В дверях храма наметилось какое-то движение, и Кордиан поспешил наложить болт на арбалет. Это оружие он тайно взял из кладовой своего отца во время краткого визита в Марис, и в свободное время натренировался в обращении с ним. Он был уверен, что не промажет.

Едва дождавшись, когда на крыльцо храма выйдет чернобородый мужчина, Кордиан нажал на спусковой крючок и с удовлетворением отметил, что его враг его государя осел на ступени.

Бросив оружие, Кордиан, пригибаясь, понесся к темневшему вдалеке лесу. Следовало поскорее убраться с нейтральной территории.

* * *

Когда Кровопийца вдруг рухнул с торчащей из груди короткой арбалетной стрелой, Мартьен понял, что сейчас все договоренности, достигнутые на переговорах, могут пойти прахом.

— Клянусь, я не имею к этому отношения! — закричал он, отталкивая побледневшего Корилада вглубь храма, и одновременно загораживая его с той стороны, откуда прилетела стрела. — Рэ-Виж, догоните убийцу и арестуйте его!

Рэ-Виж, бросив неодобрительный взгляд на своего государя, тем не менее, поспешил вскочить в седло.

Мартьен указал на человека, выскочившего из кустов примерно в полуторах сотнях шагов от храма и теперь мчавшегося к темневшему неподалеку лесу.

— Он далеко, но мои люди не позволят ему уйти! — обратился принц к Кориладу. Этот человек пролил кровь на священных ступенях храма. Он запятнал мою честь! Клянусь, я казню его, будь он даже моим братом!

Тем временем сторонники императора, разразившись негодующими криками, нестройными рядами двинулись в сторону древнего святилища. Навстречу им с гораздо более радостными возгласами ринулись люди рэ-Кора — преградив дорогу рэ-Вижу и позволяя беглецу скрыться среди деревьев.

— Рэ-Крин, покажись своим воинам, — озабоченно произнес принц. — Помаши им, подай знак, что с тобой все в порядке. Иначе битвы не избежать…

Они оба вышли на крыльцо, знаками приказывая своим воинам остановиться. Любые слова потонули бы в криках и бряцании оружия.

— Разъезжаемся, — коротко бросил принц императору. — Все договоренности остаются в силе!

Он вскочил на своего белого коня и направил его прочь от храма. Корилад последовал его примеру.

Достигнув своих войск, Мартьен повторил приказ найти стрелявшего и доставить его живым или мертвым. Это распоряжение он отдал без всякой радости, но убийца должен был быть наказан ради мира с Кориладом. Принц видел беглеца лишь мельком, и с дальнего расстояния, но у него возникло нехорошее предчувствие, что этот человек ему хорошо знаком…

Чуть позже он убедился в своей правоте. Стоявшие возле леса солдаты узнали в беглеце Кордиана рэ-Мариса. Пробегая мимо них, молодой дворянин прокричал, что узурпатор мертв, и они не посмели его тронуть. Рэ-Марис скрылся в лесу. На его поиски были отправлено несколько отрядов, и Мартьен не сомневался, что его давнего друга вскоре поймают. Принц понимал, что Кордиан желал ему только добра… однако, как обычно, едва не привел все его замыслы к краху.

* * *

— Мне очень жаль, Джесс, но твой муж снова совершил большую глупость. И на этот раз я уже ничем не смогу ему помочь. Я должен объявить его вне закона и назначить награду за его голову. На чаше весов стоит мир в стране…

Девушка выслушала его молча. Недавно она родила сына и сейчас, бледная и похудевшая, лежала в постели в поставленном специально для нее шатре. Роды были сложными и молодая мать потеряла много крови. Но её мальчик, хотя и появился на свет в походных условиях, казался с виду крепеньким и обещал вырасти здоровым мальчишкой.

Еще накануне, Мартьен, обрадованный благополучным разрешением племянницы от бремени, ласково журил её, распекая за то, что она оставила Уэйли и комфорт губернаторского дворца, будучи на сносях.

«Ты совсем не думаешь о ребёнке!» — говорил он ей.

«Зато я думаю о его отце!» — усмехнулась в ответ Джесси, и Мартьен облегченно вздохнул. Раз у отчаянной девчонки ещё остались силы спорить, значит, она пока не собирается умирать.

И вот теперь он вынужден своими руками отобрать у племянницы её счастье.

Он присел на земляной пол возле её изголовья.

— Прости меня, Джесс. Мне очень жаль Кордиана, но на это раз он зашел слишком далеко. Пойми, я не могу поступить иначе…

Джесси села в постели, и Мартьен с тревогой увидел, как в её глазах разгорается ярость.

— Значит, ты лишаешь моего ребенка отца только за то, что тот хотел помочь тебе заполучить корону? Ты столько раз говорил, что собираешься убить Корилада, но когда удобный момент настал, ты профукал его! Вас было трое против одного узурпатора и его заморыша-секретаря, тьфу!

— Я поклялся, обеспечить рэ-Крину безопасность во время переговоров! А если бы я убил его на ступенях священного храма, от меня стали бы шарахаться даже мои собственные солдаты!

— А объявить цену за голову члена своей семьи ты считаешь нормальным, да? — Джесси вскочила на ноги, несмотря на попытку Мартьена удержать её. — Если кровное родство для тебя ничего не значит, то не называй меня больше племянницей, слышишь?

— Джесси, успокойся! Подумай о ребёнке! Если ты будешь так нервничать, у тебя пропадет молоко!

— О ребёнке? И это говоришь ты, который украл у него положение и титул, едва он появился на свет?!

— Джесси, это не так. Для тебя и для твоего сына я сделаю все, что в моих силах. Пусть Кордиан объявлен вне закона и лишен своих титулов, но его сын станет новым графом рэ-Марис! Клянусь, он унаследует все фамильные земли, он будет богат и знатен…

— И будет ненавидеть тебя! — выкрикнула Джесси ему в лицо. — Я больше не собираюсь задерживаться здесь. Раз мой ребенок — рэ-Марис, я увезу его в имение Кордиана и буду воспитывать как сына своего отца. И не смей чинить мне препоны!

Она закутала ребенка в шаль и вышла из шатра. Вскоре где-то рядом раздался её решительный голос, требующий запрячь лошадей в повозку.

Когда Мартьен, справившись с раздражением, вышел вслед за ней, молодая мать уже устраивалась в небольшом зимнем возке.

— Опомнись, дура! До твоего поместья отсюда — сотня лиг! Ты застудишь ребенка! — крикнул принц ей вслед, но Джесс не удостоила его ответом. Её карета резво покатила прочь.

* * *

— Дорогая! Как я рада тебя видеть! — Лэйса вновь прижала к себе сестру, а та закружила её по комнате, пока императрица, смеясь, не попросила Юнис остановиться.

В глазах Лэйсы сияла радость, щеки раскраснелись — казалось, она помолодела лет на пять.

— Но скажи мне, сестрица, как ты попала во дворец? Кориладу известно о твоем приезде? — отдышавшись, поинтересовалась молодая женщина.

— Нет. И, пожалуйста, не надо говорить ему пока об этом. А в столицу я прибыла с труппой бродячих музыкантов-акробатов, приглашенных на праздник по случаю окончания войны. В Алмазном ханстве у женщин принято скрывать лицо под тканью, вот я и притворилась одной из них. Смотри! — Она накинула шаль на голову и закружилась по комнате в зажигательном танце. — А теперь представь все это под музыку: рожки, тамбурины, кастаньеты… Уверена, я буду звездой праздника! Все гости будут аплодировать мне, а когда я сброшу накидку, твоему супругу ничего не останется, кроме как пригласить меня к столу! — Юнис засмеялась, такая же озорная и беззаботная, как и два года назад.

Лэйса сомневалась, что Корилад оценит сюрприз, однако сейчас он в таком хорошем настроении, что, возможно, сестре и сойдет с рук её шалость.

Юнис взяла с императрицы обещание, что та никому не расскажет о её появлении, и упорхнула к своим друзьям-музыкантам со словами, что ей надо репетировать:

— Я собираюсь поразить всех своим танцем! Так что пойду тренироваться — ведь представление на императорском пиру должно быть на высшем уровне! Увидимся на празднике, сестрица!

Напоследок она ещё раз крепко обняла Лэйсу:

— Я очень, очень сильно тебя люблю, моя маленькая сестрёнка! — горячо прошептала сейнийка, целуя свою родственницу в обе щёки.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: