— Я беспокоюсь о достоинстве своей сестры, — настаивал Рафаэль, взволнованный поведением Софии.
— Она его давно потеряла. С Роберто Лобито! Ха! — рассмеялся Фернандо, приплясывая у края бассейна, а его белые ягодицы выделялись на фоне смуглых ног и спины. Он тоже нырнул в воду.
— Но тогда не жалуйся, если мама задаст тебе взбучку, которую ты запомнишь до конца жизни.
— А кто ей скажет? — хихикнула София, плескаясь и дурачась с мальчиками.
Санти снял с себя шорты и обнаженный встал у самого края бассейна. София не могла отвести от него глаз. Он стоял, уперев руки в бока. Не в силах сдержать себя, София рассматривала ту часть тела, которая всегда была скрыта от посторонних глаз, но которая играла важную роль в ее нескромных фантазиях. Она замерла. До этого она видела обнаженными и своих кузенов, и своего отца, и своих братьев, но Санти покорил ее воображение. Его мужское достоинство приковывало ее взгляд — внушительное, гораздо большее по размеру, чем она ожидала. Потом она медленно перевела взгляд на его лицо и встретилась с ним глазами. Он не скрывал того, как рассержен. София нахмурилась, пытаясь понять ход его мыслей. Санти тоже нырнул, рассекая воду с громким всплеском. Ему хотелось прогнать навязчивый образ обнаженной кузины, которую сжимает в объятиях Роберто Лобито.
Чувствуя близость Санти, София плавала, делая вид, что не замечает его, и продолжая дурачиться с другими мальчиками. Она напряженно искала ответ на вопрос: чем она могла прогневить своего ненаглядного Санти? Что она сделала не так? Тревога лишила ее прежней оживленности, и настроение испортилось окончательно.
Внезапно Рафаэль взмахнул рукой, давая понять, что заметил приближение Анны. Та с недовольным выражением лица направлялась к бассейну.
— Тебе лучше нырнуть, София, — прошептал он взволнованно. — Я отправлю ее отсюда как можно скорее.
— Не могу поверить! — охнула София. — Это не женщина, а чума.
Прислонившись к стене, она позволила брату опустить ее под воду.
— Привет, ребята, вы не видели Софию? — спросила Анна, переводя взгляд с одного лица на другое.
— Ну, она играла с нами в поло, а потом отправилась домой. Мы ее больше не видели, — невозмутимо солгал Августин.
— Здесь ее нет, — подтвердил Себастьян.
Анна заметила, что все они голые, и густой румянец залил ее бледное лицо.
— Я надеюсь, что ее здесь нет, — строго проговорила она, хотя ее уже ничего не могло удивить.
Глядя из-под полей своей шляпы, она с улыбкой велела им прислать к ней дочь, как только та здесь появится. Когда она скрылась из виду, София вынырнула из воды, громко фыркая, а потом закашлялась и разразилась смехом.
— Ну, что, дурочка? — сердито набросился на нее Рафаэль. — Не знаешь ты ни в чем меры, вот что я тебе скажу.
Санти наблюдал за ней с другого конца бассейна, и укол ревности снова пронзил его. Он и сам не мог объяснить, с чем связана такая перемена настроения, но ему было неприятно, что София плавает с другими мальчиками обнаженной. Ему хотелось дать ей пощечину, за то, что она встречается с Роберто Лобито. Если уж она решила выбрать себе кавалера, то, как она могла остановиться именно на нем?!
Глава 16
На следующее утро Санти проснулся, ощущая себя глупцом. Как он мог потерять над собой контроль? Какое ему дело, с кем она встречается? Он оправдывал свое поведение братской заботой. Наверное, ему хотелось защитить кузину. Но, когда он представил Софию обнаженной в объятиях Роберто Лобито, ему снова стало плохо. Черт побери! На него накатила тошнота. Пусть она встречается с кем хочет, но только не с Роберто Лобито.
Роберто был на пару лет старше Санти и считал себя самым завидным женихом после Ретта Батлера. Он прохаживался по поместью так, словно владел всей округой. Ко всему прочему он еще и водил шикарную машину, привезенную для него из самой Германии. Транспортировка стоила так дорого, что мало кому была по карману, но отец Роберто постарался для своего любимого сыночка. О, он ненавидел Роберто Лобито! С какой стати тот выбрал объектом своих ухаживаний его Софию?
К тому времени, когда он выбрался из кровати, в воздухе уже разлилась жара. Возбуждение, охватившее его от встречи с домом, испарилось без следа, оставив в душе горький осадок после вчерашних открытий. Он вышел на террасу и увидел Марию, завтракавшую в тени. Он, как бы между прочим, спросил, давно ли София встречается с Роберто, притворившись, что считает этот союз идеальным.
— Из них получится хорошая пара — оба красивые, играют в поло. Думаю, мало кто может похвалиться такой девушкой, — сказал он, и его горло сдавило спазмом.
Санти не мог справиться с бешенством.
Мария, не подозревая об истинных чувствах брата, сказала, что они действительно нравятся друг другу. Вот уже месяцев восемь они проводили все выходные вместе. Можно сказать, что проверка временем состоялась. Санти не мог вынести этого. Его затошнило, он утратил аппетит. Санти решил отправиться к Жозе, выяснить, как чувствуют себя пони. Может, даже покататься на одном из них. Все, что угодно, лишь бы не встретить Софию и Роберто. Он представлял их вместе — смеющимися или, того хуже, целующимися. Ему становилось все хуже и хуже. Лучше бы он остался в Америке. Тогда не было бы этой ужасной ревности, истоки которой он не мог определить.
Болтовня с Жозе немного отвлекла его, но как только Санти оседлал пони и помчался по полю, подбивая белый мяч, он снова вернулся мыслями к Софии. Он с силой ударил по мячу, представляя, что это голова Роберто Лобито. Но как бы энергично он ни бил по нему, легче не становилось.
Спустя некоторое время Санти заметил, что за ним следят. София сидела на заборе и незаметно наблюдала за ним. Он решил проигнорировать ее, и несколько минут ему это удавалось. Но, в конце концов, он подскочил к ней. Сердце его готово было вырваться из груди. Вот сейчас он выскажет Софии все, что думает о ней и Роберто Лобито.
Она улыбнулась ему. Нервно. Взволнованно. Она знала, что он злится; всю ночь она провела, беспокойно ворочаясь с боку на бок и недоумевая, что могло вызвать его гнев. Завидев его издали, София почувствовала, как внутри у нее начинается жар, готовый растопить сердце.
— Привет, — сказала она и в ожидании ответа посмотрела ему прямо в глаза.
— Что ты здесь делаешь? — холодно спросил он, оставаясь в седле,
Его пони фыркнул от жары и тряхнул большой головой.
— Наблюдаю за тобой.
— Зачем?
Она вздохнула и напустила на себя обиженный вид.
— В чем дело? — с несчастным видом проговорила она.
— Ни в чем. А почему мы вообще об этом говорим?
Пони нетерпеливо перебирал ногами. Санти приосанился в седле, высокомерно глядя на Софию.
— Не надо играть со мной, Санти. Мы слишком хорошо знаем друг друга.
— А кто играет? Я просто в плохом настроении, вот и все.
— Что я сделала не так? — повторила она.
Он прищелкнул языком, словно хотел сказать: «Кто теперь играет в игры?»
— Ты расстроен, потому что я встречаюсь с Роберто Лобито?— спросила она.
— С какой стати мне расстраиваться из-за такого?
Его лицо потемнело при одном упоминании имени Лобито.
— Потому что ты действительно расстроен.
— Что мне до того, с кем ты встречаешься?
— Мне кажется, тебе это очень даже не все равно, — ответила она.
Она спрыгнула с забора и, пожав плечами, как будто считая этот разговор бесполезным, добавила:
— Ты прав. Это не имеет к тебе ни малейшего отношения.
Санти вдруг в одну секунду соскочил на землю и схватил кузину за руку в тот самый момент, когда она уже намеревалась уйти. Отпустив вожжи, он прижал Софию к дереву, обнял одной рукой за шею и впился горячими губами в ее уста. Все произошло так молниеносно, что, когда он отстранился с извинениями, она не могла понять, был ли в действительности этот поцелуй. Она хотела сказать ему, что не считает это чем-то предосудительным. Больше всего на свете ей хотелось снова ощутить вкус его губ.