
.Но
твой отец
будет здесь
утром,
и
я не собираюсь
наступать ему на
пятки с остальной частью
истории.
Это его
дело.
Существует
какая-тоистория?
Не только
простое объяснение
, нореальная история
?—
Он
действительно
приезжает?
— Я не поверю в это, пока не увижу его
.Тем не менее в
груди что-то напряглось, и меня
пронзил
толчок
адреналина
при мысли, что
мой отец
дастответы, которые никто другой
неготов
дать.
Но я
знала, что нужна
всемирная
катастрофа
, чтобы вызволить егов США.
Он
приедет
не ко мне
.Он
приедет
, чтобы не нанести ущерб созданномуконтролю
, прежде чеммоя тетя
взвалит
на негообвинения.
Мой
очевидный
скептизм заставил дядю
Брендона
нахмуриться
—он, наверное,
увидел
вихры
в моих глазах.
—
Мы
позвонили емуво второй половине дня...
—
Я позвонила
ему,
— поправила тетя
Вэл.
—И
сказала, чтобы
нес своюзадницу
на самолет,
или
я...
— Тебе уже хватит
.
—Не успела я
иморгнуть, как м
ойдядя был
на ногах,
и
через мгновение
он уже держал
кружку
жены.
Она
развалилась
в кресле
, широко раскрывот
удивления
глаза,
еерука все еще
былаизогнута,
словно держалачашку
вручке.
—Я
принесу тебесвежий
кофе.
—Он остановился
на пороге
между гостиной
и столовой,
держакружку
тети
Вэл
так крепко, что
побелели костяшки пальцев.
—Я сожалею
, —сказал он
Нэшу.
—Моя жена
воспринимает
все это
очень тяжело.
Она
беспокоится
о девочках
, все-таки они былиподругами с матерью Мередит
Коул.
Да, но
она и
миссис Коул
был
приятельницами по тренажерному залу
, а не нераздельными, каксиамские близнецы
.И я
почти не
видела, чтобы моя
тетя
пила больше
одногобокала вина
в те времена... она говорила, что в алкоголе слишком много
калорий.
Нэш
кивнул.
—
Моя мама
тоже расстроилась бы.
Да,
но я уверенна,
она
бы
не тонула в
коньяке...
—
Как
поживает
твоя мать?
— Она до сих пор
скучает по нему
. — Нэшвзглянул на
наши
переплетенные
руки,
очевидно,
ему былонеудобно говорить о
своей
семье.
Выражение
лицадяди
Брендона
смягчилось
в
сочувствии.
—
Конечно
. —Затем он повернулся
ккухне
,оставив эту
тему
.В какой-то момент
мы
смотрели на
ковер
в тишине,
не совсем уверенные
, что сказать.Мы хотели
заполнить
тишину после
самого
неудобного
разговора
в моей жизни
, но я была ещене совсем
готова
окончить эту тему.
Но тетя
Вэл
, очевидно, была.—
Она не
хотела бы
этого.
—Ее взгляд
был сосредоточен
на полу
в нескольких футах
перед ней,
руки
раскинуты в
стороны
.Я еще никогда не видел
ее взгляд
таким...
бесцельным
.— Моя мама? —
растерянно спросил Нэш,
но
я знала, что
она имела в виду
.Она говорила о
моей матери.
— Не
хотела бы
чего?
— спросила я с любопытством, несмотря на мой возрастающийгнев.
Никто никогда не
был готов
говорить о
моей мамой
при мне
.—
Если
бы все сложилось подругому
, она бы рассказала
тебеправду.
Но
Эйден
не мог
смотреть правде в глаза
.Он
никогда не был таким
сильным, как
она.
—Взгляд
тети
Вэл
нашел
меня, и я
была поражена
внезапной
ясностью
в ее глазах.
Неожиданная
интенсивности
сквозь
глазурь
опьянения.
—Я никогда не
встречала никого
сильнее
Дарби.
Я хотела
быть похожей на
нее, пока...
— Валери! — Дядя
Брендон
замер
в дверях со
свежий
кружкой кофев руке.
—
Пока
что?
—Я переводила
взгляд с одного на
другого.
—
Ничего.
Она не знает
, о чем говорит. — Он поставилкружку на
ближайший
столик
и
пересек комнату
словно окутанный туманом
из
джинсовой ткани,
разочарования и
беспокойства.
Дядя
Брендон
поднял
жену
со стула, закинул ее руки
на плечи
, и онанеуверенно шаталась
,доверчиво упала в его объятия.
Тем не менее,
несмотря на шаткие
ноги,
ееглаза были
ясными
, когда они встретилисьвзглядом
, и егоосуждающий
взгляд, просящиймолчать, не был незамечен.
Но он не
заставил ее
отказаться
отсвоего заявления
.Независимо от
только что
происходило между ними
, былосовершенно ясно, что
тетя
Вэл
знает о чем говорит.
Дядя
Брендон
повел
жену
к
прихожей.
— Я хочу, уложить ее, пока ночь еще не закончилась
.
Было очень приятно
встретиться с тобой,
Нэш,
и, пожалуйста,
передай от меня привет своей матери.
—Он многозначительно посмотрел
на меня, затем
на дверь.
Очевидно
приемные часы
закончились.
—
Дядя
Брендон
? — У меня осталсяодин вопрос, который
не мог дождаться
моего отца
, и яхотела
держаться за руку
Нэша
, когда услышуответ,
на всякий случай.
Мой дядя
остановился
в дверях, тетя
Вэл
положила голову
ему на плечо
, ее глаза былизакрыты.
—
Да
?Я
сделала глубокий вдох
.—
Что имела в виду
тетя
Вэл, когда
сказала, что я
живу
заимствованное время
?Понимание
нахлынуло на
него, как
волны,
разглаживающие
песок
на пляже.