Это был французский военный костюм. В этом Френсис была более, чем уверенна, ибо видела подобные одежды у солдат у себя в городе. Да и у своего любовника в гардеробе был такой же.

На вешалке висела нежно-голубого цвета короткая куртка с синими рукавами, что слегка покачивались, видимо из-за сквозняка. Внизу висели тёмные брюки с большими сапогами. Френсис почему-то начала испытывать жгучее желание подойти к одежде, пощупать её, а желательно — сразу надеть на себя.

Не прошло и минуты, как макаронины снова захрустели, а перед Френсис на столе выросла целая стопка различных платьев.

— Выбирайте, дорогуша, — довольная собой, сказала цыганка. — На ваше счастье, я не выбросила это барахло, так как его всё равно никто не покупает. Говорю же, прекрасные особи женского пола редка разгуливают по острову. Но вот, слава богам, они всё же мне пригодились, — заметив, с каким интересом Френсис разглядывает платье, женщина слегка заволновалась. — Не знаю, кто их шил, да и сама уже давно не слежу за модой. Но платья хорошие! Очень удобные и красивые. Уверена, вам они понравятся!

Сколько француженка не пыталась спокойно прощупывать жёсткую ткань платьев, ворошить их кружева, пытаясь определить прочность изделия, мысли её то и дело возвращались к военному костюму. Порой, она даже отвлекалась на него, оборачивалась и любовалась его незамудрёными росписями на куртке.

— О, я вижу вас, привлекает тот пурпуан у стенки? — поинтересовалась цыганка. — Ох, милая моя, эта одежда предназначена для мужчин, для такой женственной фигурки я бы всё же посоветовала примерить одно из предложенных платьев...

— А можно хотя бы попробовать его надеть? — желание взять в руки костюм становился более явным. Френсис отодвинула от себя стопку платьев и теперь сверлила возбуждённым взглядом военный пурпуан.

— Он...он вообще не продаётся, — попыталась ощетиниться мадам Ро. — Да...он висит у меня, как...как сувенир. Да. Прошу, милая, вернитесь к мерке платьев. Зачем вам эти военные тряпки?

— Я вам заплачу, сколько пожелаете, — твёрдо стояла на своём Френсис и в силу своих слов вытащила из-под штанины верёвку с мешочком. Она потрясла им перед цыганкой, и когда внутри мешочка послышался звон монет, продавщица уже сама тянула свои руки к внезапной наживе.

— Надеюсь, этого хватит.

Пока цыганка развязывала мешочек и зачерпывала оттуда золотые монеты, размерами чуть меньше ладони и откровенно пускала слюни, Френсис решила не мешкать и сняла костюм с вешалки. Она надеялась, что в таком прикиде она впечатлит Посланника, который с таким снисхождением относился к её персоне. Если он считает невозможность женщины жить на пиратском судне, то она готова была переубедить его.

— А....а вы знаете, вам идёт, — закудахтала обомлевшая мадам Ро, когда Френсис вышла из примерочной — им оказалась крохотная комнатка со сломанными и неисправными товарами. Положив руки на бёдра, Френсис прошагала ровной походкой мимо стойки с амулетами и обратно. – Правда с размерами он, всё же, больше вас. Особенно сама курточка.

— Ничего, я затяну его ремнём, у вас продаются ремни?

— У нас продаётся всё, милая.

Новые перевоплощения помогли Френсис почувствовать себя лучше и увереннее. Она уже сгорала от желания увидеть реакцию пиратов, когда она явится на палубу. Но солнце ещё стояло над горами и пока не планировало исчезнуть из виду. Поэтому у Френсис ещё было уйма времени для реализации других планов.

— Я возьму парочку вот этих платьев, они мне нравятся, — девушка кинула на стол ещё один мешок с монетами, тем самым доведя бедную старую цыганку до трясучки. Мадам Ро уже и не знала, как скрыть своего восторга, ибо таких денег она не получала ещё никогда в жизни.

И так, по ходу дела, язык её от радости начал расплетаться. Если раньше она не лезла к покупательнице с вопросами, то после получения двух мешочков с чистым золотом, она готова была поделиться со своей гостьей любыми сплетнями и осыпать Френсис личными вопросами.

— У вас такой приятный акцент. Вы из Италии? Франции?

— Я француженка, — немного смутилась Френсис, так как её искренне удивляло невнимательность продавщицы. Ведь покупка французской одежды должна была навести цыганку на очевидный вывод. К тому же, она знала манеру речи итальянцев, и не могла понять, как вообще её могли спутать с итальянкой.

— Не волнуйтесь, на этом острове живут различные национальности, не только англичане, — продолжала цыганка, мечтательно поглядывая в потолок. Её не смущала раздражительность гостьи. — Здесь живут и уроженцы Испании, Италии, Франции, есть и Скандинавы...ох, кого сюда только не заносило! Помню, как однажды у нас остановилось арабское судно. Сколько шумихи-то было! Не описать словами. А арабы — они люди хмурые, даже, можно сказать, озлобленные. Вечно зыркают по сторонам, всех подозревают и хватаются за свои сабли. Не любят они европейцев, ох как не любят. Но такие гости заглядывают редко, к счастью.

Пока цыганка делилась своими сплетнями, Френсис не теряла время и запихивала купленные платья в любезно предоставленный мешок. Изредка она кивала своей собеседнице, стремясь не обрывать диалог.

— А вы недавно приплыли, да? А на каком судне, если не секрет?

Френсис сначала хотела промолчать или выдумать какое-нибудь иное судно, но затем с иронией поняла, что в этом нет никакого смысла. Она находилась на острове уголовников, так, зачем ей скрывать, что она и с уголовниками сюда приплыла?

— На пиратском, — ответила она. – На Армаде.

Как же быстро сменилась обстановка в магазинчике, едва девушка произнесла это название. Цыганка сразу пришла в себя от мимолётной радости и в её чёрных глазах загорелась тревога, смуглая кожа стала в момент красной, нет, лиловой. Между полками проскользнул неприятный холодок.

— Армада? — хрипло переспросила цыганка. — Вы имеете в виду чёрный корабль, которым управляет тот самый Посланник Дьявола?

— М...да, — колеблясь кивнула Френсис и вдруг почувствовала трепетание в груди. Кажется, сейчас ей расскажут что-то важное. Слегка приоткроют таинственную завесу, за которой прячется этот человек-загадка.

Артур.

— Вот что я вам скажу — когда вы ступили на борт этого проклятого корабля, то обрекли себя на неминуемую гибель.

— Вы что-то знаете о Посланнике? — Френсис подошла к столику и присела напротив цыганки. — Поймите, любая информация о нём может спасти много жизней. И, возможно, предостеречь и меня от опасности, которую вы хотите предвидеть. Я поднялась на его корабль только ради того, чтобы выяснить его планы. По Франции ходят слухи, что он якобы знает о каком-то оружии. Не знаю о каком, и моя миссия — выяснить это у него. Сейчас мы помогаем друг другу, я защищаю его от нападения других фрегатов, но скоро настанет момент, когда он сбросит меня за борт и тогда вся моя миссия рухнет! Пожалуйста, расскажите мне всё, что знаете о нём. Вот, — Френсис сняла с шеи кулон на серебряной цепочке и положила его на дрожащую ладонь мадам Ро. — Это красный алмаз. Мне его подарил мой любимый человек, но, как видите, я готова заплатить им ради информации.

Цыганка косо поглядела на предоставленную ей взятку, какое-то время обдумывая слова француженки, и затем, приняв решение, сильно стиснула медальон в руке.

— На самом деле многое, что я вам скажу, милая моя — слухи. Но, знаете, порой и любые слухи скрывают в себе половинку истины. О Посланнике здесь ходит много легенд — некоторые абсурдные, некоторым охотно хочется не верить... На острове его многие боятся, остерегаются, стараются не сталкиваться с ним, когда он приплывают сюда. Но раньше…он был не таким! Что-то там, в океане, изменило его! Сильно изменило!

— Пожалуйста, можете поподробнее?

— Конечно. Я прожила приличное количество лет на этом острове и знаю каждого жителя этого острова от А до Я. С момента, как я здесь объявилась, этот остров уже назывался Островом Трёх Черепов. Помню эту глупую легенду про троих пиратов, что не поделили золото, но я не об этом. О Посланнике никто тогда ещё ничего не знал. Его не существовало. Были другие пираты, тоже злые, кровожадные, фанатики своего дела, но они приходили и уходили. Приходили другие, о старых забывали. Но этот...В нём есть какая-то скрытая сила, явно не чистая, которая только отталкивает от себя людей, предупреждает их подсознательно свернуть с пути и не сталкиваться с ним. Скажу я вам, когда он здесь появился в первый раз — он был никем. Его никто не замечал, никто не знал, все открыто на него плевали. Он ходил по барам, якобы, собирал команду для плавания — говорил что-то о ненависти к правительству и о каком-то древнем народе, об открытие чего-то там. Не спрашивайте меня, я не вдавалась в эти подробности. Но говорил он много чепухи, никто его и не слушал. Да и в команду никто к нему не шёл — выглядел он мелким, хлипким. Какой из него пират? Никакой. Он даже пить толком не умел, что тут говорить о пиратстве! Но, сбылась мечта идиота, команда всё же у него набралась. Он оформил какое-то торговое судно, назвал её неофициально "Мэрили"***и ушёл в далёкое плаванье...


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: