— И никаких черных вертолетов? — спросил Джефф.
— Не смешно. МакКетрик возомнил себя кем-то вроде спасителя человечества от вторжения вампиров. Из-за наших клыков он считает нас генетической ошибкой.
— Ошибкой, которую он собирается исправить? — спросил Катчер.
Я кивнула.
— Точно. Говорит, его цель — очистить Чикаго от вампиров и, полагаю, заполнить этот пробел своей собственной выдающейся личностью.
— Что-нибудь накопаем. Найдем, что сможем, — Катчер наклонил голову с любопытством. — А как вы преодолели этот блокпост?
— Этан позвонил нашей любимой Стае. Киин взял с собой семью и кое-кого еще.
— Мило, — произнес Джефф, — Ммм, а Фэллон там была?
— Ага. В кепке Кардиналов. Может, сделаешь с этим что-нибудь?
Он робко пожал плечами.
— Не обращаю внимания на мелочи. Поэтому, нет. И кстати, ты слышала, что Тоня родила? Мальчика в девять [24] фунтов. Коннор Деверо Киин.
Я улыбнулась в ответ. Тоня — жена Габриэля. В последний раз, когда я её видела, она была на поздних сроках беременности, и они уже выбрали имя — Коннор.
— Девять фунтов? Большой малыш.
Джефф понимающе улыбнулся.
— Прямо так и сказала.
Катчер откашлялся.
— Какова вторая новость?
— Рейвы.
Они оба посмотрели на меня.
— А что с ними? — спросил Катчер.
— Вообще-то это и был первый вопрос. В лучшем случае рейвы становятся достоянием общественности, по крайней мере, на данный момент.
— A в худшем? — спросил Катчер.
— У нас есть кое-какие соображения по поводу следов, оставшихся после рейва, но это, по сути, ведет к психо-вампам, совершающих злодеяния против определенной группы людей. На данный момент три предполагаемые смерти без каких-либо вещественных доказательств.
В офисе повисла тишина.
— Ты серьезно? — спросил Катчер, и в его голосе послышались мрачные нотки.
— Более чем, — я изложила им детали пережитого мистером Джексоном, основного расследования и визита в дом мэра.
Меня беспокоило, что они до сих пор об этом не знали. Как-никак, мой дедушка — городской Омбудсмен по сверхъестественным делам. Он должен был быть первым, кому бы позвонил Тейт.
— Это из-за меня? — спросила я. — Тейт скрывает от него информацию, потому что я его внучка? Потому что я член Кадогана?
Катчер отодвинул тарелку с фруктами, поставил локти на стол и потер виски.
— Я не знаю, и эта мысль мне совсем не нравится. Но Чаку, точно, не понравится, что мы можем выступать всего лишь в качестве подставного органа. Офиса, который Тейт держит, чтобы заставить весь сверхъестественный мир поверить в свою заботу о нем…
— В то время, как он скрывает от нас важную информацию, — закончил Джефф.
— С другой стороны, — задумчиво проговорил Катчер, — расследование не будет частью нашей работы. Это в компетенции детективов ДПЧ [25]. Но он обычно заблаговременно предупреждает нас, чтобы мы могли связаться с Домами и Бродягами, — он тряхнул головой. — Мы всегда считали Тейта немного скрытным. Полагаю, это доказывает, что нужно следить за развитием событий, даже если предположительно тебя вводят в курс дела.
— И говоря о слежении за развитием событий, что там по поводу рейвов? Есть что-нибудь новое?
Он нахмурился.
— Догадываюсь, что ты говорила с Маликом или Этаном и знаешь, что мы отследили три?
— Слышала, — прорычала я.
Кивнув, Катчер встал и подошел к белой доске, стоявшей в конце кабинета, снял колпачок с зеленого маркера и стал писать. Скрипя маркером, он начал с изображения чего-то напоминающего углообразную вялую рыбу.
— Что это?
— Чикаго, — не оборачиваясь, сказал он.
— Ты это серьезно? Таким ты изображаешь город, в котором работаешь? В виде рыбы?
— Это, действительно, похоже на рыбу, — возбужденно сказал Джефф. — О, возможно это азиатский карп. А ты нарисуешь метафоры на рейвы и агрессивные виды?
— Умник, — сказала я, улыбнувшись Джеффу.
Он откинулся назад на стуле с гордой улыбкой.
— Так говорят все девушки.
Я закатила глаза и развернулась к Катчеру, который глазел на нас поверх своих очков Бади Холи [26]. Мне пришлось закусить губу, чтобы не разразиться смехом.
— Как я говорил, — продолжил он, прежде чем нарисовать на карте звезды в разных местах, — мы знаем о трех рейвах за последние два месяца.
— Информация от тайного вампира? — громко поинтересовалась я.
— О двух из них, — признался Катчер. — О третьем сказал Малик. И все сведения из вторых или третьих рук.
Окей, это сильно подрывает мою теорию Малик-секретный-источник-информации.
— Еще рейв на берегу озера, где мы побывали, — добавил Катчер, рисуя еще одну звезду. — Мы не знали о нем, пока он не закончился, и вампиры не прикрыли лавочку. В итоге, мы всего лишь уезжали с догадками о количестве участников и зацепкой о другом участнике расследования — Красной Гвардии. А нашим шантажистом, как выяснилось позднее, был оборотень.
— Мы также знаем о рейвах, которые произошли до нашего визита на место того рейва. Один назвал Тейт. В Западной части города.
Катчер кивнул, открыл голубой маркер и закрасил те звезды.
Я искоса посмотрела на Катчеровские художества, но никак не могла разобраться, в чем суть. Кроме того, что это все еще напоминало рыбу.
— Ты хоть можешь показать, где Нави Пьер? — спросила я. — А то я не имею ни малейшего представления о том, что передо мной.
Катчер заворчал, однако сделал одолжение и нарисовал крошечный треугольник, который выступал с одной стороны рыбы. Джефф хмыкнул:
— Это Нави Пьер, или просто Чикаго радо меня видеть?
Я засмеялась настолько сильно, что издавала легкое похрюкивание, пока Катчер не постучал кулаком по крышке ближайшего стола.
— Эй, — запротестовала я, указывая на него, — мой Мастер может оказаться в тюрьме округа Кук к концу недели, и это меня не слишком устраивает. Сарказм — мой способ преодоления стресса, как ты знаешь. Сам же видел, как мы с Мэллори хороши.
Как ни странно вновь произнесенное слово «тюрьма» чуть громче заставило мой живот нервно съежиться. Но выражение лица Катчера смягчилось. Он оглянулся на доску и улыбнулся уголком рта.
— Знаю, что это выглядит немного нелепо.
— Раз ты это осознал, можешь продолжать, — великодушно предложила я.
— Итак, рейвы, — без запинки сказал он, — рассредоточены по всему городу. Никакой явной схемы. Никакой выраженной траектории.
— Говорит само за себя, — сказала я, выпрямившись. — Центр управления отсутствует, нет здания, где собираются участники, и эти вампиры достаточно умны, чтобы перемещать место сбора.
— Поэтому под подозрение не попадают ни люди, ни Мастера, если они живут в Домах, — добавил Джефф.
— Точно, — сказал Катчер.
— Что насчет размера группы? — спросила я. — Масштабы? Мистер Джексон был убежден, что там присутствовали дюжины вампиров, и все это было жестоко даже по меркам «Американского психопата».
— Согласно нашим последним данным и осмотру места рейва, это всего лишь горстка из вампиров и нескольких человек. Маленькая, где все друг друга знают и сконцентрированная на самом акте передачи и принятия крови. Проводя аналогию с фильмом, это далеко не «Бойцовский клуб».
— Больше похоже на «Любовь с первого укуса», — произнес Джефф.
Катчер снова закатил глаза.
— Таким образом, случай, о котором мы говорим, является чем-то беспрецедентным по своим размерам и жестокости. Также отсутствуют описание пропавших людей и какие-либо доказательства совершенного преступления.
Он пожал плечами.
— Можно предположить, что Мистер Джексон был не полностью честен. Проблема в том, что нам пока не удалось поговорить ни с одним из присутствовавших так вампиров. Какая была бы удача — заполучить того, кто находился там с самого начала. Чтобы выяснить, кто участвует в рейвах, как распространяется информация о них, и находятся ли они там по доброй воле.