Повисла короткая пауза, после которой Александр продолжил обобщение фактов – «Вместе с тем, крайне необычной выглядит щедрость старика – автора, который не поскупился выложить внушительную по тем временам сумму, за издание своей книги… Более того, он воспользовался подставным лицом, оформив договор на ветерана, и тем самым отказался от возврата денег и получения доходов от издания книги в пользу фонда помощи ветеранам Афганистана…».
«Но зачем старику было это делать?» – задалась вопросом Людмила – «Да и сложно это как-то всё – разве не проще было бы перевести денежные средства в фонд помощи ветеранам в качестве пожертвования? Да и почему такая избирательность – почему ветеранам Афганистана, а не детскому дому или школе?».
«Возможно, кто-то из его близких родственников погиб или был ранен на войне…» – продолжил Сергей – «Но этого мало для продолжения поисков».
«Коллеги, а почему старик? С чего вы вообще это взяли?» – оторвавшись от книги, буркнул консультант – «Тот факт, что какой-то старик приходил в больницу к ветерану и уговорил его подписать документы ещё не делает его автором… Это могло быть очередное подставное лицо… Автором может быть кто угодно… Да и откуда у просто старика взялись бы такие деньги?».
Все растерянно переглянулись.
«А Афганистан?» – с любопытством поинтересовался Антон, глядя на консультанта.
«А почему бы и нет» – не отрываясь, ответил консультант – «Это была весьма актуальная тема 80-х, поэтому её упоминание может легко вывести на далёкие и безрезультатные поиски афганского следа… Чем не очередной обходной манёвр?».
Александр, понимая, что консультант бы слишком увлечён новой для него книгой, чтобы принимать активное участие и направлять ход мысли группы, тяжело вздохнул и продолжил нелёгкую деятельность по выстраиванию и систематизации фактов. «При этом издатель весьма неожиданно для себя, получил немалую денежную премию за содействие развитию демократических идей от зарубежного фонда ОпэнПаблишерФанд за издание данной книги. Что представляется более чем странным, поскольку, сам издатель не представлял данную книгу в фонд на получение какого-либо гранта или премии…».
«А значит, её отослал кто-то другой, кого волновала судьба книги и, вполне возможно, это был автор!» – подметила Людмила.
Алик захлопнул книгу, прочитав её от корки до корки, и привычным путём направился к кофе – машине, по дороге бросив – «Вполне возможно книгу, действительно послал автор, но, направляя книгу, он также вполне мог подписаться чужим именем… С другой стороны наши книги, изобретения и продукцию отнюдь не балуют зарубежным вниманием, а тут вдруг взяли да отметили, да ещё и щедрую премию какому-то непонятному издателю выплатили…».
Сергей и Людмила с недоумением посмотрели на консультанта.
«Да, и это наводит на мысль о том, что вполне возможно это была заказная книга, и её подготовку и выпуск спонсировала иностранная группа влияния…» – отреагировал Александр.
«Этот вариант многое объясняет» – вмешалась Людмила – «В действительности, зачем обычному человеку тайно издавать свою книгу? Цензуры прессы в жёстком виде в настоящее время всё-таки нет, а поэтому вполне достаточно было бы просто псевдонима и никаких затрат…».
«Да, данная версия вполне реалистична» – с улыбкой, потягивая сваренный кофе, отметил консультант и добавил озадачивающее – «Но, коллеги, что это даёт нам в нашем деле?».
В этот раз уже Александр посмотрел на консультанта с искренним недоумением и возмущённо добавил – «Как что?! Это же всё меняет! Иностранная спецслужба издаёт книгу на территории страны!».
«А для чего?» – ехидно поинтересовался Алик.
Александр задумался и смущённо добавил обтекаемую формулировку – «Естественно, для дестабилизации политической ситуации… Для чего же ещё?».
«Ну, а причём тут наши взрывы на энергообъектах в Москве?» – вопросительно продолжил консультант – «Вы же не думаете, что они выпустили книгу и далее десять лет просто ждали, что же в итоге будет?».
«Нет, конечно…» – в конец смутился Александр, отчаянно думая над вопросом.
«Но ведь в открытом письме цитируется строка из книги…» – поинтересовался Сергей – «Да и выпускали они её с какой-то определённой целью. Разве нет?».
«Да, вполне возможно, что у авторов и спонсоров были какие-то далеко идущие цели на тот период, но вряд ли они к чему-то привели… Возможно, это была проверка политической стабильности в регионе и по её итогам от более масштабной акции было решено отказаться…» – с улыбкой протянул консультант, делая очередной глоток – «Но подумайте сами, кто из иностранных государств и аффилированных с ними структур стал бы напрямую связываться с террористическими актами в крупном почти европейском мегаполисе… Это исключено».
«Да, но ведь какая-то связь между книгой и терактом всё-таки есть…» – настойчиво продолжила Людмила.
«Конечно» – согласился консультант – «Очевидно, что исполнитель теракта заимствовал определённые идеи и фразу из книги… Впрочем, если это так, то поиск автора вовсе не выведет нас на исполнителя, а только приведёт к пустой трате времени… Тем более, что сама книга отнюдь не руководство к действию по обесточиванию Москвы, а лишь набор неких этических принципов и рассуждений».
«Совсем без какой-либо агитации?» – несколько удивлённым голосом переспросил Александр, ещё буквально пару минут назад чётко представлявший себе, что эта, по всей видимости, спонсированная из-за рубежа книга, обязательно должна агитировать за какие-то очередные революционные идеи и подводить базу для изменения государственного строя.
«Совсем» – с иронией в голосе ответил консультант – «Поэтому, предлагаю сделать перерыв, чтобы все присутствующие могли налить себе по стаканчику кофе и досконально внимательно изучить произведение…».
«А в это время наши доблестные коллеги из федеральной службы информационной безопасности проведут анализ книги на предмет выявления авторства с использованием цитат книги в различных источниках, стилистики написания текста, повторяемости слов и словосочетаний и прочих методов» – обрисовал широкий горизонт задач консультант и, кивнув в сторону Виталия, добавил – «Справитесь?».
Виталий, представляющий интересы указанного ведомства, утвердительно кивнул и взялся за телефон…
Шёнбрунн
(01.07.2011, Австрия, Вена, 10–00)
Молодая интеллигентного вида девушка со светлыми короткими волосами, уверенной лёгкой походкой шла по раскидистым тенистым аллеям Шёнбрунна, мимо помпезного замка, ежедневно привлекавшего десятки тысяч туристов, мимо шумных фонтанов и заботливо ухоженных розариев. Её добродушная улыбка и весёлое настроение пленили взгляды прохожих…
В этой студентке – блондинке было трудно, если вообще возможно, узнать недавнюю любительницу австрийской живописи Ирэн Брайт…, но это была она и она снова была в Вене. Впрочем, девушка настолько изменилась, что даже Марат Эдуардович вряд ли смог бы узнать вчерашнюю пассию. Кроме того, студентка из Германии и вовсе не говорила по-английски, свободно ведя диалог на, как казалось, родном немецком языке.
Девушка быстро добралась до комплекса сооружений, являвших собой особую гордость Шёнбрунна, и уже спустя несколько минут ожидания в небольшой очереди в кассе, вошла в знаменитый венский Тиргартен… Далее ей потребовалось не более минуты, чтобы добраться до интересующего её вольера с пушистыми бело – чёрными мишками и, слегка потолкавшись с визжащими от восторга детьми, занять положение поближе к стеклу открытой части вольера… Она протянула руку и с любовью погладила по стеклу… С другой стороны, прислонившись к стеклу спиной, сидела большая сказочная плюшевого вида панда, с аппетитом обдиравшая очередной бамбуковый стебель к всеобщему восторгу посетителей зоопарка.
Она завороженно следила за неуклюжими движениями «бамбукового» медведя, поглаживая по стеклу вольера, в тот момент, когда зазвонил телефон.
«Слушаю» – произнесла Ирэн на немецком языке, не отрывая взгляда от панды.