bare bones {фраз.} краткое описание

disease of bones заболевание ксотей

finger bone фаланга пальца кисти

bonfire костёр

bonification бонификация {метод защиты от инфляции посредством участия страхователя в прибылях страх. компании}

bonnet {UK} капот

bonus вознаграждение, премиальные; надбавка; дополнительные выплаты; {авто} скидка {со страх. премии за безаварийную езду}

cash bonus дополнительная выплата наличными

compound resersionary bonus {lf} дополнительные регулярные выплаты {не затрагивающие страх. сумму; обычно производятся один раз в год}

cost-of-living bonus надбавка [к основному заработку] на инфляцию

declare bonus объявлять бонус

dependency bonus надбавка на иждивенцев

earn bonus заработать бонус

life insurance bonus дополнительные выплаты по страхованию жизни

long service bonus надбавка за выслугу лет

loss of bonus {ci} потеря премиальных

no-claim bonus {трансп.} страховой бонус, скидка со страховой премии за безаварийную езду или за длительное необращение за страховым возмещением

- No. of years of no-claim bonuses срок без аварийной езды в годах

overtime bonus надбавка за свехурочную работу

production bonus {r/i} надбавка за перевыполнение нормы: < An amount paid to the ceding company by the reinsurer if the

amount of reinsurance ceded in a given period exceeds a specified amount. – Сумма, выплачиваемая цедирующей компании перестраховщиком, если объём страхования, переданного в перестрахование в данный период, превышает установленный размер. >

risk bonus премия за риск

terminal bonus {жизн.} срочная надбавка {доп. вознаграждение к страх. сумме по д-ру страхования жизни по окончанию срока его действия}

uniform bonus system см. uniform bonus SYSTEM

bonus-malus system {авто} система страхования с использованием скидок и начетов {скидки — за безаварийную езду, начеты на страх. премию — за езду с авариями}

book п. 1. книга 2. регистрационный журнал; v. 1. заносить в книгу, регистрировать 2. заказывать, размещать заказ

accounting/accounts book бухгалтерская книга, регистр

antiquarian books антикварные книги

Assured’s books бухгалтерские книги страхователя

book as income занести в бухгалтерскую книгу как доход

book debt insurance страхование риска непогашения ссуды вследствие уничтожения бухгалтерских записей

book of accounts бухгалтерская книга

- shall produce to the insurer such boos of account предъявляет страховщику такие бухгалтерские книги

book of prime entry {бухг.} книга первичной записи

book of rates сборник тарифов

bring to book привлечь к ответу

business books {i} книги учета хозяйственных операций

cargo book {мор.} грузовая книга

cash book кассовая книга

casualty book {Lloyd} список пропавших без вести судов

close the books {п/страх., проф.} «закрыть книги», прекратить ведение бухгалтерских записей

copyright book книга, защищённая авторским правом

day book книга повседневного учета

enter in a book заносить в книгу

General Stud Book Государственная племенная книга

herd book племенная книга

inspect books проверять отчетность

inventory book инвентарная книга

livestock utility record book книга высокопородных животных

log book вахтенный (судовой) журнал

order book книга заказов, портфель заказов

reference book справочник

saving account book сберегательная книжка

statutory books штатная справочная библиотека {требуется по закону на фирме}

stud book племенная книга

street book = situation index {проф.} досье адресов {страхователей рисков у данного страховщика}

wage rate book тарифно-квалификационный справочник

bookcase книжный шкаф

booking 1. заказ {напр. билетов} 2. {mi} букирование, бронирование фрахта

booking confirmation {mi} подтверждение букирования, подтверждение на фрахтование тоннажа

booking of cargo {mi} букировка груза

booking request заявка на фрахтование

booking-note {mar} букинг-нот {договор морской перевозки, заключаемый при транспортировке отдельных партий грузов на судах линейного плавания}

book-keeping бухгалтерский учет, ведение бухгалтерских записей

boom стрела {крана, экскаватора}

crane boom стрела крана

sonic boom {avi} ударная звуковая волна, звуковой удар (хлопок}

booms боны, боновые заграждения

boost 1. {space} разгон 2. толчок, импульс v. 1. {space} разогнать 2. дать толчок., придать импульс

get a boost получить импульс

give a boost дать толчок

booster 1. {space} стартовый ускоритель 2. фактор ускорения 3. {ci} автобетоновоз большой вместимости 4.{med} активатор, активная иммунизация

solid booster {space} стартовый ускоритель на твёрдом топливе

boot барыш

booth 1. кабина, будка 2. выставочный стенд

BOP 1. business owner policy договор страхования владельца предприятия 2. {oil} blow-out preventor противовыбросовый превентор

BOP policy договор страхования владельца предприятия

BOR – Broker of Record уполномоченный брокер {назначается страхователем}

Bord см. BORDEREAU

border

border closure закрытие границы

border control пограничный контроль

border crossing пересечение границы

border procedures порядок пересечения границы

free border {trans} франко граница

bordereau {pl. bordereaux} бордеро {перечень страхований, охваченных перестраховочным д-ром}

claims/loss bordereau бордеро убытков {содержит сведения об убытках}

premium bordereau бордеро отправителя {служит основой для расчета премий}

reinsurance bordereau перестраховочное бордеро

bore 1. бур 2. ствол скважины; бурить

well bore ствол скважины

borehole [буровая] скважина, ствол скважины

borehole sinking бурение скважины, углубление ствола скважины

borehole survey исследование скважин

water supply borehole артизианская скважина

borepiles буронабивные сваи

borer 1. сверло, дрель 2. бур 3. бурильщик

boring 1. бурение 2. порча тары

test boring поисковое бурение

BORL – Broker of Record Letter доверенность от страхователя брокеру

born рожденный

recently born новорожденный

borrow занимать, брать взаймы

borrow against insurance брать ссуду под страховой полис

borrow-all policy полис с правом брать ссуду для уплаты взносов

borrow at no charge брать беспроцентную ссуду

borrow on mortgage брать деньги под закладную

borrow on policy брать ссуду под страховой полис

borrow on securities брать ссуду под залог ценных бумаг


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: