Последним появился Мирт в своей одежде уличного мальчишки и с невзрачным мешком за плечами. Друзья с радостными восклицаниями бросились к нему. В отличие от своих старших товарищей, мальчик не стал бросать оружие. Разобрав арбалет, он принёс его с собой в неприглядной торбе оборванца.

Едва радости от встречи поутихли, как Эррел набросился на подростка:

— Что случилось парень? Ты сдрейфил? Почему мы не дождались твоего выстрела? Он мог бы все спасти!!!

Мирт смущенно потупился под устремлёнными на него со всех сторон взглядами.

— Я побоялся попасть… в девушку… — глядя себе под ноги, пробормотал он. И, внезапно подняв голову, с одному ему понятным вопросом в глазах посмотрел в лицо Мартьена. Тот быстро опустил глаза. Но они поняли друг друга. Мирт тоже узнал в принцессе «девушку Мартьена» из пещер. Это и остановило его руку.

Последовавший вслед за словами паренька противоречивый галдёж заговорщиков оборвала Джесс:

— Эй вы, мужики, хватит спорить! Сейчас надо убираться отсюда, пока стража не обнаружила брошенное этими бездельниками оружие, и нас не начали искать!

Девушка едва взглянула на Мартьена, но он тут же почувствовал, как горячая краска стыда заливает щеки. Они с Эррелом, два взрослых мужика, удирали, как зайцы, бросив на произвол судьбы мальчишку, в то время, как юный Мирт сумел отступить достойно, сохранив оружие, как и подобает мужчине…

Пристыженные стрелки вместе со своими разочарованными товарищами торопливо отправились собирать вещи, и вскоре разношерстная компания, вновь разделившись на группки, неприметно покинула столицу.

Покушение бесславно провалилось.

Выходя из ворот гостиницы под вновь зарядивший дождь, Мартьен бессильно кусал губы, ненавидя нового императора, себя и весь окружающий мир.

* * *

— В чём дело, Риум? — Корилад поднял голову от бумаг, которые изучал.

Стоявший на пороге кабинета секретарь поклонился.

— Новые сведения о заговоре, государь.

Корилад отодвинул от себя бумаги и жестом велел эр-Вирду приблизиться.

— Рассказывай по порядку.

— Арестованные по подозрению в измене дворяне, рэ-Драм и рэ-Кун, чьи неподобающие речи были подслушаны моими людьми на вчерашнем празднике, под пыткой начали давать интересные показания, — зачастил секретарь. — Оба они признались, что осенью в их имения приходил старик, который рассказывал о возвращении принца Мартиана, который, якобы, является законным государем…

— Проклятье! — стукнул кулаком по столу Корилад. — Снова это имя! Мои агенты доносят, что всю зиму по городу ходили слухи о том, что младший сын Корсида жив, но никто из допрошенных нами горожан не смог сказать ничего конкретного. Я уже решил, что это обычные сплетни досужих кумушек, и вот теперь эти изменники заявляют о своей связи с Мартианом! Но продолжай, Риум. Расскажи мне всё, что тебе известно…

— Граф рэ-Крон явился в тайную службу с донесением…

— Бред! Что, интересно, может знать этот выживший из ума старик?.. А впрочем, рассказывай!

— Благородный рэ-Крон поведал, что зимой к нему в поместье тоже приходил какой-то старик, по описанию похожий на изменника, который смущал умы рэ-Драма и рэ-Куна. Сей старец вёл странные речи, но рэ-Крон подумал, будто он подослан к нему Вашим Величеством, дабы проверить его лояльность вам, и спугнул его, заявив о том, что он честный слуга дома рэ-Кринов…

— Старый глупец! И только сейчас до него дошло, что старика не следовало отпускать???

— Да, рэ-Крон очень сокрушается о своей медлительности, и заверяет, что в следующий раз будет бдительнее…

— Идиот! Следующий раз ему уже не представится!

Корилад в волнении вскочил из-за стола и принялся расхаживать по кабинету.

— Скажи мне прямо, Риум, — отрывисто спросил он у секретаря. — Ты сам… допускаешь мысль, что наследник Корсида действительно может быть жив?

Секретарь замялся, опасаясь гнева своего господина, и уклончиво пробормотал:

— Мне не хотелось бы верить неподтвержденным слухам…

— Но их постоянство настораживает, не так ли? — угрюмо усмехнулся император. — Странно только то, что эти разговоры стали слышны только прошлой осенью. До этого о Мартиане не было не слуха, не духа, и я уже думал, что он бесславно погиб в одной из междоусобных заварушек… Во всяком случае, никаких сведений о нём не было. Я полагал, что он мог бежать за границу, но ни при дворе Шайделлина Сейнийского, ни в столице Алмазного ханства мои люди не видели его…

— Может быть, какой-то чрезмерно наглый самозванец пытается прикрываться именем покойного принца? — тихо подкинул господину идею эр-Вирд.

Тот ухватился за неё:

— Да, я тоже начинаю так думать! Принц Мартиан давно мёртв, но хитрые мошенники часто пытаются назвать себя звучным именем. Я повелю повсеместно объявить о смерти последнего из рода рэ-Кор, и назначу суровое наказание для тех, кто будет доверять распускаемым самозванцами слухам!

Корилад понизил голос:

— А пока я повелеваю тебе вытянуть из рэ-Драма и рэ-Куна всё, что они знают о старике и о пославших его. Также, я думаю, следует поговорить с другими дворянами, чьи имения находятся неподалеку — возможно, старик забредал и к ним. Всех их надо припугнуть, Риум! Может быть, страх сделает их разговорчивыми!

* * *

Императорский двор полнился страшными слухами. Придворные передавли их друг другу шёпотом, с глазу на глаз, ибо все боялись императорского гнева. Едва успев взойти на трон, Корилад показал свою жестокость, начав правление с арестов и казней, за которыми следовала конфискация земель.

Сразу после исчезновения несчастных рэ-Драма и рэ-Куна несколько дворян поспешили покинуть столицу. Часть из них догнали и подвергли аресту по подозрению в измене, хотя некоторым и удалось скрыться. Остальные придворные пребывали в панике. Многие, очень многие слышали о возвращении принца Мартиана, а некоторые даже имели неосторожность обсуждать слова подосланного к ним человека с соседями. И теперь все гадали, что будет дальше и скольких человек затронет гнев императора.

А Корилад был скор на расправу. Аресты, допросы и тайные казни следовали одна за другой.

Лэйса в отчаянии умоляла супруга проявить милосердие к подданным.

«Господин мой, ведь эти люди ничего не сделали против тебя! — горячо восклицала она. — Вся их вина в том, что они промолчали, когда слушали крамолу, может быть, даже согрешили словом — но ведь никакого злого дела они не совершили и даже не думали совершать!»

Но Корилад был непреклонен.

«Иногда бездействие приносит больше зла, чем действие, жена, — сурово отвечал император. — Если бы первый из тех, к кому пришёл этот старик со своими прельстительными речами, поступил бы, как должно моему верному вассалу, то другие мои подданные были бы избавлены от лживых речей предателя. Я намерен преподнести им суровый урок, и истребить зло на корню, — чтобы впредь дворяне не забывали о своих клятвах верности».

Императрица ушла от супруга расстроенная и долго лежала без сна в одиночестве своей спальни, переживая и из-за безвинно казнённых дворян… и из-за того, кто одним своим появлением в стране стал невольной причиной их гибели.

Новый высокий титул совсем не радовал её. Со страхом и тоской молодая женщина вглядывалась в будущее, видя в нём лишь новые страдания для себя и своей державы.

Глава 25. Мятежники

Постоялый двор, стоявший на перекрёстке Сейнийского тракта и старой дороги, ведущей в горняцкие посёлки в отрогах гор Снежного барса, был набит битком. Причина тому, казалось, была ясна — это разбушевавшаяся непогода загнала всех путников в округе под гостеприимный кров, — однако бывалый трактирщик понимал, что не только ненастье привело сегодня в его скромное заведение такое множество народа.

В основном это были вооруженные мужчины в дорогой, но заляпанной грязью одежде, без багажа, с мрачным выражением на лицах. Они заходили в трактир решительным шагом, по одному или по двое-трое, требуя еды и питья для себя и своих лошадей. Некоторых сопровождали бледные испуганные женщины, мелькнули необычно серьезные лица одного-двух подростков. Людей было много, они начали прибывать с утра, когда дождя еще не было, и можно было спокойно продолжать путь, не задерживаясь в гостинице более, чем надо. Было видно, что эти благородные дворяне куда-то торопятся — но все они останавливались, и словно бы забывали о своей недавней спешке, едва завидев сидящего в углу общего зала человека, закутанного в темный плащ. Этот постоялец прибыл вчера в сопровождении разношерстной компании, состоявшей из похожего на ученого достопочтенного старика, молодой торговки с громким голосом, шустрого мальчишки и нескольких угрюмых мужчин, напоминающих разбойников с большой дороги. Все они старательно делали вид, что не были знакомы до того, как переступили порог трактира, но хозяина гостиницы было не так-то просто обвести вокруг пальца. Ясно было как день, что сегодня его заведение выбрали для своей встречи заговорщики. А человек в темном плаще, старательно прятавший лицо — должно быть, его высочество принц Мартиан. Когда все вокруг бурлит и полнится слухами о его чудесном возвращении, трудно оставаться глухим и слепым. И хотя ищейки принца Корилада, эти неприметные людишки с бегающими глазками и визгливыми голосами, не раз строго наказывали дядьке Ольдину, как надо поступать, завидев в своем заведении подозрительных лиц, у старого трактирщика была своя голова на плечах. Оба его брата погибли во время недавних усобиц, старший сын пропал без вести, а жена и младшие дети умерли прошлой зимой от лихорадки, когда никто не мог помочь им — ведь единственного в округе лекаря еще осенью убили солдаты Корилада, обвинив в измене.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: