Ничего себе, нашли выход из положения, возмущался Брет, чувствуя себя преданным. Тогда он решил принять сторону серьезного, верного и любимого отца и остался жить с ним.

И тут же отец разочаровал его. Брет поверить не мог, когда шесть месяцев спустя после развода в университет, где он учился, пришло приглашение на свадьбу.

— Ты женишься? — недоуменно спросил Брет отца, сразу же позвонив ему.

— Да, я влюбился, — сообщил отец. И даже по телефону голос его звучал молодо и счастливо.

— И кто же твоя избранница? — спросил Брет, еще не предчувствуя особой беды.

— Зовут ее Аранта, — гордо ответил Рональд. — Она танцовщица.

— Танцовщица? — Даже сейчас Брет ясно помнил охвативший его ужас. Он поверить не мог, что его отец, известнейший ученый, профессор, почетный член академий многих стран, берет в жены танцовщицу из ночного клуба!

— Не будь снобом, — заметил тогда отец.

— Не будь глупцом, — в том же тоне ответил сын.

Брет слышал, как на другом конце провода отец тяжело вздохнул, но только тихо произнес:

— Я забуду твои слова. Однако или ты будешь вести себя прилично в присутствии твоей мачехи, или можешь не появляться дома.

— Прекрасно, — ответил Брет и не приехал на свадебную церемонию. Но совсем не приезжать не смог и несколько раз побывал дома во время каникул, оправдывая себя тем, что любопытно посмотреть, как живут Аранта и отец.

А может, после первого посещения ему хотелось видеть Лори? Брет нервно провел рукой по волосам. Затем, скинув одежду, бросился в большую набежавшую волну. Возможно, морская вода охладит распалявшие его воспоминания.

Для Лори разговор, расставивший все по своим местам, оказался жестоким испытанием. Она все еще чувствовала вкус его поцелуев и была взбудоражена, но попыталась привести чувства в порядок. Раз они поговорили в открытую, может, это даже к лучшему. Во всяком случае, когда Брет ушел и дал ей возможность обдумать происшедшее, стало ясно — женитьба все еще не входила в ближайшие планы Брета Николсона.

А она была ли искренней с собой, думая, что хочет выйти за него? Бог свидетель, она и не помышляла ни о каком замужестве, когда направлялась на остров.

Ну а сейчас? Бесполезно доказывать, что Лори совершенно охладела к нему. Как и раньше, Брет возбуждал ее, когда просто был рядом, заставляя сердце биться сильнее. Но замужество? Господи, почему он ни за что не хочет жениться на ней!

На следующий день собиралась гроза. Оба спокойно работали, почти не разговаривая друг с другом, но каждый раз, когда Лори вычеркивала из рукописи абзац или подчеркивала строки красным карандашом, Брет требовал объяснений.

— Что ты делаешь?

— Работаю, — коротко отвечала она.

— Но ты сразу перечеркиваешь все, что я успеваю написать, — проворчал он.

— Тогда пиши лучше, — скользя по строчкам красным карандашом, не оставалась в долгу Лори.

— Стараюсь изо всех сил, — сверкнула молния, и раздался удар грома, — но я не писатель.

— Ах, раз не писатель, — наконец вскипела Лори, — то убирайся и дай мне возможность сосредоточиться и придать твоей писанине надлежащий вид.

— Там и так все хорошо, — обиделся Брет.

— Это тебе так кажется. И может, сойдет еще для трех или четырех человек в мире, с таким же куцым мышлением, как у тебя. Но Генри Джефферсон издает не научные книга, а популярные романы для широкой публики. Твои другие книги были гораздо доступнее для читателя.

— Благодаря Джейку…

Но хвалить Джейка не входило в расчеты Лори. Раздался грозный раскат грома. Гроза приближалась. Завывал ветер, шумели деревья в саду, по крыше и окнам застучали первые капли дождя. Однако даже сквозь этот шум Лори услышала, как к дому подъехала машина, и чьи-то ноги прошлепали по веранде.

— Я возьму почту, — сказала Лори, воспользовавшись первым же предлогом прекратить неприятный разговор.

С крыльца Лори принесла несколько журналов, какие-то деловые письма и еще два розовых, слегка надушенных конверта. Лори бросила их на стол Брета.

— Какая настойчивая особа! Может, ты на ней женишься? — И тут же пожалела о сказанном. Еще Брет подумает, что она ревнует.

Но тот, казалось, не обратил на ее слова никакого внимания. Лишь хмыкнул, но до розовых писем не дотронулся. Лори сначала посмотрела на него, потом на письма. Затем, вздохнув, заставила себя вернуться к работе.

Гроза быстро кончилась. Выглянуло солнце, над джунглями поднялись тяжелые дурманящие испарения. Лори открыла окна и включила вентиляторы, но и это не помогало. Струйки пота стекали по спине и между грудей. Даже поясок на шортах промок. Ужасно душно! А постоянное хождение Брета туда-сюда по комнате действовало на нервы.

— Перестань метаться, — наконец не выдержала Лори. — Сядь и поработай.

— Я работаю головой.

Это уж слишком. Лори бросила рукопись на диван и направилась в свою комнату.

— Ты куда?

— Переоденусь и пойду поплаваю.

— Одна не пойдешь!

Это становилось нестерпимым.

Лори возмущенно фыркнула и с силой захлопнула дверь. У себя в комнате она натянула красивый темно-синий купальник, обернула талию полотенцем и спустилась вниз по ступенькам.

Брет последовал за ней.

— Какого черта ты за мной увязался? Я же сказала, что не хочу… — возмущалась Лори.

— А мне наплевать на то, чего ты хочешь или не хочешь. Это касается твоей безопасности.

— Ты мне не нужен! — в сердцах воскликнула она.

— А я думал, ты хочешь выйти за меня замуж, — насмешливо сказал Брет.

— Пошел ты к черту!

Но Брет все же пошел за ней. Сделав вид, что не обращает на навязчивого спутника никакого внимания, Лори легко сбежала вниз по тропинке, сбросила на песок полотенце, погрузилась в кристально чистую воду и поплыла к скале. Затем она повернула обратно и увидела на берегу Брета.

Он стоял, сложив руки на груди, и пристально наблюдал за ней. Слава богу, не поплыл вслед. Видимо, убедившись, что Лори не нуждается в особом присмотре, снял рубашку, расстелил на песке полотенце и улегся.

Лори понадеялась, что на палящем солнце он быстро превратится в вареного омара. В ожидании этого приятного момента она поплавала еще полчаса, но устала и решила вернуться на берег. Выйдя из воды, Лори выхватила из-под загорающего Брета полотенце и, не говоря ни слова, пошла вдоль пляжа к дому.

Брет опять поплелся за ней.

Под настойчивым взглядом Брета Лори чувствовала себя совершенно обнаженной, однако так и не обернула бедра полотенцем. Это дало бы еще один повод посмеяться.

— Если думаешь, что, так сексуально вертя задницей заставишь меня жениться, то глубоко заблуждаешься, — сказал Брет, когда они подошли к дому.

— Тебе незачем ходить за мной, — уже обреченно сказала Лори.

— Каждый раз, когда ты будешь плавать, я буду следить за тобой, — заявил Брет безапелляционно.

— Не утруждай себя, — сказала Лори, — лучше найди на роль сторожевой собаки кого-нибудь другого.

В течение следующих дней Лори и сама попыталась найти компаньона, но никто из ее знакомых не соглашался ходить с ней на пляж. Все были заняты подготовкой к Рождеству.

Рождество! Праздник быстро приближался, хотя Лори и забыла о нем. Но как-то к ним приехала Руфь с продуктами и охапкой гирлянд.

— У вас нет елка, — с укором проговорила Руфь, — и я принесла вот это. Купить в магазин. Так лучше для молодые люди, — добавила женщина, хихикнув.

Лори с Бретом смотрели на гирлянды, как на ядовитый плющ.

— Надо повесить здесь, понимаете? — сказала Руфь, видя, что никто не собирается забрать у нее из рук гирлянды, и указала на дверь между гостиной и кухней. — Потом можно много целоваться, так?

— Нам нужно работать, Руфь, — сказал Брет.

— Много работа не есть хорошо для вас, — сказала женщина и добавила: — Это сейчас повесить здесь.

И пока Брет не повесил гирлянду, Руфь не подавала обед.

— Хорошо. А теперь целоваться. — Она отошла в сторону и выжидающе глядела на смутившихся молодых людей.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: