Напишите, если будет желание и время. Порой этого хочется.
Мои и С.К.[210] приветы Любе и т. Мильман.
Впервые — Вс. Вишневский. Собр. соч. Т.6. М., 1961. С.514–515. Подлинник — ФЭ. Ед.хр.1384. Л.3. На бланке Политуправления Балтийского флота.
<Москва;> 12 апреля 1943
Дорогой товарищ Эренбург.
Направляю выписку из письма, полученного мною из Стокгольма.
Как только я получу враждебные отклики на Ваши статьи, я Вам перешлю, а Вы разделаете этих шведских гужеедов, чтобы им не повадно было лезть в драку.
С приветом
Впервые. Подлинник — ФЭ. Ед.хр.1827. Л.2. Речь идет об откликах на публикации в Швеции антифашистских статей ИЭ.
<Из Ленинграда в Москву;> 6. V. 1943
Милый Илья Григорьевич!
Вчера пришли первомайские газеты, и я прочитал Ваш «Париж» в «Комсомольской правде» и «Прозерпину». И еще раньше «Судьбу Европы»[211]. Мне захотелось написать Вам несколько слов об этих вещах, которые мне страшно близки и дороги. Я так остро почувствовал в этих вещах Вас — европейца, человека русского до мозга костей и именно потому европейца в подлинном и большом смысле слова.
Очень, очень хорош «Париж». Все эти строчки о каштанах, о деревьях Франции, о деревне — Парижа, букинистах, Ронсаре[212] и эриниях[213] — они настоящие, любовные — и потому так остра ненависть к немцам в этой вещи. Я всегда ощущал Францию как глубоко родную, я весь воспитан на Бальзаке, Стендале, Франсе, Верлене, Мопассане[214], может быть, поэтому чувствую вместе с Вами все эти вещи так близко, так горячо.
Спасибо Вам за то, что Вы написали весь этот цикл превосходных вещей.
Весь жму Вашу руку, пожалуйста, передайте мой привет Любови Михайловне и Ирине. Жаль, что я так и не повидал ее в декабре, когда был в Москве.
Грустно, что не повезло мне с кн<игой> стихов, в издательстве «Советский писатель» ее не приняли. Ну, это преходяще. Все равно я много пишу и хочу писать хорошо. Гл<авным> образом, все о Ленинграде. Кажется, об этом можно писать всю жизнь.
Крепко жму Вашу руку.
Какие нескладные фразы (три раза «все»!)
Простите. Это впопыхах.
Полностью впервые. Подлинник — РГАЛИ. ФЭ. Ед.хр.2213. Л.7–8. С А.К.Тарасенковым ИЭ познакомился в 1930-е гг., когда тот работал в редакции «Знамени».
<Из Ленинграда в Москву;> 11 мая 1943
Привет, Илья Григорьевич.
Спасибо за письмо и «Париж»[215].
Дел всё больше. Это хорошо. Лето надо отработать с максимальным напряжением. Но сапоги, теплую шапку, свитер и пр. я старательно отложил на зиму 1943/44.
Дела ССП. «Дискуссия». Изречение Асеева и пр. не имеют никакого значения ни для войны, ни, следовательно, для литературы. Надо быть в войне. Напрасно Маяковский обронил о нем несколько слов. Долг перед Красной армией и перед бродвейской ламплонией (она старается сейчас) не выплачен. Ни гроша не внесено Асеевым.
А чего стоит мычание всех этих эмигрантов из Чистополя и др!?. Все этих беглецов из Ленинграда!
20 мая кончаю пьесу об осени 1941 г., о днях кризиса, о Ленинграде, о моряках. Я думаю, что сумею о них рассказать.
Пишу — с наслаждением — листовки к немцам: о том, как бомбят Германию и что надо им, немцам, по сему поводу делать, пишу листовки к испанской дивизии; для эльзасцев (тут у нас их тысячи две — на Ладожском участке) и т. д.
Выступаю по радио; это стало необходимостью, традицией с сентября 1941 г.
Чувствую отрыв от Москвы, от ее «трибун», газет и пр., но надо делать дело на месте прежде всего.
Мои и С.К. приветы Любовь Михайловне и тов. Миль-ман.
Пишите.
Обнимаю Вас.
Впервые. Подлинник — ФЭ. Ед.хр.1384. Л.4–5. На бланке Политуправления Балтийского флота.
<Москва,> 28/VI 1943
Илья Григорьевич, я получил Ваше любезное согласие позировать для портрета и жду теперь, когда назначите время.
Июнь месяц почти весь хворал и не мог работать, теперь с обновленными силами готов взяться за работу. Жду Вашего ответа.
С большой охотой, со страстностью застоявшегося коня, взялся бы за кисть.
Впервые — ЭВ. Подлинник — ФЭ. Ед.хр.1917. Л.2. Был ли Митуричем выполнен портрет ИЭ _ неизвестно.
Барнаул <в Москву;> 11/VIII <19>43
Дорогие друзья,
спасибо за «Знамя»[216]. Пишу наспех в театре, чтобы успеть отослать Заславскому[217] пьесу Блока[218]. В ней есть своя занятность, но без русского <1 слово нрзб> боюсь высказывать окончательное мнение. Будьте добрыми, передайте Блоку, что я очень хочу ознакомиться с переводом и тогда — снестись с ним. Алиса шлет вам обоим горячие приветы. Она, бедняжка, больна, лежит — грипп. Надоело здесь до чёртиков. Живем надеждой на скорое возвращение в Москву. Поэма Горошка[219] нам очень понравилась. Верим в скорую встречу. Я пока держусь. Приступов нет. Обнимаю Вас крепко.
Впервые. Подлинник — ФЭ. Ед.хр.2208. Л.2.
15 августа 1943
Милый Илья Григорьевич,
Посылаю Вам стихи Ксении Александровны Некрасовой[220]. Мне они кажутся замечательным явлением, и я полагаю, что нужно всячески поддержать автора.
Стихи Некрасовой уже появлялись в журналах до войны. По эвакуации она попала в горы, на рудники. Потеряла ребенка. Муж сошел с ума и терроризирует её. Сама она на границе всяких бед.
Не знаю, что можно для нея <так! — БФ> сделать, может быть, вызвать ее в Москву, может быть, снестись с Фрунзе[221] (она в Киргизии), чтобы ее вызвали в центр и снабдили всем необходимым[222].
Конечно, самое лучшее было бы напечатать стихи Некрасовой в журнале или газете — Вам виднее.
Пожалуйста, передайте мой привет Любови Михайловне.
Надюша[223] целует вас обоих.
Адрес Некрасовой: Сюлюкта, К.С.С.Р. Ошская обл. Советская уЛ.№102 кв.20 Кс.Ал.Высоцкая.
Мой адр<ес>. Ташкент ул.Жуковского, 54.
Впервые с купюрой — Встречи с прошлым, №5. М., 1984. С.348. Публикация М.А.Рашковской; полностью — Б.Фрезинский. Эренбург и Ахматова // Вопросы литературы. 2002, №2. С.257–258. Подлинник — ФЭ. Ед.хр.1243. Л.1. Анне Андреевне Ахматовой (1889–1966) ИЭ предполагал посвятить 32-ю главу 7-й книги ЛГЖ, написать которую не успел.
210
Софья Касьяновна Вишневецкая (1899–1962) — художница, жена Вс.Вишневского (в первом браке — жена Е.Я.Хазина); ИЭ и Л.М.Козинцева-Эренбург были знакомы с ней еще в Киеве в 1919 г.
211
Перечислены статьи ИЭ: «Париж» («Комсомольская правда», 1 мая 1943), «Возвращение Прозерпины» («Красная звезда», 1 мая 1943), «Судьба Европы» («Правда», 9 апреля 1943).
212
Пьер де Ронсар (1524–1585) — франц. поэт, стихи которого любил и переводил ИЭ.
213
Эринии — в древнегреч. мифологии богини мщения и кары.
214
Французские писатели Оноре де Бальзак (1799–1850), Стендаль (Анри Мари Бейль; 1783–1842), Ги де Мопассан (1850–1893).
215
Статья ИЭ, напечатанная в «Комсомольской правде» 1 мая 1943 г.
216
Видимо, речь идет о №5–6 журнала «Знамя» со статьей ИЭ «В боевом порядке» и поэмой «Прага говорит».
217
Возможно, имеется в виду журналист «Правды» Д.И.Заславский (1880–1965).
218
Речь идет о пьесе Жан-Ришара Блока «Тулон» (1943) о восстании французских моряков в Тулоне против гитлеровцев.
219
«Прага говорит».
220
Поэтесса Ксения Александровна Некрасова (1912–1958), оказавшись во время войны в Ташкенте, поселилась у Ахматовой.
221
Ныне Бишкек (столица Киргизии).
222
В 1944 г. Кс. Некрасова по ходатайству ИЭ была вызвана в Москву.
223
Н.Я.Мандельштам жила в Ташкенте вместе с Ахматовой.