— Доброе утро, Тан. — Взгляд Мэри упал на вазу с цветами. — Какая красота! Мои любимые цветы! — Позабыв обо всем, она склонилась к букету и стала его рассматривать. Необыкновенная радость охватила ее. Мэри поочередно брала стебельки и ставила их обратно. Любуясь ею, Николас тихо сказал:

— Утро доброе, Мэрилин, пусть и день будет таким!

— Какие они красивые и хрупкие! — повернулась она к отцу.

— Очень похожи на тебя.

— Нет… Они несут радость, а я… — Мэри не смогла договорить, она опять вспомнила о Джордже.

— Для меня ты всегда такая же, как они. — Отец кивнул в сторону цветов.

— Я надеюсь, что такой когда-нибудь стану для всех. Очень надеюсь. — Мэри посмотрела в глаза отца. — Ты уже завтракал? Я проснулась такая голодная, что не отказалась бы от пары бутербродов с кофе.

— Я сделал омлет, пока ты спала. Он поджидает нас.

Они отправились на кухню, и по дороге Мэри сказала:

— Тан, я сегодня улетаю. — Она заметила, как опустились плечи отца, словно он стал меньше ростом.

— Ты сразу поедешь в аэропорт или…

— Нет, я должна попрощаться с Соудеками, — перебила отца Мэри. — Вряд ли у меня на обратном пути найдется время сюда заехать, я все на свете проспала.

— Поступай как считаешь нужным.

— Надеюсь, что, может быть, в скором времени найду в себе силы вновь приехать сюда.

— Я буду ждать тебя, Мэри.

— В любом случае, если ты неважно себя почувствуешь, обязательно звони… — Мэри подала отцу кофе, руки ее так дрожали, что чашка постукивала о блюдце.

— Мэри. — Отец чуть помедлил, но, собравшись с силами, продолжил: — Лучше Джорджа мужа тебе не найти. Подожди, — он жестом остановил дочь, — я еще не все сказал. Я много лет работал там, где приходится изучать характеры людей. Поверь моему опыту: такие, как Джордж, рождаются однолюбами. В тебе — вся его жизнь. Ты должна помнить об этом. Существует только одна причина, которая могла бы оправдать твой разрыв с этим человеком: отсутствие чувства к нему.

Мэри ничего не ответила. Она молча допила кофе, поставила чашку на стол и, тяжело вздохнув, вышла. Николас остался сидеть на кухне. Ему не хотелось мешать дочери. Он проводит ее до машины, пусть пока окончательно соберется.

Неожиданно Мэри стремительно вошла в кухню.

— Я совсем забыла подготовить тебе лекарства!

— Не беспокойся, я справлюсь сам.

Не обращая внимания на возражение отца, Мэри методично расфасовала все таблетки в маленькие кулечки, надписывая каждый с указанием дня и часа приема. Положив кулечки на видное место, она обернулась к отцу:

— Главное, не забывай принимать! Все лекарства расписаны по дням и часам. Я положила их на самое видное место.

— Обещаю выполнять все указания доктора! — пытаясь шутить, ответил Николас.

— Я позвоню тебе сегодня вечером, — сказала Мэри, словно ненадолго уходила. Она подошла к отцу и быстро поцеловала его в щеку. Николас не успел ничего сказать, как она уже стояла на пороге с двумя дорожными сумками. — Я не люблю долгих прощаний. Пока, Тан! — И, не поворачивая головы, направилась к автомобилю.

Картер вышел на порог дома и взглядом провожал дочь. Уже отъезжая, она помахала ему рукой. Вскоре машина исчезла за поворотом…

Мэри следила за дорогой и старалась думать о предстоящем, хотя душой еще оставалась в доме отца. Успокоив себя тем, что Тан чувствует себя нормально, что миссия ее выполнена, она стала настраиваться на деловой тон, в котором рассчитывала поговорить с Джорджем. Подъезжая к стоянке, она нашла взглядом его автомобиль и, вспоминая слова Джо, обращенные к двум автомобилям, подумала: «У вас тоже сейчас будет расставание. Последний раз побудете рядом, как и мы с Джо».

Никто, кроме отца Мэри, не знал, что сегодня она улетает. Ресторан жил обычной жизнью. Представив себе суматоху, которая начнется, если она скажет, что уезжает, Мэри решила, что лучше никому ничего не говорить. Только Джо. Набравшись храбрости, она толкнула дверь, вновь очутившись в зале, который уже знала до мельчайших деталей. На привычном месте восседала Хэлен, делая какие-то пометки в меню, она не сразу заметила Мэри. В зале было довольно много посетителей, официантки работали быстро и красиво. Девушка следила за их безупречными движениями, пока не услышала:

— Мэри, дорогая! Как я рада тебя видеть. — Навстречу ей шла Хэлен, приветливая улыбка сияла на ее лице. — Что-нибудь заказать вкусненькое? Ты хочешь есть?

— Спасибо, Хэлен. Мы только что позавтракали с отцом.

— Так поздно?

— Да. Я спала как сурок. Никогда не думала, что так смогу.

— Мэри, ты так устала за последние дни, что я на твоем месте проспала бы целые сутки!

— Мне бы не хотелось, чтобы ты была на моем месте, — грустно сказала Мэри.

Женщина сделала вид, что не понимает, о чем идет речь. Удивленно вскинув брови, она спросила:

— У отца появились осложнения?

— С ним все нормально, но я вчера нагрубила Джорджу, — отводя взгляд, призналась девушка.

— Мэри, успокойся. Достойные мужчины должны прощать нам слабости, иначе они не мужчины. Ничего страшного, Джордж не злопамятен. Он вспыльчив, но уже через пять минут после ссоры забывает причину, ее вызвавшую.

— Хэлен, ради бога, не говори Джорджу, что я здесь!

— Ты не хочешь с ним увидеться?

— Хочу, но только попозже. Можно мне сейчас немного побыть с Лили? Ты не возражаешь?

— Лили тебя обожает! Она мне все уши прожужжала, спрашивая, когда ты придешь.

— А если мы с ней немного погуляем?

— Как может загруженная работой мать быть против такого предложения? Ребенку и родителям нужно иногда отдыхать друг от друга. Я бы даже не возражала, если бы Лили пожила в твоем доме, скажем, дня два!

Говоря это, Хэлен ломала голову над тем, как бы незаметно предупредить Джо, что Мэри уже пришла. Решив, что проще всего послать записку, вложенную в меню, Хэлен сказала Мэри:

— Подожди меня пару минут, я закончу с меню и освобожусь на полчаса. Мы с тобой вместе сходим к Лили.

Она усадила Мэри так, чтобы та не могла ее видеть, подошла к столу, раскрыла меню и крупными буквами на перечне блюд написала: «ПРИШЛА МЭРИ», затем подозвала официантку и громко, так, чтобы слышала гостья, сказала:

— Передай кому-нибудь на кухне, здесь все изменения. — Затем подойдя к Мэри, обняла ее за плечи и прошептала: — Брату повезло, что он встретил тебя.

Женщины встали и направились в комнату Лили. Мэри мысленно прощалась со всем, на что падал ее взгляд по пути. Неожиданно Хэлен обратилась к ней с просьбой:

— Дорогая, ты не могла бы меня завтра заменить? Работа несложная.

— Хэлен, я не обещаю, — уклончиво ответила Мэри. — Что-нибудь важное?

— Открою секрет. У меня будет второй ребенок. Стив еще не знает. Врач мне назначил прием на завтра. Жаль, если ты не сможешь меня подменить…

— Поздравляю, Хэлен! Ты, конечно, хочешь сына?

— Нет. Терпеть не могу мальчишек. Лучше всего, если у Лили будет сестра. И у меня уже есть опыт, как растить девочку.

— А я всегда хотела иметь и сына, и дочь, — сказала Мэри и помрачнела: она сама не ожидала, что расскажет об этом Хэлен, но интимный настрой их беседы заставил ее разговориться.

— Из Джорджа получится прекрасный отец. Он уже был им, когда мы росли.

— Я рада за него, — отстраненно ответила Мэри.

— Может быть, ты не поняла, я, как всегда, неясно выражаюсь. Джордж будет отцом только твоих детей, милая.

— Хэлен, умоляю тебя, не надо об этом!

— Мэри, я не собираюсь вмешиваться в ваши отношения, но не могу не сказать несколько слово о Джордже. Еще с тех пор, когда мы были детьми, брата отличала одна черта: если он за что-то брался, увлекался каким-то делом, можно было наверняка сказать, что он все доведет до конца. Его детское увлечение кухней превратилось в любимое дело на всю жизнь. Джо не умел никогда разбрасываться, а отец приучил его держать слово. Я хочу, чтобы ты знала, что значит для Джорджа дать слово. Он всегда будет настоящей опорой в жизни. Я, его сестра, завидую тебе: ты встретила настоящего спутника жизни.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: