– Всю дорогу инспектора осаждали мрачные мысли. Дело об убийстве Дорит Шульман не двигалось. Никаких зацепок, указывающих, хотя бы, в каком направлении двигаться. Дело Сары Бакар тоже буксовало. Сотрудники обходили все картинные галереи, выставки, художественные школы, но пока никто не мог назвать автора картины. Архивные поиски Левина вряд ли принесут реальную пользу – столько лет прошло. Погруженный в тоскливые размышления, Дан не заметил, как они добрались до места.

– Уютный небольшой домик под черепичной крышей, окруженный живой изгородью из винограда, казалось, воплощал собой все мечты о тихой и спокойной старости. Высокие, раскидистые деревья образовали над участком шатер, спасающий от безжалостного солнца, и давали возможность посидеть на улице даже

– в жару. Перед входом цвели розы всех цветов и оттенков, за которыми теща, не доверяя садовнику, ухаживала сама. Герань, еще какие-то цветы, названия которых Дан, как истинный горожанин, даже и не пытался запомнить, наполняли огромные глиняные вазы, смешные фигурки гномов, уток, жуков выглядывали из кустов. Полдюжины котов, всех размеров и окрасов, с независимым видом разгуливали по саду, отираясь о ноги, мурлыкали, задирали друг друга. «Мещанство», – фыркала дочь. «Много ты понимаешь, – парировала жена, – это так здорово – свой дом, покой, цветы. К старости начинаешь ценить именно это, а не карьерные успехи и количество поклонников. Впрочем, всему свое время».

– Родители радостно встретили их, и Дан постарался отогнать неприятные мысли о зависших делах. В конце концов он не на работе и не должен отравлять настроение окружающим своей кислой физиономией. «Главное, – чтобы Далия не доставала сегодня всех своим хобби», – подумал он, здороваясь, интересуясь самочувствием, сообщая, что у него все в полном порядке, – словом, выполняя обычный ритуал.

– Сели за стол. Неторопливый, изумительно вкусный завтрак, накрытый под навесом, сплошь увитым какими-то пахучими растениями, продолжался долго. После разноцветных салатов, блинчиков, пирожков и запеканок, Дан почувствовал себя плотно упакованным баулом с торчащими ушами вместо ручек. Лениво потягивая кофе, он мечтал только дотянуть до одного из заманчиво разбросанных по садику кресел и вздремнуть.

– Но худшие опасения инспектора оправдались. Во время обеда теща была занята хозяйскими обязанностями – готовила она превосходно, и все отдали должное ее стряпне, – но вот потом.

– Все расположились на креслах в садике. Старшие дети куда-то умчались, младшая уснула, и Дан, взяв газету, приготовился слегка соснуть, но не тут-то было! Для приличия поговорив о том о сем с дочерью, теща оседлала своего любимого конька. А любимым коньком пожилой женщины были покупки через интернет. Теща, дама. ммм. преклонного возраста, недавно самостоятельно освоила компьютер и беспрерывно бродила по различным сайтам продаж, интернет-аукционам. Семья была среднего достатка, и поэтому много себе Далия позволить не могла, но кое-что покупала, а главное, – беспрерывно говорила о покупках. Инспектора это пристрастие

– иногда смешило, иногда выводило из терпения. Далия могла говорить часами, не давая никому слова вставить. Ее муж смирился с этим и спокойно читал газету, не забывая, разумеется, вовремя произносить: «Да, дорогая… что ты говоришь? Как интересно!»

– Сквозь дремоту до инспектора доносились обрывки разговора, вернее, монолога тещи.

– А вот на. туфли. светильник. мой размер.

– Сон уже окончательно заволок сознание, когда до Шапиро донеслось как сквозь вату:

– Ты не представляешь, – вещала она несчастной дочери, мечтающей об отдыхе в тишине после сумасшедшей рабочей недели, – как он подошел бы мне: золотое яблочко с буквой Д, выложенной изумрудами, как раз – Далия.

– Вопль, изданный зятем, заставил даже ее замолчать. Все уставились на Дана.

– Что с тобой? – наконец отмерла жена. – Ты на что-нибудь сел? – продолжила она, заподозрив сына, – такие шуточки были как раз в его стиле.

– Далия, – инспектор взял себя в руки и постарался говорить спокойно, – где вы нашли этот лот?

– В интернете, разумеется, только я не понимаю…

– Договорить ей зять не дал. Сметая все со своего пути, прокричав на ходу: «Далия, ради бога, скорее.», – Дан помчался в дом. Домочадцы поспешили за ним. Общими усилиями нужный сайт был быстро найден, и на экране компьютера возникла фотография кулона – знакомое до тошноты яблоко с буквой Д, выложенной изумрудами.

– Инспектор схватил телефон и начал судорожно набирать указанный в объявлении номер. Ответил мужчина. Вдохнув пару раз, чтобы успокоиться, Дан придал своему голосу необходимую в таком случае небрежность и поинтересовался, не продан ли еще кулон. Услышав отрицательный ответ, снова перевел дух и выразил желание приобрести его.

– Понимаете, – задушевно и даже немного заискивающе повествовал он продавцу, – у жены день рождения, подарка нет и мне грозят все казни египетские.

– Свидание назначили в кафе, в центре Тель-Авива. Излишне говорить, что на встречу отправилась парочка специальных сотрудников и спустя некоторое время в

– кабинете у старшего инспектора уже сидел молодой человек, лет тридцати, «весь какой-то тонкий», как охарактеризовал его про себя Шапиро. Действительно, тонкий нос, рот, узкий, как прореха от бритвы на ткани, сощуренные глаза. Особенно интересны были руки с тонкими, изящными пальцами. Они будто жили своей жизнью и, в отличие от лица, не подчинялись командам своего владельца. Лицо было бесстрастно, а вот руки выдавали сильное волнение. Они метались, переплетали пальцы, хватались друг за друга.

– Старший инспектор уже знал, что молодого человека зовут Игаль Шварц, он холост, два года назад репатриировался из России, проживает на съемной квартире. Покончив с формальностями, Шапиро приступил к основной части допроса.

– Этот кулон принадлежит вам?

– Разумеется, – ответил молодой человек.

– Но это женское украшение.

– Это вещь моей матери, – без запинки произнес задержанный – чувствовалось, что он уже успел кое-как сориентироваться.

– Но инспектор не дал увести себя в сторону родственных отношений. Не желая тратить время на вранье этого парня, он произнес:

– Вот показания Рами Полага, который утверждает, что медальон принадлежал его убитой подруге, Дорит Шульман. Каким образом он попал к вам?

– Из всего сказанного в мозгу Шварца, видимо, застряло только слово «убитой». Он позеленел.

– Ккакой еще Дорит? – прозаикался молодой человек. – Почему «убитой»? Я не знаю никакой Дорит.

– Дорит Шульман любовница Рами Полага была… Закончить фразу инспектор не сумел.

– Подождите! – закричал Шварц. – Я не знаю эту женщину, в жизни ее не видел, но фамилию Полаг слышал.

– Где и от кого?

– Я знаком с его женой!

– «Был знаком», – хотите вы сказать.

– Почему «был»? – удивился Игаль.

– Так она же умерла месяц назад, – ответил несколько неуверенно инспектор.

– То есть как «умерла»?! – снова перешел на крик совершенно обалдевший задержанный. – Да она живее нас с вами!

– Она жива? – пришел черед полицейского запинаться.

– Еще как жива, – хмыкнул уже немного пришедший в себя молодой человек. – Уж я-то в этом уверен на все сто процентов.

– А ну, парень, выкладывай, что знаешь. И постарайся припомнить все, до мельчайших подробностей, если не хочешь замазаться в деле об убийстве, – пригрозил инспектор.

– Такая перспектива совершенно не прельщала Игаля, и он заявил, что готов рассказать все, что ему известно.

– Чуть больше месяца назад, он получил предложение от некой дамы отдохнуть немного и развеяться в Альпах.

– «Еще и альфонс», – с отвращением подумал Дан и приложил усилие, чтобы на его лице ничего не отразилось.

– Тем временем Шварц продолжал. Женщина сняла в горах шале, и они прекрасно проводили время, среди изумительной природы, горных родников и кукольных домиков маленького австрийского городка. Но тут в идиллию, как и следовало ожидать, вмешался муж, потребовавший жену немедленно назад. Обеспеченная дама, боясь потерять замечательный источник благ, вернулась по первому требованию супруга, но поскольку шале было оплачено вперед, Игаль решил «не пропадать же добру» и остался. Время он проводил в одиночестве, присматриваясь к отдыхающим в небольшой гостинице по соседству постояльцам, в надежде завести небольшую интрижку. Но там, в основном, жили супружеские пары, и он оставался один. Ходил по крошечному чистенькому городку, где с каждого балкона свешивались пестрые цветы, витрины сверкали и переливались, забавные вывески радовали глаз. Немного смущал коровник, расположенный прямо в первом этаже жилого двухэтажного дома, но он чаще всего бывал закрыт, хотя, проходя мимо, приходилось перебегать на другую сторону или задерживать дыхание.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: