— Давайте подедуцируем вместе, — продолжил лектор. — Если приглядимся к Шарику повнимательней, то поймём: на Шарика он вовсе не похож и имя своё носит зазря.
— Ничего не зазря! — запротестовал Шарик. — Вся моя родня по линии отца, начиная с прадеда, носила это гордое имя! — от возмущения Шарик аж чесаться перестал.
— Я не об этом, — смягчил менторский тон Шерли. — Ведь что такое шарик? Это предмет, круглый и жирный, как говяжий тефтель. Но, коллеги, разве вышеуказанный Шарик похож на говяжий тефтель?
— Не похож! Абсолютно никакого сходства!
— А почему не похож? — воздел лапу к небу Шерли.
— Да потому что он говяжьих тефтелей ни разу в жизни не ел! — сострил Плешивец.
— Правильно! Шарик худ и поджар потому, что ни тефтелей, ни ростбифов, ни даже обычной ливерной колбасы он отродясь не пробовал! А всё почему?
— Потому что живёт на улице и кормится на помойке. А там таких деликатесов даже по воскресеньям не выдают! — пробасил громадина Тузик.
— Молодец, Тузик! — похвалил догадливого студента Шерли, а Тузик завилял хвостом. — Шарик — не домашний питомец — это есть умозаключение общее, — подытожил Шерли. — Отсюда делаем вывод: сегодня на завтрак Шарик съел воробья и запил его водой вон из той лужи! — Шерли указал лапой на огромную чёрную лужу, красовавшуюся посреди двора. — Ответьте, Шарик, я прав?
— На все сто! Сдуреть можно! — воскликнул ошеломлённый Шарик. — Ну насчёт лужи — понятно, она на район одна такая вкусная. Но как вы догадались про воробья?
— Элементарно, Ватсон… простите, Шарик! — парировал Шерли. — Из вашего рта, коллега, на протяжении всей лекции торчит птичье перо. Для голубиного оно слишком мало, а синиц в нашем районе, как вы изволили выразиться, не водится. Остаётся одно — воробей.
— Потрясающе! — псы находились в глубоком интеллектуальном шоке.
— Дедукция — ве-ещь! — восхищённо протянул Плешивец.
— Итак, подведём итог. Изящная конституция Шарика — положение общее, воробей — положение частное. Поздравляю, коллеги, только что вы видели дедукцию в действии!
— Здорово! — дворняги были вне себя от восторга и трепета пред могуществом интеллекта Шерлока.
— Да, коллеги, дедукция очень важна в работе частного сыщика. Пример с Шариком с блеском продемонстрировал нам её бытовое применение. Теперь перейдём к практике. Переместимся к эпицентру двора. Следуйте за мной! — Шерли деловито прошествовал к луже. Дворняги, распираемые любопытством, метнулись следом.
— Взглянем на эту туфлю, — пудель кивнул на жёлтую детскую туфельку, валявшуюся в грязи у самой лужи, — и внимательно изучим её. Не пропускайте ни одной детали, в нашем деле важна любая мелочь, — инструктировал он дворняг.
Собаки с усердием обнюхивали и с подозрением рассматривали туфлю со всех сторон.
— Полкан, что вы можете сказать об этом предмете обуви?
— Это самое… — замялся Полкан. — Похоже, туфель этот девчонка носит.
— Во-первых, правильно говорить — туфля, а во-вторых — не девчонка, а девочка, — мягко поправил лектор. — Что ещё?
От высказанных в его адрес замечаний Полкан так стушевался, что больше не в силах был вымолвить ни слова.
— Может, вы, Жучка, придёте на помощь коллеге?
— С удовольствием, Шерлок, — молвила Жучка приятным голосом. — Эта туфелька тридцатого размера, принадлежит девочке лет девяти-десяти. По всей вероятности, девочка ходит в третий класс, — собачка удовлетворённо вильнула хвостом.
— Пока всё верно, продолжайте.
— Мне кажется, девочку зовут Саша. Об этом свидетельствует метка на стельке туфельки. Взгляните, — Жучка взяла туфлю в зубы и продемонстрировала собакам красные буквы «С» и «А».
Псы с уважением к догадливой Жучке кивали.
— А ещё эта девочка — неряха. Только грязнуля и растеряха могла оставить туфельку в луже, — закончила дедуцировать собачка.
— Вы, Жучка, молодец! — похвалил Шерли. — Действительно, хозяйке туфли девять с половиной лет, и ходит она в третий класс средней школы номер сорок пять. Эта голубоглазая блондинка живёт в четырёхкомнатной квартире и любит собак. Но зовут её не Саша, как предположила Жучка, а Даша. Сочетание букв «СА» — это начало английского слова «CARNABY» — фирмы-производителя данной пары обуви. Остальные буквы стёрлись в результате ношения.
— Поразительно! — воскликнул Плешивец. — Но как вы узнали?
— Элементарно. Тридцатый размер обуви соответствует возрасту человеческого существа женского пола в девять с половиной лет, если она не акселератка, разумеется. Следовательно, интересующее нас лицо ходит в третий класс, а школа в нашем районе одна — сорок пятая. Обратите внимание на цвет туфельки, коллеги, она жёлтая. Вы когда-нибудь видели брюнеток в жёлтых туфлях? Если да — они, несомненно, обладают дурным вкусом. Но наша девочка разбирается в моде — туфелька из последней коллекции. Обращаю ваше внимание на аксессуар — голубой бантик на пятке — писк моды этим летом. Но голубой бант не идёт к карим глазам, следовательно, наша девочка голубоглаза. К тому же она из обеспеченной семьи, о чём свидетельствует весьма высокая цена данной туфельки, — Шерли перевернул обувку, потёр лапой приклеенный к заднику ярлычок, и изумлённым собачьим взорам предстал ценник — «1999 руб.».
— В нашем новом районе, — невозмутимо продолжал Шерли, — застроенном домами улучшенной планировки, самые большие квартиры — четырёхкомнатные. Девочка, способная заплатить такую сумму за пару летних туфелек, однозначно живёт в четырёхкомнатной квартире. О том, что она любит собак, свидетельствует собачий волос, приставший к носку туфельки. Волос белого цвета, поэтому вы его не заметили. А я просил быть внимательнее.
— Может, и породу собаки назовёте? — съехидничал Тузик.
Шерли напрягся.
— К сожалению, по одному волосу я не в силах установить породу его владельца. Но это наверняка пёс благородных кровей, — парировал пудель.
— А как насчёт Даши? — подняла интересующий её вопрос задетая за живое Жучка.
— Девять лет назад имя «Даша» было самым распространённым в средней полосе России, поэтому я рискнул предположить, что обладательницу туфельки зовут именно так. А насчёт того, что она грязнуля, позвольте не согласиться.
— Но как объясните тогда, что туфля брошена в грязь? — ещё больше обиделась Жучка.
— Объясняется это весьма тривиально: девочку похитили! — сказал Шерли, и глаза его сверкнули.
— Как похитили? Кто?! Надо немедленно найти злоумышленника! — наперебой загалдели собаки.
— Сейчас мы этим и займёмся, — Шерли стал деловито расхаживать вокруг лужи. — Думается, мы имеем дело с киднепингом.
— С кем, простите? — не понял Полкан.
— Киднепинг — от английского «похищение ребёнка с целью выкупа». Итак, киднепинг был произведён не более двух часов назад. Причём транспортным средством злоумышленника был велосипед.
— Велосипед? А почему не самокат? — толпа дворняг разразилась хохотом.
— Прошу обратить внимание на это, — невозмутимо продолжал Шерли, указывая на длинный след от велосипедных шин.
— Точно! Как мы сразу не сообразили! — воскликнул Тузик с досадой.
— Первое правило частного детектива: внимательно относись к деталям. Мне думается, похититель является подростком, как сказал бы маэстро Шерлок Холмс — тинэйджером. Наверняка взрослый бандит воспользовался бы в коварных целях автомобилем. Из этого следует, что искомый преступник — младше восемнадцати лет, так как у него нет водительских прав. Причём весьма грузного телосложения. Взгляните, как глубоко впечатался протектор в грязь.
— Возможно, это оттого, что на велосипеде сидели двое, — предположила Жучка.
Шерли бросил недовольный взгляд:
— Не будем исключать. Но мне всё же кажется, что похититель — парень грузный, рыжеволосый, с крупными чертами лица, покрытого густым слоем пигментных пятен, проще канапушек. На момент совершения преступления одет он был в джинсовый комбинезон и красную бейсболку с надписью «Chicago Bulls». Не приходится сомневаться и в том, что мальчик этот злой, нехороший, и плачет по нему колония для несовершеннолетних. Так давайте же накажем преступника! Да здравствует буква закона и лапа правосудия! — закончил на высокой назидательной ноте своё выступление пудель.