Этан кивнул.
— Он попросил нас присутствовать на этой встрече и на собрании.
Мой дедушка удивлено приподнял брови. — Так значит они собираются?
— Им удалось прийти к соглашению, — ответил Этан. — По крайне мере до того, как начался этот хаос.
— Не скажу, что этот хаос кого-то удивил, — произнес голос позади нас. Я повернулась и увидела Катчера, хмуро поглядывающего в сторону бара, он положил свой сотовый обратно в карман, наверное только что закончил телефонный разговор. В дополнение к его элегантного личности, Катчер был знатоком футболок. Верный своему стилю, сегодня на нем были джинсы и черная футболка, на которой было написано: ЭТО НЕ Я; ЭТО ТЫ.
— Этан. Мерит, — сказал он, даже не посмотрев на нас. — Попытка нападения?
— По крайней мере сейчас это выглядит так. — сказал Этан, затем наклонил голову к моему дедушке. — Учитывая, что город не знает о биологическом происхождении Габриэля или Стаи, я предполагаю, что вы здесь, потому что здесь мы?
— Администрации известно об оборотнях, — объяснил мой дедушка, — Но нет необходимости предавать гласности больше, чем необходимо. В этом замешаны вампиры. Значит, замешан и я. Мы делаем то, что должны делать, чтобы гарантировать, что у ЧДП[17] есть информация, в которой они нуждаются, но без разоблачающей информации. Мэр Тейт думает, что они не должны знать.
Хотя Тейт и знал о нашем существовании — вампиров и оборотней, однако был сдержанным, когда ему действительно приходилось взаимодействовать с Домами.
— Он держит их происхождение в секрете? — спросила я. Мой дедушка философски кивнул.
— Он хочет видеть мужчин и женщин этого города в благополучии их домов, а не на уличных беспорядках, потому что они почувствуют себя чужими в своей среде.
Так как объявление Селины о существовании вампиров поначалу вызвало хаос и беспорядки, я понимала его позицию. Катчер качнул головой в сторону бара.
— Почему было совершенно нападение?
— Политическая конкуренция, — предложил Этан. — Возникло некоторое напряжение между американскими альфами о том, стоит ли оставаться в Чикаго.
— Либо уехать, — закончила я за него.
— Кажется Альф совсем не пугает возможность остаться здесь и не возвращаться на Аляску. Я знаю, что вы не следователи, — добавил Этан, — Но существует вероятность, что Тони Марино, глава Большой Северо-Западной Стаи, является организатором этого покушения. Он ушел очень быстро, а несколько минут спустя кто-то на байке начал стрельбу. Явных улик нет, но, возможно, на этот факт стоит обратить внимание.
Мой дедушка кивнул.
— Мы проверим это. Я не уверен, что мы найдем что-либо, но мы посмотрим.
Я задалась вопросом, была ли у Ноя или Красной Гвардии информация, к которой у моего дедушки не было доступа. Стоит ли присоединиться к КГ, чтобы получить доступ к информации о Домах в национальном масштабе?
— Киин давал тебе какие-либо детали о системе безопасности, о которой он хотел поговорить с тобой? — спросил Катчер.
— Мы с Мерит и есть система безопасности, как оказалось. Он хотел, чтобы мы были здесь сегодня, и чтобы мы пришли на собрание в пятницу. — Этан нахмурился. — Но если эти оборотни захотят застрелить его темной ночью, не уверен, что мы сможем чем-то помочь, лишь свести к минимуму второстепенный ущерб.
— Я полагаю, та девушка-бармен и есть что-то вроде второстепенного ущерба? — спросил мой дедушка.
— Думаю, будет правильно предположить, что пули предназначались не ей, — подтвердил Этан.
Опытный допросчик, мой дедушка, направился в бар. Я перевела взгляд на Катчера. У нас было, что обсудить с ним. Таким образом прежде, чем он ушел, я дотронулась до его руки. Он оглянулся, вопросительно выгнув брови.
— Как у Мэл дела? — спросила я, но в голове прозвучали другие вопросы: "Она говорила что-нибудь обо мне? Упоминала ли? Скучает ли по мне?"
— Почему бы тебе не позвонить самой и не спросить?
Я уставилась на него.
— Телефон работает в обоих направлениях, — указала я. Кроме того, именно она осуждала мое отношение к Этану, и именно она бросила мне в лицо мои проблемы с папой. Возможно, это было по-детски не звонить ей, однако ее вина здесь была такой же, как и моя.
Катчер измучено закатил глаза. — Она скучает по тебе, ясно? Моя жизнь будет гораздо проще, когда вы обе помиритесь.
Благослови его Бог за уверенность в том, что это произойдет.
— Как продвигается ее обучение? — спросил Этан. Вопреки неприятным взаимоотношениям Катчера с Орденом, органом управления магов и чародеев, а также с новыми боссами Мэллори, его лицо расплылось в гордой ухмылке.
— Отлично. Она надирает им задницы.
— Ну конечно, — произнесла я, и когда мой дедушка выглянул из-за двери бара, слегка толкнула Катчера в плечо. — Иди поиграй с Чаком.
— Иду, — сказал он. — И запомни то, что я сказал. Делай правильные вещи, Мерит. Позвони ей, даже если это будет неуклюже.
Я не сомневалась в том, что мне нужно это сделать. И к сожалению, я не сомневалась в том, что это будет выглядеть неуклюже. Я никогда не умела разговаривать по телефону.
И насколько сильно я скучала по своей девочке и не хотела, чтобы ее магия и мои клыки встали между нами, настолько сильно я не была готова к этому звонку. Иногда мне не хотелось быть взрослой.
Это продолжалось еще минут тридцать, пока полицейские машины не начали трогаться от обочины, и еще десять пока Джефф, Катчер и мой дедушка не появились из бара, оставляя оборотней позади себя.
— Что выяснили? — спросила я, когда они приблизились. Мой дед покачал головой.
— Габриэль не думает, что Тони способен на это.
— Может ли он быть объективным? — спросил Этан. Катчер пожал плечами.
— Трудно сказать, но он знает Тони лучше, чем кто-либо из нас.
— Это не считается как покушение на убийство Габриэля, — сказал Джефф, его тонкие черты вытянулись в серьезную гримасу. — Выстрелы были направлены на бар, а не на какого-то определенного оборотня. Стрелок мог бы попытаться попасть внутрь или использовать снайперскую винтовку. — Он нахмурился. — Это выглядит больше как атакующее предупреждение на Стаю или собрание, определено не на Габриэля.
— Люди из судебной экспертизы обработают пули, — сказал мой дедушка. — Возможно они найдут некоторый след, выяснят цель и преступника.
— Я, например, чувствовал бы себя намного лучше, зная, что сумасшедший стрелок оборотень был не на улице, — сказал Джефф, положив руки в карманы. Но потом он посмотрел на меня, с блеском в глазах. — Готов ли кто-нибудь предложить личную защиту?
— Продолжай мечтать, — сказала я, и потрепала его радушно по плечу.
— Давай, Казанова, — сказал Катчер, направляя его к автомобилю. — Пойдем используем жесткий диск, который ты преобразовал.
— Переформатировал.
— Не важно.
Мы попрощались и мой дедушка отправился с Катчером и юным Джеффом в их Южный офис. Оставшиеся оборотни — Габриэль, Адам, Джейсон, Робин и парочка светлоголовых парней, которые, похоже были названными в алфавитном порядке Киинами-близнецами, вышли наружу и собрались неподалеку от двери.
К обочине подъехал грузовик, откуда выскочили двое мужчин и начали выгружать фанеру, чтобы закрыть разбитое окно. В то время, как другие братья начали руководить и направлять ремонтников, Габриэль, Адам, и другие лидеры Стай подошли к нам.
— Мы ценим ваше участие сегодня вечером, — сказал Габриэль.
— Это дело чести. — сказала я.
Этан закатил глаза. — У вампиров больше нет роскоши свободы действий, но я понимаю ее необходимость. Сможешь ли ты держать созыв в тайне после этого?
— Я не волнуюсь по поводу этого. Мы войдем, встретимся, выйдем, и разойдемся на свои территории.
— И чья территория Чикаго? — спросил Этан, наклонив голову в сторону. — Ты сказал, что Чикаго — город власти. Чьей власти?
Габриэль покачал головой.
— Ты не хочешь знать ответ на этот вопрос, вампир. В ожидании созыва, мы сосредоточимся на расследовании здесь.
17
Чикагский Департамент Полиции