— Так ты согласна?
— Я этого не говорила!
— Значит, согласна, — немедленно заключил Микаэль, с облегчением переводя дух.
— Послушай, — с тяжелым вздохом произнесла молодая женщина, с трудом подавляя желание вскочить и убежать. Стоило все-таки произвести необходимые разъяснения. — Вопрос брака для меня вещь очень сложная и важная. Я уже говорила тебе, что один раз побывала замужем. Не скажу, что вспоминаю об этом периоде жизни с восторгом.
— Я — это другое дело, — нетерпеливо прервал ее пылкий испанец. — Со мной ты будешь…
Но Маргарет решила высказаться до конца и продолжила с непреклонным видом:
— Видишь ли, мы знакомы всего несколько недель. Для меня это недостаточно долгий срок, чтобы решиться на что-то серьезное. Да я ничегошеньки о тебе не знаю! Вот не далее как сегодня я услышала о том, что у тебя есть мать и несколько сестер. Да и то сообщила мне об этом интересном факте Лусия, вовсе не ты.
— Это никому не нужная подробность!
— Весьма любопытная точка зрения. То есть ты считаешь, что можно связать свою судьбу с человеком, о котором известно только то, что он прекрасный любовник, красивый мужчина и небрежный водитель? — ехидно поинтересовалась Маргарет. — Мне не шестнадцать лет, чтобы очертя голову кинуться в такое сомнительное предприятие.
— Так ты хочешь познакомиться с моей семьей? — искренне удивился Микаэль.
— А тебе это кажется странным?
— Вовсе нет.
— Так в чем же тогда дело?
— Да нет, просто… Впрочем, это можно легко устроить. Я только старался уберечь тебя от лишних неприятностей. Но если тебе так хочется, почему бы и нет? Когда меня выпустят из этой камеры пыток, я готов тебя официально представить своей, как ты выражаешься, семье. В качестве моей будущей супруги, естественно.
— Это гнусный шантаж!
— Ты даже не представляешь себе, как выглядит настоящий гнусный шантаж, — усмехнулся Микаэль. — Ну что, согласна?.. Или хотя бы сделай вид, что согласна. Что тебе мешает?
— Убеждения, — проворчала молодая женщина, но это прозвучало не очень убедительно даже для нее самой.
— Я должен расценивать это как положительный ответ? — с надеждой спросил предполагаемый жених.
— Даже не знаю, что сказать…
— Скажи «да».
— Мне кажется, что тебе уже пора спать, — не сдавалась Маргарет, с надеждой поглядывая на часы.
— Ничего подобного! Отвертеться тебе не удастся. И вообще, как ты можешь препираться с человеком, у которого сломаны четыре ребра?
— Да вот так, с легкостью.
— Ну что, «да»? — настойчиво прошептал Микаэль, буквально гипнотизируя ее проникновенным взглядом своих темных глаз.
— Ну хорошо, — сдалась Маргарет. — Не могу же я тебе перечить, в самом-то деле. Разве я похожа на жестокосердую негодяйку? Только выздоравливай побыстрее, ладно?
9
В понедельник, придя в лабораторию, Маргарет ощутила, что ее охватило беспричинное и волнующее чувство радости. Хотя нет, причина-то как раз имелась, и немаленькая. Теперь молодая женщина в полной мере ощущала себя невестой, а не просто какой-нибудь там тайной возлюбленной красавца таксиста.
Оказалось, что это не так уж и ужасно, даже, напротив, весьма приятно. Теперь она думала о предстоящем визите в дом Микаэля как о необычайно значимом событии в своей жизни. Облик грозной сеньоры Леоноры как-то поблек перед ее внутренним взором и больше не пугал.
— Тарам-пам-пам, тарам-пам-пам, — напевала себе под нос молодая женщина, занимаясь своими пробирками.
Франческа сегодня почему-то не пришла, и мыть лабораторное стекло пришлось Маргарет. Впрочем, она не возражала. На сердце у нее было на редкость легко.
— Тарам-пам-пам… Да здравствует мисс Вандербилт! Да здравствует катание на катере! Да здравствует весь мир! — беззаботно продолжала напевать молодая женщина.
Жизнь казалась необычайно приятной, настроение было великолепным. Работа вдруг сделалась привлекательной, интересной и открывала множество радужных перспектив. Маргарет теперь уж и не знала, чего ей хочется больше: то ли защитить докторскую, то ли выйти замуж за Микаэля.
А что, почему бы и нет? — размышляла она, с трудом сдерживаясь, чтобы не запеть от радости во весь голос. Обвенчаюсь с Микаэлем в огромном готическом соборе под органную музыку и сменю постылую фамилию Эшби на звучную Торрес Альварес, даже если в Испании и не принято так поступать. Стану важной и представительной сеньорой. Разве это плохо?
Невзирая на свою преданность науке, Маргарет была чрезвычайно романтична. Ей всегда казалось, что если уж выходить замуж, то с блеском, размахом, с морем цветов и гостей, со свадебным экипажем и в роскошном платье.
Ее первое бракосочетание ничем таким не отличалось. Они с недоброй памяти мистером Эшби просто зарегистрировали свой недолго просуществовавший союз в соответствующем учреждении, подписали подробный брачный контракт, по которому жене не полагалось того и этого, а в случае развода вообще почти ничего.
Потом «любящий» супруг надел Маргарет на палец бриллиантовое кольцо, не забыв объявить его стоимость и то, как бережно следует обращаться с такой ценной вещью. Ну и своеобычный банкет для избранных… Что за публика была на этом мероприятии! Скучная до зевоты, чопорная до тошноты — ни одного радостного или приятного лица. После развода, кстати говоря, кольцо пришлось вернуть. Наверное, оно достанется миссис Эшби номер два, да смилуется над бедняжкой Господь!
Нет уж, теперь, если я соглашусь на брак, все будет по-моему, размышляла Маргарет, расставляя сверкающие чистотой пробирки по штативам. Ну где же эта Франческа? Взяла и прогуляла рабочий день, даже не предупредила! А мне теперь мышей кормить!
Крохотный виварий тоже находился на попечении смешливой лаборантки. Теперь мыши страдали в ее отсутствие, а Маргарет, не испытывающая трепета даже перед белыми акулами, мышей, к слову сказать, побаивалась. Нет, не то чтобы она впадала в панику при виде одного-единственного жалкого мышиного хвостика, но все-таки восторга перед грызунами тоже не испытывала. Тем более что в одной из клеток содержалась их редкая голая разновидность — совершенно лысые розовые мыши с маленьким хохолком белого меха на голове. Зрелище не для слабонервных…
Однако делать было нечего — не помирать же несчастным животным с голоду! Молодая англичанка с надеждой огляделась по сторонам, рассчитывая отыскать какое-нибудь неотложное дело, позволяющее ей еще некоторое время не чистить клетки и не менять в них воду. Однако никаких таких дел не обнаружилось. Она тяжело вздохнула и направилась к ящику с мышиным кормом.
— Что, моя дорогая, скучаете в одиночестве? — раздался над ухом знакомый тенорок.
Маргарет вздрогнула и обернулась. Вот принесла нелегкая! Месье Малярб, неслышно зашедший в лабораторию, стоял как раз у нее за спиной и премерзко улыбался.
— Добрый день, — холодно сказала молодая женщина и перенесла внимание обратно на ящик с кормом.
Общество голых мышей внезапно показалось ей необычайно притягательным и полным очарования. Еще бы, по сравнению с таким собеседником!
— Добрый день, добрый день, — продолжал ослепительно улыбаться начальник. — Рад, что субботние приключения никак не отразились ни на вашей очаровательной внешности, ни на самочувствии!
— Мои субботние… что?
— Ну как же, милочка, нельзя же все-таки до такой степени бездумно предаваться этим самым… гмм… развлечениям. Неужели вы даже не помните, что в эту пятницу беззаботно веселились в погребке «Четыре кошки». Да так, что дым стоял коромыслом!
— Что за глупости вы говорите… — начала было Маргарет, но тут же осеклась.
Да, в пятницу что-то такое было. Другое дело, что она с горя так увлеклась молодым вином, что происходившее в тот день помнила как в тумане. А откуда узнал об этом месье Малярб? Да и не все ли ему равно?
— Нехорошо, нехорошо, милочка. — Профессор покачал прилизанной головой, блеснули стекла очков. — Вы все-таки работаете во всемирно известном учреждении, у нас репутация, знаете ли. Что же это с вами дальше будет, если вы уже каждые выходные напиваетесь до бесчувствия?