– Лекси, – позвал Ной. – Ты в порядке?
Я смотрела на камин, позволяя своему взору медленно двигаться от камня к камню, от закоулка к закоулку, снизу вверх...
– Боже мой, вот его хвост!
Мой крик заставил Ноя вырваться из кухни, чтобы увидеть, куда указывает мой палец. Он с удивлением остановился позади меня.
– Как же он...
– Они могут лазать, – объяснила я. – Лесные хомяки умеют забираться вверх. И если он видел что-то блестящее, то хотел...
– Чертовски умный ублюдок.
Затем хвост стал двигаться, скользя за округлым речным валуном. Показалось, что мы потеряли его из виду, но нет, он повернулся и посмотрел через край, шевеля усами. Облегчение ударило, как теплая волна, и я постаралась не разрыдаться.
– Думаю, он обиделся, – сказала я Ною с сильным волнением в голосе. – Из-за того, что ты назвал его ублюдком.
– Прости, Бартоломью, – извинился Ной. – Ты самый умный грызун, которого я знаю.
Он появился на краю камня, усы дергались, и я всхлипнула от смеха, когда Бартоломью встал на задние лапы, чтобы осмотреть мерцающий камень над собой.
– Я пойду, возьму лестницу, – Ной бросился через дверной проем, но я не отрывала глаз от маленького животного. Я была так чертовски рада его видеть, что боялась разорвать зрительный контакт. Боялась даже моргнуть, чтобы не потерять то, что только что нашла.
– Это не единственный второй шанс, который у тебя есть, – шепнул Харлоу.
– Постарайся не облажаться, – проворчал Уотсон.
Постараюсь. Клянусь, я постараюсь.
Через несколько секунд Ной вернулся с металлической раздвижной лестницей, покрытой краской, но без ржавчины. Он стал поднимать ее, и этот звон заставил Бартоломью испуганно пискнуть.
– Давай я поднимусь, – предложила. – Он знает меня лучше всех. Надеюсь, он подойдет ко мне.
– Будь осторожна, – предупредил Ной, но не стал спорить, когда я начала взбираться на лестницу. – Не торопись. Я страхую тебя.
Мне не нужно было слышать эти слова, чтобы это знать. То, что я чувствую с Ноем, это глубокое знание, что он прикрывает мою спину несмотря ни на что. Я поднималась осторожно, не торопясь, почти забывая, что смертельно боюсь высоты. Понимание, что Ной поймает меня, если я упаду, сделало меня храбрее.
Я не успела оглянуться, как достигла места, где несколько секунд назад исчезли дергающиеся усы Бартоломью. Он поселился на шельфе речной скалы прямо под обсидиановым небом. Я смотрела на него, вознаграждаясь блеском маленьких черных глаз-бусин, изучающих меня.
– Привет, – сказала я мягко. – Мы скучали по тебе.
Бартоломью отнёсся ко мне с подозрением. У меня не было ощущения, что меня ему не хватало. На самом деле, он, вероятно, был бы счастлив пробыть здесь еще в течение нескольких дней, сидя под этим сверкающим обсидиановым небом.
– Так вот как выглядит рай лесного хомяка, – пробормотала я, приближая свою руку к нему. Не думаю, что он настолько сумасшедший, чтобы спрыгнуть, но кто же знал, что я буду бегать босиком по улице? Трудно предполагать, что кто-то будет делать, когда напуган.
Наверное, стоило прийти сюда с какой-нибудь закуской. Чем-нибудь, чтобы приманить его. Опять же, он не мотивирован едой.
Я протянула руку и продемонстрировала серебряную круглую сережку с правой мочки моего уха и отвела ладонь, дразня его блестящей формой. Глаза Бартоломью расширились, он сделал осторожный шаг вперед.
– Вот так, – уговаривала я. – Всего несколько шажков вперед.
Когда его лапы сомкнулись вокруг серьги, моя рука сжалась вокруг его мягкого маленького тела. Он застыл всего на секунду. Потом расслабился, не выпуская из лап сережку.
– Хороший мальчик, – прошептала я. – А сейчас мы спустимся вниз. У нас есть для тебя угощение.
Спускаться вниз было сложнее, особенно когда одна рука прижимала Бартоломью к груди, а другая цеплялась за лестницу. Но мне было совсем не страшно. Я знала, что Ной позади меня, и я знала, что Бартоломью в безопасности. Все будет в порядке. Знала это наверняка, когда почувствовала, как сильные руки Ноя сжали мои бедра. Еще одна ступень вниз, и его голос раздался близко от моего уха, шепча:
– Я страхую тебя. Ты в безопасности.
Я повернула голову и встретила его взгляд, чувствуя, что полностью расслабляюсь. Я наклонилась к нему и провела губами по мочке его уха.
– Я знаю это.
ГЛАВА 11
Ной
Я не мог перестать смотреть на дверь.
Был субботний вечер около семи, и я сидел в ресторане «Риццо» за столом, на котором горели свечи, и дергался как подросток, ожидающий своего первого свидания.
Не важно, что я узнал свою пару чертовски хорошо за последнюю неделю.
Лекси!
Хотя я предложил забрать ее на наше первое официальное свидание сегодня вечером, она настояла на встрече здесь.
– Мне нужно кое-что захватить перед ужином, – таинственно сказала она. – Встретимся в ресторане.
И вот я здесь, смотрю на входную дверь. Сердце заколотилось в груди, когда Лекси вошла. Сначала она меня не заметила, и это дало мне возможность изучить ее на расстоянии. Боже, она такая красивая!
Она была одета в цветочный серый свитер поверх фиолетового платья с ремешком, а ее волосы были собраны в пушистый хвост на голове. Свитер соскользнул с плеч, оставив их обнаженными, и мне кажется, что это было сделано нарочно. Мысль о том, что она, возможно, выбрала свой наряд для меня, заставила меня усмехнуться большой глупой усмешкой.
Как только она меня увидела, ее глаза загорелись. Я вскочил на ноги, когда она направилась к столу, и схватил ее в самые большие, теплые объятия, в какие только мог.
– Безумно рад тебя видеть, – пробормотал ей в волосы. Она пахла апельсиновыми цветами и солнцем, и обнимать её чертовски приятно. – Ты выглядишь потрясающе!
– Как и ты, – она улыбнулась, отступая, и тогда я заметил гигантскую сумочку. Это был первый раз, когда я видел, что она носит подобное, и она немного отступила в сторону. Я скользнул пальцем под ремешок, удивляясь весу сумки. – Ты принесла мешок камней на ужин?
Это шутка, но ее глаза расширились от удивления.
– Откуда ты знаешь?
Она с глухим стуком уронила сумку между нашим и соседним столиками, и я ухватился за края стола, чтобы он не подпрыгивал, а затем потянулся, чтобы вытащить стул для Лекси, ожидая, пока она усядется на него. Наконец присел сам, заинтригованно оглядывая сумочку.
– Ты серьезно, не так ли? Ты принесла камни на ужин?
Она улыбнулась, как ребенок, прячущий рождественские подарки под кроватью, и я не смог избавиться от возбуждения. Не только из-за свидания с Лекси, но и из-за сюрприза, который она приготовила. Я всматривался в сумочку и думал, странно ли быть зацикленным на женском аксессуаре.
– Я думала о том, что ты говорил, – начала она. – О том, что не нашел правильные камни для солнца. И это напомнило мне о моем учителе пятого класса, который увлекался различными породами.
– Тот, у кого ты узнала название каждой кости в теле человека? – уточнил я. – Тот же учитель?
Она улыбнулась и кивнула от удивления.
– Хорошая память, как всегда, – ответила она. – Он взял нас с собой на экскурсию в юго-восточный Орегон, на большие шахты, наполненные медным лабрадоритовым полевым шпатом.
– Медьсодержащий лабрадоритовый полевой шпат? – я много знаю о камнях, но это было для меня новостью.
– Также известный как орегонский солнечный камень, – проговорила она. – Это жемчужина штата.
– Я слышал об этом, но не думаю, что когда-либо видел.
Она улыбнулась и положила руку на сумку.
– Солнечный камень бывает всех цветов, от огненно-красного до персикового, а иногда даже зеленого. Честно говоря, я совсем забыла об этом, пока ты мне не напомнил.
Я всматривался в открывшуюся сумочку, мой интерес все больше разгорался.
– У тебя есть что мне показать?
Она кивнула и толкнула сумку в мою сторону.