Наши шансы увеличивались
— Нет, — сказала я. — Оборотни.
А именно Габриэль Кин — мускулистый, с рыжими волосами и золотыми глазами — и казалось, что он смотрел через нас. Он был главой Североамериканской главной стаи оборотней. И рядом ним его помощник — высокий и худой Джефф
Кристофер, работник моего деда. Или, скорее всего, бывший работник.
Они оба были в джинсах и толстых кожаных куртках, и, как я догадалась, их мотоциклы были припаркованы рядом.
— Что вы здесь делаете? — воскликнула я.
— Вот так-то ты приветствуешь старого друга, Котёнок?
Гейб был прав. Я прыгнула в его объятия. Он рассмеялся, и похлопал меня по спине.
— Ну, хватит. А то Салливан будет ревновать.
Я шагнула назад, и несильно помахала Джеффу. Он покраснел.
— Салливан уверяет меня, что ревновать не будет, — сказала я.
Но улыбка Габриеля исчезла, когда он посмотрел на Этана. Как будто не уверенный в том, что видел, Гейб одобрял это длиннее обычного.
Во взгляде Габриеля и покалывании магии вокруг него было что-то тяжёлое, весомое. Гейб не видел Этана с тех пор, как он вернулся, и было ясно, что Гейб оценивал, каким был Этан — был ли он по-прежнему вампир, был ли он попрежнему хорош, был ли он по-прежнему Этаном. Заразила ли его магия, изменила ли во что-то другое или повредила его непоправимо.
— Волшебница выдала номер, — сказал, наконец, Габриель.
Этан протянул руку Габриель, но Габриель проигнорировал и завернул Этана в медвежьи объятия, что почти оторвал его от земли.
— Это одна из страшных вещей, которые я видела сегодня вечером, — пробормотала я.
— Приятно видеть вас обоих, — сказал Этан. — Что привело вас в Небраску?
— Они сопровождали Малефициум, — сказала Пейдж. — Они доставили его перед побегом Мэллори.
Я указала пальцем на Джеффа.
— Это объясняет, почему ты не был на работе вчера. Ты был на пути сюда с книгой.
Он пожал узкими плечами и впечатлил мужским шовинизмом.
— Человек должен делать то, что должен.
— После долгого упрашивания мы снова здесь, чтоб забрать книгу, — сказал
Габриель. Но бросил тёмный взгляд обратно на горящий дом. — Что-то мне подсказывает, что могли бы поменять наши планы.
— Малефициум был уничтожен, — сказала я, и глаза Габриель расширились от ужаса. — И, мне кажется, зло было уничтожено вместе с ней. Или его большая часть.
— Большая часть? — спросил Джефф.
— Сет Тейт коснулся книги в тот момент, когда Мэллори закончила заклинание, — сказал Этан. — Теперь он разделён надвое.
Габриэль моргнул.
— Я не понял.
— Был один Тейт — стало два, — подтвердила я.
— Книга сгорела дотла, а они сбежали через ракетную шахту.
— Что он такое? — спросил Габриель, и я думаю, это был риторический вопрос.
Даже если и не так, мы не смогли бы ответить.
— Это вопрос «на миллион долларов», — сказала я. — Чем бы они ни были, один или оба, они оставили дом Пейдж в огне. И не трудно представить, что он уже возглавил возвращение в Чикаго, чтобы составить ещё больше проблем.
— На самом деле, дома проблем и так хватает, — сказал Джефф.
— Да? — удивилась я.
— Четверо полицейских избили до чёртиков парочку вампиров и двух человек, которые с ними гуляли.
— Они были из Дома?
— Бродяги, — сказал он. — Полицейские говорят, вампиры напали на них.
Вампиры говорят, что они тусовались возле винного погреба с людьми, а полицейские наехали на них без причины, выкрикивая гадости про вампиров и людей вместе. Само собой, такие случаи стекаются в ПДЧ, с тех пор, как твой дед получил отставку.
— Расизм живёт и процветает и в двадцать первом веке, — с сожалением сказала я.
— Когда мэр заявляет, что вампиры — враги города, — сказал Этан, — подобное насилие неудивительно.
— И необходимость зарегистрироваться в городе нам не поможет, — сказала я.
Ещё одно, что мне нужно добавить в список текущих дел. — О какой ассимиляции может идти речь, если нам придётся таскать документы, удостоверяющие личность
— Печально, но факт, — согласился Джефф.
— Что вы собираетесь с ней делать?
Мы все посмотрели на Мэллори.
— Она собирается вернуться с нами в Чикаго, — сказал Этан. — Потом она сдастся
Ордену.
— Не очень хорошо они следили за ней в последний раз. Даже суток не прошло, как она слиняла.
— Нет, — согласился Этан. — Не осилили.
Габриель посмотрел на Джеффа.
— Могли бы вы извинить нас на минутку?
Когда Этан одобрительно махнул рукой, Габриель провёл Джеффа на несколько метров. Склонив головы, они начали шептаться.
— Что это значит? — я тихо спросила.
— Я не совсем уверен, — сказал Этан, но нельзя было отрицать любопытства в его голосе.
Через некоторое время, они вернулись к нам.
— Мы возьмём её, — сказал Гейб.
Оглушающая тишина наполнила воздух.
— Вы возьмёте её куда? — спросил Этан.
— Мы возьмём. Орден в этом не преуспел. Вы знаете, что я не тот парень, чтобы ввязываться в политику, но я желал бы, чтоб город не сгорел вокруг нас, так как мы решили остаться в нём.
Этан выглядел озадаченным.
— Мне очень жаль, но у меня возникли проблемы осознания всего этого. Куда ты собрался её забрать?
— У нас есть место, — всё, что сказал Гейб. — И вы будете рады посетить её в удобное вам время. Катчер тоже, — сказал он, глядя на Мэллори. — Она не осмелится попробовать эту ерунду, она натянула Орден вместе с нами.
Он выдал ей отвратный взгляд, который должен был напугать её до чёртиков.
Даже я немного испугалась, а ведь не я была человеком, попавшим в такие неприятности.
— Ей нужны надзиратели, — сказал Этан. — Она считает, что она больна — что у неё магический дисбаланс, вызывавший необходимость того, что она делала.
Губы Габриеля скривились.
— Её не нужно носить на руках. Она вела себя как преступник без угрызения совести. Если бы она была одной из моих, проблема была бы уже решена.
— Габриель был предан своим младшим братом Адамом, и с тех пор мы о нем ничего не слышали. — Она не будет работать с магией в нашем окружении. Мы можем добиться этого довольно легко. Как раз её не нужно оправдывать. Ей необходимо получить своё дерьмо сразу.
— И ты сможешь помочь ей в этом?
— Нет, — сказал Габриель, прищурившись на Мэллори. — Никто не сможет ей помочь. Она сама это либо сделает, либо не сделает. Это выбор, который мы дадим ей.
Итак, метод кнута и пряника. Это, конечно, нелегко, но и не невозможно. Орден запрятал её в медицинское учреждение — дал ей круглосуточный уход и лечение — и посмотрите, куда это привело.
— Я хочу её проверить, — сказала Пейдж Габриелю, по-видимому, готовая позволить им нести бремя надзирателя над ней.
— Я понимаю, что решения должны быть приняты относительно её долгосрочного статуса. Ей нужно компенсировать убытки. Много компенсаций друзьям и семье.
— Габриэль посмотрел на меня. — Я собираюсь дать ей шанс сделать это. Успех или провал — её дело.
— Это большая ответственность, — сказал Этан.
Габриель кивнул. — Я не ищу для себя новые обязанности. У меня есть жена и сын, и мои собственные проблемы. Но если я могу помочь в решении этого сейчас, мне не придётся беспокоиться об этом позже. К тому же, — сказал он, обращая ко мне свои золотые глаза, — ты помогла нам раньше, я всё ещё у тебя в долгу.
Габриель сделал пророчество о моем будущем с — и без — Этана. Кое-что было сделано с пользой, что я и собиралась сделать для него, но, конечно же, он не дал никаких подробностей по этому поводу.
Этан посмотрел на Мэллори. — Ты уверен, что сможешь вернуть её обратно в
Чикаго так, чтоб она не вызвала проблемы?
Габриель улыбнулся. — Так всегда можно найти решение этой проблемы. — Он подошёл к Мэллори и присел перед ней.
— Как поживаешь?
Она подняла глаза и среагировала на него, но, прежде чем она успела что-то сказать, он положил руку ей на щеку и осторожно постучал. Когда её голова обмякла на плечи, Габриель снова встал.