— Это уж точно. Мы близнецы с братом, очень чувствуем друг друга.
И тут я разглядела то, что она прятала за своим радушием и не сходящей с лица улыбкой. Она тревожилась и тревожилась очень сильно. Сразу бросился в глаза ее лихорадочный румянец, руки, нервно теребящие салфетку и напряженность позы. Она не спину держала прямо, она сидела, все время прислушиваясь к звукам в доме.
— Ваш брат сейчас у вас в гостях? — наобум спросила я, и она дернулась.
В глазах промелькнул испуг.
— С чего вы взяли? — голос Герты слегка сорвался. Она откашлялась и попыталась взять себя в руки.
И вот тут я попала в неприятное положение. Похоже один из подозреваемых был жив, находился в доме у своей сестры, и она пыталась скрыть это. Теперь вопрос, что делать мне? Если сейчас же отправиться к Дайанару, то Гарт Терлис может успеть сбежать. Положеньеце, однако. Я встала и прошлась по комнате. Остановилась рядом с полотном неизвестного мне художника и с интересом начала разглядывать его.
— Какое интересное полотно, — восхитилась я. — Чьей оно кисти?
— Это я рисовала, — рассеянно ответила Герта.
— Да у вас талант! — искренне воскликнула я. — А еще можно посмотреть?
— Вам действительно нравится? — удивилась хозяйка дома.
— Действительно, — работа и правда была крайне не плоха. — Так можно еще посмотреть? Я бы даже может купила у вас что-нибудь.
— Ой, ну что вы, — смутилась молодая женщина. Рисовала она явно для собственного удовольствия.
— Так покажите же мне! — воскликнула я, стараясь выглядеть как можно более непринужденно.
— Ну, пойдемте, — с явной неохотой отозвалась Герта и повела меня по дому.
Я внимательно наблюдала за ней. Когда мы поднялись на второй этаж, госпожа Бартл стала совсем напряженной, даже радушный тон все более казался фальшивым. Говорила она нарочито громко. Даже если бы меня и не учили замечать все эти проявления в поведении, то я бы уже начала удивленно посматривать на нее. Мы прошли мимо небольшой галереи портретов. Я узнала господина Терлиса, на портрете неизвестной женщины я узнала синие глаза и поняла, что это мать Герты и Гарта, дальше шел портрет молодого человека, как две капли воды похожего на хозяйку дома, может только чуть грубей были черты. Но на то он и мужчина. Я остановилась напротив этого портрета, отметила, как Герта украдкой бросила взгляд на дверь в конце коридора и, провоцируя, воскликнула:
— А вот и Гарт!
Из дальней комнаты послышался шум, Герта побледнела.
— Что вы сказали? — пролепетала она.
— Я сказала, а вот и брат, очень на вас похож, — мило улыбнулась я и стремительно пошла к последней комнате.
— Стойте! — крикнула Герта.
— А разве вы меня не сюда вели? — изумилась я, берясь за ручку двери. — Здесь ведь еще есть картины? У вас несомненный талант.
Я резко открыла дверь и вошла. В комнате на первый взгляд никого не было. Я замерла, осматриваясь и прислушиваясь. Страшно почему-то не было, может потому, что Гарт Терлис воспринимался жертвой охоты. Я услышала шаги Герты из-за дверей и немного расслабилась, делая очередную глупость. Я сделала несколько шагов по комнате и запоздало среагировала на шорох за спиной. Чья-то рука обхватила меня, холодная сталь ножа прижалась к горлу. Я сжала в руке ключ перехода.
— Гарт, не надо! — воскликнула Герта, появившаяся на пороге комнаты.
— Уйди, Герти, — нервно ответил мужской голос из-за моей спины.
— Гарт, — осторожно заговорила я, — не стоит так нервничать, уберите нож.
Вот честно, вся жизнь уже собиралась пронестись у меня перед глазами, но почему-то медлила в своем намерении.
— Кто ты и что тебе надо? — все так же нервно спросил Гарт Терлис.
— Вы пугаете свою сестру, — сделала я еще одну попытку вынудить его убрать нож.
— Уйди, я сказал, — крикнул младший адвокат.
— Гарт, — в голосе его сестры чувствовались слезы.
— Если ты причинишь мне вред, у тебя будут большие неприятности, — поугрожала я.
— А ты считаешь, у меня их нет? — чему-то развеселился мужчина. — Да я по уши в дерьме, малышка, так чего мне бояться?
— Не надо бояться, надо подумать, как выкрутиться, не подвергая родных опасности, — поучительно произнесла я, все еще надеясь, что свои знания мне не придется применять на практике.
— Выкрутиться? — он снова засмеялся. — Да я покойник по любому раскладу. Или клиент угрохает, или император вздернет. А ты единственная, кто знает, что я здесь.
— Но зато не я одна знаю, где я. Меня будут искать именно здесь. Понимаешь, о чем я? Ты свою сестру подставил по полной. А если твой клиент тоже решит тебя искать здесь?
Рука с ножом дернулась, но не убралась. Герта все так же стояла на пороге и с ужасом смотрела на нас, похоже, подобная мысль пришла ей в голову впервые.
— Гарт, — прошептала она, — что же будет?
— Выкрутимся, сестренка, — преувеличенно бодро ответил Гарт. — И не из такого выкручивались.
— Сам-то себе веришь? — усмехнулась я и тут же прикусила язык, почувствовав, что нож вернулся в прежнее положение. — Гарт, ты ведь не убийца, может уберешь нож?
— Заткнись, — рявкнул он. — Дай подумать. Голова совсем не соображает.
— Оно и видно, — буркнула я, раздумывая, открыть переход к мужу или еще подождать, может жизнь наконец стартует и явит мне меня во всей красе, от рождения и до сейчас.
Герта нервно потирала руки. Животик у нее, кстати, был еще совсем небольшой. Все-таки беременные женщины очень миленькие… "Меня сейчас прирежут, а я о красоте беременных женщин размышляю, пустоголовая клуша!" — поиздевалась я над самой собой и скосила глаза, пытаясь разглядеть, куда поползла рука Гарта.
— Эй, — возмущенно воскликнула я, — ты руками-то не сильно шарь, чужое лапаешь.
— Больно надо, — ворчливо ответил Гарт, вторая рука которого сползла мне на грудь. — Я случайно, приношу извинения, — в его голосе появилась издевка, однако, рука вернулась на прежнее место, ближе к плечам.
— Ну что надумал? — полюбопытствовала я. — Убивать-то будешь или все-таки уберешь нож и поговорим?
— Я думаю, помолчи, — ответил мне этот недотепа. С этого момента я его бояться перестала.
Куда ему до ранкардского лорда Ларга, который так же держал нож у моего горла. Там был настоящий зверь, а это так, зверек, загнанный в угол. Впрочем, и такие могут укусить от страха.
— Ты вообще знал, что вы украсть собираетесь? — спросила я.
— Не особо. Клиент сказал, что вещицу из дворца. Я и сейчас толком не понял, что выкрали, но цена была такой, что отказаться было невозможно. — машинально ответил он. — А что выкрали?
— Главную ценность правящего дома, — я не стала вдаваться в подробности. — Кровь чью и где раздобыли?
— Клиент передал, — Гарт шел на диалог, что радовало. — Чья не знаю, но велел использовать в течении двух дней, потом кровь должна была свернуться и стать непригодной. Чья, не знаю, не интересовался. Но когда мне дали три склянки, да еще и амулет, я испугался, честно скажу. До этого мне казалось, что это все чуть ли не забавная авантюра.
— Отказаться было нельзя?
— Посмотрела бы на него, тогда бы и спрашивала, — он усмехнулся, но скорее насмехался Гарт Терлис над собой.
— А что за клиент? — вот это было самое интересное.
Я спиной почувствовала, как младший адвокат напрягся и, расслабившаяся вроде, рука с ножом ощутимо надавила на горло. Что-то мне опять стало жутковато. Я представила, как сейчас выгляжу, вроде достойно… Но к смерти я точно не готова! Герта, тоже вроде бы расслабившаяся, снова побледнела и уставилась на нас.
— Гарт, — вкрадчиво спросила я, — а ты что делаешь?
— Надумал, — с какой-то мрачной решимостью проговорил он.
— Будешь убивать? — так, вроде голос не дрожит, а вот руки уже начинают. Собраться, надо срочно собраться.
— Буду, — в его голосе появились нотки истерики, а вот это уже плохо. В таком состоянии у зверька начинают показываться зубки, может и тяпнуть.