― Стиви Рей!― Я почувствовала вспышку вины.― Вот черт! Я надолго оставила её одну иметь дело с беспорядком, вызванным смертью Эрин.

.― Танатос успокаивает её, в смысле Шони. Стиви Рей и Крамиша вместе собирают недолеток и сажают в автобус. Все хотели знать, где ты была, что и привело меня сюда, пока я искал тебя.

― Прости. Полагаю, моя секундочка подышать истекла. Я готова погрузиться назад в сумасшествие. Пойдем, попрощаемся с бабушкой, перед тем как уехать.

― Я с тобой Зет.― Старк встал, помог мне подняться и нежно поцеловал меня.― Я всегда с тобой, даже если это означает, что я тоже сумасшедший.

Я стояла в кольце его рук, чувствуя себя защищенной, когда мы услышали крик.

― Нефига себе, что это?

Я могла почувствовать как напряглось тело Старка.

― Кто-то в истерике.

Он снова взял мою руку и прислушивался в течении нескольких секунд перед тем как повести меня ко входу в манеж.

―Пошли. Крик донесся с другой стороны школы. Держись поближе ко мне. У меня плохое предчувствие.

Ох, Богиня! Пожалуйста, пусть это не будет ещё один мертвый недолетка… Это было всё о чём я могла думать пока мы шли в манеж и бежали к школьной парковке.

Мы подошли с другой стороны, чем остальные, поэтому сначала нас никто не заметил, и у нас со Старком был хороший обзор на жуткую сцену. На середине парковки, окруженная изумленными местными жителями и стайкой монахинь из бенедиктенского аббатства, которые примыкали друг к дружке, стремглав мчась от передних школьных ворот, стояла высокая блондинка, у которой было абсолютное и полное истерическое помешательство. На ней были одеты в широкие, сделанные на заказ, чёрные брюки, голубой, облегающий кашемировый свитер и великолепное ожерелье из чёрных жемчужин. Её волосы выбились из дорогой укладки и теперь торчали во все стороны, как будто были наэлектризованы. Даже, невзирая на монахинь, которые все же заставили её прекратить бегать по кругу, она визжала и размахивала руками как чокнутая.

Признаю, что моей первой реакцией было чувство облегчения от того, что это была всего-навсего психопатка, а не ещё один мертвый недолетка. Сестра Мэри Анджела вышла из толпы и начала пытаться успокоить женщину.

― Успокойтесь, успокойтесь. Я знаю, что это огорчает, когда молодые люди умирают, но все мы знаем, что смерть близка к каждому недолетке. Они принимают это как должное и мы должны поступать также.

Кричащая женщина прекратила истерику и взглянула на Сестру Мэри Анджелу, как будто только, что осознала, где она находится. Она глубоко вздохнула и её лицо, скривившись, изменилось от ужаса к гневу так быстро, что даже стало страшно. Позднее, я поняла, что позволило мне узнать её.

― Вы считаете, что я плачу из-за недолетки? Абсурдно!― женщина швырнула словами в монахиню.

― Извините, но в таком случае я не понимаю что…

Прерывая монахиню, Афродита бросилась вперед, смотря на плачущую женщину, широко открытыми глазами.

― Мама? Что с тобой произошло?

― Вот черт!― сказал Старк себе под нос.― Это мамаша Афродиты.

Я выпустила его руку и пошла вперед, ещё до того как осознала, что делаю.

― Они убили его!― её мать закричала на неё.

― Кого его?

— Твоего отца! Мэра Талсы!

Толпа ахнула вместе со мной. Кровь отлила от лица Афродиты, и оно стало мертвенно бледным. Перед тем как она смогла снова заговорить Ленобия вышла вперед и произнесла:

— Леди и джентльмены, некоторые из вас уже встречали меня. Я Ленобия, преподавательница верховой езды в Доме Ночи, и от имени нашей Верховной Жрицы и профессоров я прошу прощения за то, что вы стали свидетелями трагических событий сегодняшнего вечера. Позвольте мне помочь вам найти ваши автомобили для того чтобы вы могли вернуться домой в полной безопасности.

— Слишком поздно! — мать Афродиты заорала на Ленобию. — Этим вечером не осталось ничего безопасного. Никто из нас не будет в безопасности пока мы живем с вами, кровопийцы!

Пока Афродита просто стояла и смотрела на мать, я вышла вперед и подивилась тому, как спокойно звучал мой голос.

— Ленобия, это мать Афродиты. Она утверждает, что её муж был убит.

— Миссис Ла Фонт, — тотчас отреагировала Ленобия. — Должно быть произошла ошибка. Сегодня ночью преждевременно скончалась одна из наших недолеток.

— Единственная ошибка это то, что многие из вас сегодня не сдохли. — Миссис Ла Фонт развернулась, указывая обвинительным жестом на стену школы, где был главный вход и открытые железные ворота. Я могла только разглядеть как кто-то лежит на земле. — Он всё ещё там. Там где его осушил и оставил умирать вампир! — Затем она снова забилась в истерических рыданиях в этот раз, судорожно хватаясь за дочь.

— Пойду посмотрю. — Голос Дария был сильным и твердым. Он нежно коснулся плеча Афродиты, перед тем как подбежать к тёмной фигуре.

Он присел на корточки, как только оказался там. Перед тем, как вернуться к нам, Дарий колебался, стоя и снимая свою куртку, для того чтобы накрыть тело. Затем он вернулся к Афродите. Она все ещё держала свою всхлипывающую мать.

— Мне жаль, Афродита, — сказал он ей. — Это действительно твой отец, и он мертв.

Рыдания миссис Ла Фонт перешли в ужасный вопль. Остальные начали шептаться с беспокойством, в котором чувствовались и злость и страх. Нарастающая паника была почти ощутима. Я знаю, что если кто-то замолкает или делает что-то быстро — уже ужасная ночь, может стать по-настоящему опасной.

Я повысила голос, довольная тем, что он звучит спокойнее, чем то как я себя чувствую.

— Афродита, тебе следует отвести свою мать в школу. Дарий, позвони в полицию и скажи им, что мэр мертв. Старк, Сестра Мэри Анджела и остальные монахини, пожалуйста, помогите этим людям сесть в их машины. Я помогу успокоить Афродиту и её маму, а затем пойду и найду Танатос. Она знает, что делать.

Люди на самом деле начали двигаться и делать то, что я им сказала, когда мать Афродиты неожиданно отстранилась от дочери.

— Нет, — вскрикнула она, тряся головой, в результате чего её волосы рассыпались по плечам. — Я ни за что не войду внутрь этого здания снова. Они убили моего мужа!

— Мам, — Афродита пыталась уговорить её. — Мы ведь не знаем, как умер папа. Может быть, у него случился сердечный приступ.

— Его горло разорвано, а из тела высосана вся кровь. Это не сердечный приступ. Это нападение вампира! — закричала её мать.

Я взглянула на Дария для подтверждения слов матери Афродиты. Он слегка кивнул головой и продолжил разговаривать по телефону.

Ох, черт.

— Миссис Ла Фонт, если это было нападение вампира я обещаю вам найти убийцу и придать его или её правосудию, — торжественно сказала Ленобия.

— Всё так как сказала ваша бывшая Верховная Жрица — вы злодеи! Вот почему она ушла от вас. Нам следовало прислушаться к ней. Бедная Неферет была только первой вашей жертвой… — Миссис Ла Фонт всхлипнула.

— Я собираюсь удостовериться, что люди продолжают уходить. Зои, пусть эта женщина держит свой язык под контролем, — прошептала нам Ленобия, и спешно покинула Старка и меня. Затем она повысила голос: — Что ж, леди и джентльмены, я снова извиняюсь за трагедии, которые произошли сегодня ночью. Позвольте сестрам и мне помочь вам с машинами. Полиция Талсы скоро будет здесь и последнее, что им нужно это загрязненное место преступления.

— Я лучше помогу ей, — пробормотал Старк.

— Нет, лучше помоги мне. — Я схватила его руку. Он вопросительно посмотрел на меня. Я понизила голос и наклонилась к нему.

— Ты ведь слышал Ленобию. Нужно заставить мать Афродиты замолчать. Мне нужен кто-нибудь из красных вампиров, — объяснила я.

Его глаза расширились, но он кивнул и прошептал:

— Что ты хочешь, чтобы я сделал?

— Заставь её плакать, но без визга и крика, — сказала я тихо.

Он снова кивнул, и мы пошли к Афродите, которая беспомощно смотрела на свою рыдающую мать.

Я встретила взгляд Афродиты, желая чтобы она, поняла настоящий смысл моих слов:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: