Толпа ахнула. Мужчины возбужденно заговорили, выкрикивая, что они слышат леди Сирват.

— Все равно этого мало, — недовольно сказала Лара. — А как же все остальные? Если я буду обходить все деревни подряд, это займет целую вечность. Калиг, что ты скажешь?

— Даграс может летать, куда ему вздумается. Если он возьмет вас с Магнусом себе на спину, то путешествие от фьорда до фьорда у вас займет всего неделю-две, не больше. А если кого-то не застанете дома, они могут позже приехать в замок, — высказалась Сирват.

— И нам нужно еще раз посетить храм, — заявила Лара.

— Мы посетим его позже, — возразил Магнус. — Да, мой дядя — человек широких взглядов, но многие из священнослужителей все еще придерживаются мнения Аслака, что любая магия несет только зло. Давай сначала докажем, что они не правы, а потом уже освободим их от проклятия.

— Для смертного он очень мудр, — заметил Калиг, обращаясь к Ларе, и добавил: — Лорд доминус, в моем присутствии здесь больше нет необходимости. Но перед уходом я бы хотел кое-что для вас сделать. Северо-западную башню нужно побыстрее разрушить. Лара изгнала оттуда дух Юси, но там остались души замученных им женщин. Их можно освободить, только разрушив саму башню. С вашего позволения, я воспользуюсь для этого своей магией.

— Буду вам благодарен, — откликнулся Магнус.

— А на ее месте я бы хотела разбить сад, — пояснила Лара, обращаясь к доминусу.

— Каким образом вы собираетесь разрушить башню? — полюбопытствовал тот.

— Мы, принцы-тени, умеем управлять погодой. Сейчас здесь соберется гроза, а когда она кончится, башни уже не будет. Пусть эта земля насладится свободой от своего зловещего бремени, а потом Лара разобьет на ней сад. — Калиг повернулся к Ларе: — Сожги книгу, и я заберу с собой пепел, чтобы избавиться от него, как мы и договаривались.

Лара кивнула, произнесла какие-то слова, и на высоком столе главного зала появился большой сосуд с широким горлом. Лара открыла его и положила туда книгу заклинаний. Затем закрыла крышкой и накрыла сверху рукой.

— Книга, гори. И никогда больше не возвращайся, — негромко произнесла она. Под воздействием магического огня сосуд раскалился докрасна, но спустя несколько минут вернулся в первоначальное состояние. — Дело сделано, — сказала Лара и вручила сосуд Калигу.

Толпа в зале постепенно рассеивалась, люди стали возвращаться к своим обычным делам. Послышался сильный раскат грома, ярко вспыхнула молния.

— А теперь я покидаю вас, Магнус Хаук, доминус Теры. Хорошенько присматривайте за Ларой, я ее очень люблю, — попросил Калиг и повернулся к Ларе: — До следующей встречи, любовь моя! До свидания! — С этими словами он исчез в облаке теней, унося с собой сосуд с пеплом.

— Я знаю, что должен был бы ревновать, — пробормотал Магнус.

— Я же говорила, что не стоит, — напомнила Лара и просунула руку в его большую ладонь.

— Я хочу посмотреть, как разрушится башня Юси, — взволнованно заявила Сирват. — И у нас есть отличное место для обзора. Пойдемте!

Не выпуская руки Лары, Магнус последовал за сестрой, которая повела их по лестнице в башню.

Там, наверху, в большой комнате было два окна, расположенные рядом друг с другом. Выглянув на улицу, они увидели, что прекрасное утро омрачилось сильной грозой: над северо-западной башней сгустились облака, грохотал гром и непрерывно сверкала молния. Все вокруг скрылось за пеленой ливня, но башню Юси можно было различить — ее словно подсвечивало странным светом. Молнии били все яростней, они трещали и вспыхивали необычным зеленоватым светом — и вдруг все разом ударили в башню. Высокое строение стало падать, разваливаясь на глазах. Откуда-то налетел мощный порыв ветра, он был такой силы, что казалось, закачался весь замок. А потом вдруг все кончилось — так же внезапно, как началось, и снова засияло солнце. На том месте, где только что была башня Юси, ничего не осталось. Только голая земля и ничего больше.

— Твоего наставника лучше иметь другом, чем врагом, — сухо заметил Магнус, глядя на то место, где когда-то стояла самая древняя часть замка. — Он проделал всю работу от начала и до конца.

— А еще он очень красив, — вздохнула Сирват.

— Да, между прочим, то судно внизу в доке — это судно Коррадо, — заметил ее брат. — Как думаешь, может, Ларе стоит вернуть и ему слух, чтобы ты могла признаться ему в своей глубокой преданности? — поддразнил сестру Магнус.

— Конечно, я хочу, чтобы он меня услышал! — воскликнула Сирват. — Но, Магнус, если ты посмеешь сказать ему хоть слово…

— Ты что, не хочешь, чтобы я навел мосты между нашими семьями?

— Магнус! — В голосе Сирват зазвучало раздражение.

Лара засмеялась.

— Боюсь, то, что он обрел слух, повлияло на ваши отношения, — сказала она. — Сирват, не позволяй над собой смеяться. А ты, Магнус, скажи ей, что поговоришь с Коррадо насчет свадьбы.

Тот фыркнул от смеха.

— Теперь я понимаю, каково, когда женщины объединяются. Ладно, я не стану смущать тебя, сестричка. И намекну Коррадо, что ты стала бы ему отличной женой. Но сначала Лара должна вернуть ему слух, чтобы он услышал твой милый голосок.

В комнату вошла служанка и сообщила, что капитан Коррадо ждет Магнуса в гостиной.

— Идемте со мной, — обратился он к сестре и Ларе.

Они вернулись в покои доминуса, где их уже ждал капитан Коррадо. Магнус рассказал другу, что произошло, пока он был в море.

Коррадо посмотрел на Лару:

— Вы можете снять проклятие? О, прошу вас, сделаете это, если сможете!

Лара произнесла магическую фразу.

— Коррадо, — сказала Сирват, едва только стихли слова заклинания. — Я люблю тебя и хочу стать твоей женой.

Лара улыбнулась. Выражение столь глубочайшего удивления на лице капитана она не скоро забудет.

Наконец Коррадо обрел дар речи.

— Нам нужно спросить разрешения у твоего брата, — произнес он.

— Если тебе нравится это предложение, как оно нравится моей сестре, то я даю тебе его, — заявил Магнус. И обратился к Сирват: — Мне казалось, ты хотела, чтобы я поговорил с ним первым?

— Да, хотела, — согласилась Сирват, — но потом подумала, что первые мои слова, которые услышит Коррадо, должны быть незабываемы.

— Ты всегда такая непредсказуемая? — спросил капитан.

— А ты собираешься на мне жениться или нет? — поинтересовалась в ответ Сирват.

Тот широко улыбнулся:

— Я подумаю над этим.

— Тогда думай быстрее, поскольку меня нельзя назвать терпеливой. Только учти: я тебя убью, если ты мне откажешь, — с милым видом заявила Сирват.

Магнуса при этих словах словно громом поразило, а Лара едва сдержалась, чтобы не засмеяться.

— Тогда мне стоит принять ваше предложение, леди, — произнес Коррадо. — Но давайте сначала посмотрим, насколько хорошо вы целуетесь. — Он привлек Сирват к себе и вдумчиво поцеловал. — Да, — заявил он, оторвавшись от ее губ. — Ты очень неплохо справляешься, малышка. — Затем он обратился к доминусу: — Как вы знаете, у меня нет родных, кроме старика отца и брата, так что мы можем решить все сами. Где вы хотите, чтобы мы поселились?

— Я уже выбрала нам место в юго-восточной части замка, — пояснила Сирват. — Когда-нибудь мы заведем собственный дом, но пока мне было бы удобнее остаться здесь, рядом с братом. Как тебе это?

Капитан не успел ответить, как Магнус согласился с сестрой:

— Думаю, Сирват права. Ты мой главный капитан, Коррадо, и должен быть рядом со мной.

— Если вас это устраивает, лорд доминус, то меня тем более, — ответил тот.

— Тогда нам надо решить, когда именно ты на мне женишься, — сказала Сирват. — Только учти, что я не в состоянии долго ждать.

— Я бы хотел, чтобы со всех мужчин, прежде чем праздновать свадьбу, было снято проклятие, — сказал Магнус. — Мужчины, живущие в замке, могут слышать женщин, а остальные нет, и это несправедливо. А ты что думаешь, Лара?

— Я согласна с доминусом, — ответила та. — Завтра же мы отправимся освобождать от проклятия остальных мужчин.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: