Кэриди вернулась во владения Джастина Маунверта — в его великолепный дворец, она в бешенстве металась по огромному залу на первом этаже, пытаясь понять, в чём была её ошибка. Однако кое-что всё же радовало её: брат-предатель и сестра-предательница были пойманы, и скоро их должны были убить. И после этого среди Вульфордов не останется предателей.
Внезапно сверху раздались истошные крики, словно кого-то резали на части:
— Нет! Я не знаю, что это было! — в исступлении вопила какая-то девушка. «Наверно, наш повелитель кого-то пытает», — с удовольствием подумала Кэри, внимательно прислушиваясь к чудесным звукам. Ей нравилось наблюдать за истязаниями других людей.
Кэриди Вульфорд медленно поднялась по лестнице, всё ещё прислушиваясь к крикам и голосам, доносящимся сверху. Хотя она знала, что она не выполнила задание, данное ей повелителем, а значит, ничего хорошего ожидать не следовало, но ведь Кэриди ещё не считалась настоящей прислужницей Маунверта, ей ещё не было восемнадцати лет. А в свои шестнадцать стать полноценным служителем Джастина Маунверта она не могла. Да и к тому же Маунверт поручил это задание не ей, а одному из старших Вульфордов, у которого был какой-то план, как добраться до нужных вещей.
Крики становились всё громче. В предвкушении возбуждающего зрелища Кэри добралась до нужной комнаты и замерла на пороге.
— Нет! Я не знаю, что это было! Ведь это обычное зеркало! Оно не могло быть волшебным! — истошно кричала какая-то незнакомая девочка, корчась и извиваясь от невыносимой боли, что пронзала всё её измученное тело.
— Как оно попало к тебе? — ровным тоном спросил Феттер, один из наиболее доверенных прислужников Маунверта.
— Я не знаю! — вопила девушка, задыхаясь от криков, вырывавшихся из её горла. — Я его обнаружила у себя в сумке!
Крик её стал похож на звериный вой, а потом прервался на невыносимо высокой ноте.
— Говори всю правду! — послышался холодный голос самого Джастина Маунверта.
— Я не знаю! Это правда! Я думала, что это было обычное зеркало!!! Самое обычное!!! — воскликнула незнакомка, а затем из её горла снова вырвался душераздирающий крик.
Кэриди Вульфорд, жаждавшая поближе полюбоваться таким зрелищем, поспешно вошла в комнату и огляделась.
— Что здесь происходит? — с ухмылкой спросила она.
— Посмотри, — ответил ей дядя.
И Кэри всё увидела сама: посреди огромного зала на холодном мраморном полу лежала незнакомая девочка лет пятнадцати, то и дело беспомощно корчась и вскрикивая от нестерпимой боли. Кэри знала, что та ощущает: словно ледяные пронзительные нити проходят через неё насквозь, раздирая кожу, мышцы, рассекая кости, вынимая внутренности, затем отвратительно липкая жидкость наполняет горло, медленно разъедая его, проползает всё глубже, заполняя собой все внутренние органы, и жертва пытается выплюнуть, вырвать из себя это, но всё бесполезно. Само собой, это были лишь магические внушения, прямые воздействия на нервные окончания внутри тела, но ощущения от этого не притуплялись ни на каплю. Кэри сама как-то испытала на себе гнев Маунверта, и поэтому легко могла представить себе, как чувствует себя девушка, но это только обостряло её наслаждение от наблюдения за пыткой.
Маунверт и его прислужники беспощадно мучали свою жертву, всё усиливая напор и получая от этого неописуемое удовольствие. А в другом углу Кэриди увидела то, что её порадовало намного больше, нежели ослабевшая от длительных мучений пленница: на полу абсолютно беззащитные, связанные волшебными верёвками, лежали её старший брат-предатель и сестра-предательница. Лили внимательно следила за происходящим, в то время как её брат, который пострадал гораздо сильнее, неподвижно лежал без сознания на мраморном полу.
Кэриди, понимая, что среди Вульфордов скоро не останется предателей, радостно рассмеялась. Наверно, когда Джастин Маунверт и его прислужники выпытают у той девочки то, что им нужно было узнать, Лилиан и Джеймса Вульфордов убьют. Кэри с нетерпением ждала этого момента, наконец, она сможет очистить свой род от слюнтяев, которые только и могут, что взывать к чистому, светлому и благородному. А к тому же недавно она узнала новость о том, что её брат сделал предложение своей девушке, которая, конечно же, была против Маунверта, и это значило, что ещё одна светлая колдунья будет носить гордую фамилию Вульфорд, оскверняя её. И если у неё родятся дети, они, естественно, будут предателями, такими же, как их отвратительный отец и мерзкая тётя. Понимая, каким горем будет это убийство для девушки Джеймса, недавно ставшей его невестой, Кэри злорадно ухмыльнулась. Новый этап в мучениях девчушки, однако, отвлёк её мысли от кровавых планов.
— Говори правду! — со злобной ухмылкой повторил один из прислужников Маунверта.
— Я уже всё сказала: это было самое обычное зеркало! Кто-то подкинул его мне! Больше мне ничего неизвестно! — из последних сил закричала девочка, содрогаясь от приступов тошноты.
— Где оно сейчас? — спросил Маунверт.
— Я не знаю! Я, правда, не помню, куда его положила! — снова воскликнула пленница. Затем она опять истошно завопила и начала извиваться на холодном полу, царапая себе горло и грудь, словно пытаясь вынуть себе сердце, несмотря на то, что сил у неё почти не оставалось. А Маунверт, тем временем, зашептал новые заклинания, вызывая очередные приступы боли.
— Я не знаю, где оно сейчас! — закричала девочка, захлебываясь, задыхаясь, она уже не могла ни плакать, ни умолять о пощаде.
— Ты ведь не допустишь этой свадьбы, — в это время прошептала Кэриди, тихо подойдя к своему дяде.
— Можешь даже не беспокоиться, — заверил мужчина свою племянницу.
Внезапно дверь комнаты распахнулась, и в зал вошла другая девочка со светлыми волосами примерно такого же возраста, как и Кэриди. Незнакомка, даже не оглядываясь по сторонам, смело пошла навстречу Маунверту и его прислужникам, понимая, что её ожидает.
— Оставьте в покое мою подругу! — воскликнула она, осознавая, как же глупо и нелепо выглядело это заявление во дворце Маунверта.
Все присутствующие в зале, взглянув на вновь прибывшую, разразились громогласным хохотом.
— И что же ты нам сделаешь, красавица? — спросил Феттер с ухмылкой.
— Я спасу свою лучшую подругу, — спокойно ответила девушка.
— Ну что же! Посмотрим, как ты это сделаешь, Роуз Монг! — усмехнулся Маунверт, после слов которого зал опять огласил зычный хохот.
Потом Маунверт, словно потеряв всякий интерес к «спасительнице», демонстративно продолжил пытать беспомощно рапластавшуюся на полу Люси Черри. А Роуз Монг, не теряя времени, проговорила боевое заклинание, подавляя растущий страх и стараясь не смотреть на свою измученную подругу.
— Ты собираешься сражаться с нами? А, может быть, тебе что-то известно о зеркале? — с усмешкой спросил Эллоджер, один из пособников Маунверта.
— Да, я знаю. Это было самое обычное зеркало.
Множество ослепительных заклинаний тут же полетело в девушку, но она с лёгкостью увернулась, демонстрируя отличную выдержку и подготовку.
— А ты ловкая! — засмеялась Элеонора Вульфорд, кузина Кэриди, предвкушая потеху. Она была старше Кэри на восемь лет.
Заклинания снова и снова летели в Роуз, но незваная гостья продолжала изящно уворачиваться.
— Значит, вы никому не верите? Вы не понимаете, что это было самое обычное зеркало? — с отчаянием в голосе спросила девушка.
Внезапно изо всех углов с ядовитым шипением поползли змеи, извиваясь и пытаясь добраться до своей жертвы, чтобы ужалить её или обвиться вокруг её беззащитного горла. Но Роуз, хоть и сделала небольшой шаг назад, не испугалась.
— Я не боюсь ваших змей! И вообще никого из вас! — смело ответила Роуз Монг, на что последовала ожидаемая реакция — прислужники Маунверта снова разразились смехом.
— Я спасу свою лучшую подругу! — не обращая внимания на хохот, уверенно ответила Роуз. Теперь страх в её голосе не слышался совсем, она решила для себя, что пойдет на всё, только бы спасти свою подругу, только бы больше не испытывать боль от потери любимых людей.