- Спасите!— воскликнула незнакомка, отбиваясь ногами от тыкв.
- Караул!— еще громче завизжала Роза Максимовна и, проворно вскочив на ноги, бросилась прочь.
Сбивая с дороги встречных, Роза Максимовна, как большая летящая с горы тыква, катилась по направлению к складу Беркина.
«Скорее, скорее спрятаться от позора!— думала она, стараясь притормозить.— Аллах, что же со мной творится? Сглазили меня, определенно сглазили!»
На склад к Беркину Роза Максимовна, против обыкновения, постучалась не с черного хода, а с парадного. Поэтому открыли ей не сразу, и она вся извелась, колотя кулаками о дверь и ожидая, что ее вот-вот схватят преследователи.
Наконец, Роза Максимовна, чуть не сбив с ног удивленного Беркина, ворвалась в склад.
Обычно предельно вежливый кладовщик на этот раз не выразил в адрес хулиганов ни малейшего осуждения, а ответственной даме не молвил даже словечка в утешение. Однако уважаемая Роза Максимовна, находясь в состоянии необъяснимого возбуждения, не заметила необычного поведения Беркина и сразу же углубилась в соблазнительный полумрак склада.
—Только для вас, только для вас,— нервно бормотал идущий за ней Беркин,— чайные сервизы, ультрадефицит на шесть персон. А вы мне достанете справочку от психиатра, что я совсем-совсем нервный псих, и тогда, наконец, я смогу бесшумно развестись со своей Олечкой... Иначе она меня все равно когда-нибудь убьет из ревности... Сервизы с золотой отделкой, они так подходят под вашу мебель...
Когда глаза Розы Максимовны привыкли к складским сумеркам, то она увидела, что дверь черного хода полураспахнута, и возле конторки кладовщика стоят три неизвестные ей женщины.
- А это кто?— возмущенно спросила она Беркина.
- Как и вы, хорошие мои знакомые,— ответил Беркин.— Все-таки, как-никак экспорт-импорт, ультрадефицит!
- Давать по одному сервизу в руки, не больше!— категорически распорядилась Роза Максимовна.
- Это что за порядки?— возмутилась одна из женщин.— Я уже договорилась с Беркиным — он дает мне три!
Дверь черного хода скрипнула, и в нее, вместе с лучом света, скользнула еще одна фигура.
—Всем хватит, всем,— засуетился Беркин.— Вы мне, я — вам. Вы, уважаемая Роза Максимовна, не забудьте насчет справочки, а вы, Наденька Ивановна, обещали мне задний мост для «Запорожца»...
Это уже само по себе было удивительно: осторожный Беркин никогда к себе, в складское святое святых, больше двух человек одновременно не пускал. А тут сразу целая очередь!
—Расходитесь! Все сервизы беру я!— диктаторски заявила Роза Максимовна.— Беркин, пусть посторонние очистят помещение!
Но обычно послушный и вежливый, Беркин, не обращая внимания на ее слова, уже тащил пакеты с сервизами, приговаривая:
- Всем хватит, уважаемые, всем! Только не забудьте — оплата оплатой, а услуга — услугой!
- Я сама достану тебе задний мост!— закричала Роза Максимовна, ощущая гигантский прилив сил я чувствуя себя способной тут же свернуть всю гору товаров, находящихся на складе.— Сервизы оставлены за мной, поэтому и менять их на прочий дефицит буду я!
- Но я тоже хочу... дефицит на дефицит!..— воскликнул Беркин.— В конце концов: кто тут заведующий? Я или еще кто-нибудь?
- Плевать я на тебя хотела!— объявила Роза Максимовна и, вырвав из рук Беркина пакет с сервизом, протянула его Надежде Ивановне.— Вот, бери, но помни: мне нужна шкура леопарда!
- Если дать тебе, Розочка, волю,— ответила Надежда Ивановна,— то ты все звезды на небе соскребешь в кучу и обменяешь их на модные сапоги! Откуда я возьму шкуру?
- Не слушайте ее, Наденька Ивановна,— нервно воскликнул Беркин,— мы с вами договорились раньше! Берите, платите, уходите и помните...
- Ах так?— грозно проговорила Роза Максимовна и шмякнула сверток с дефицитным сервизом на пол.— Тогда вот так!
Сервиз жалобно звякнул.
—Было в нем фарфора на шесть персон, стало на три,— спокойно сказала Надежда Ивановна.— Так и проторговаться можно!
—Кто здесь заведующий?— петухом налетая на дородную Розу Максимовну, закричал Беркин.— Только я имею право бить здесь сервизы!
И он ударил о пол два других пакета.
Женщины заохали, испуганно отступили к дверям:
- Что с ними?!
- Заболели!
—Их покусала бешеная собака!
Привлеченные шумом и криками, доносящимися со склада, в дверь начали заглядывать любопытные.
- А что я получу дополнительно?— кричал Беркин.
- Справку от психиатра, задний мост, шкуру белого медведя и три выигрышных билета в «Спортлото»!— отвечала Роза Максимовна, запихивая в свою необъятную нейлоно-безразмерную сумку сразу три пакета с сервизами.
- Не надо мне белого медведя!—торговался Беркин.— Я добавлю голубую ванну и обои-пленку,-— а вы мне достаньте семь пар мужских кроссовок «Адидас»!
Людей на складе собиралось все больше и больше, но уважаемая Роза Максимовна и Беркин, ни на кого не обращая внимания, продолжали свой торг во все убыстряющемся темпе:
- Плюс две голубых ванны!
- Тогда минус обои!
- Беру еще десять сервизов!
- Давайте еще два выигрыша по денежно-вещевой!
- Хватит и «Спортлото»!
— Моя жена Олечка спортом не интересуется! Ей нужно пончо-лапша!
—Прикиньте к голубой ванне розовый кафель и получите неодеванную лапшу!
Те, кто вошел в скл*ад позже, в первые мгновения принимали диалог кладовщика и Розы Максимовны за репетицию какой-то веселой сцены и даже пытались подбадривать торгующихся, но постепенно смех уступал место удивлению.
- Ну, что стоите?— обратился к собравшимся Беркин,— Налетайте, меняю импорт-экспорт, только для своих! Слышите — не болтать никому! Я — вам, вы — мне! Сколько нужно?
- О, аллах, кто разберет, что случилось с этими уважаемыми людьми?— удивленно спросил старик в каракулевой шапке.
- Тут, отец, одному аллаху, пожалуй, и не разобраться!— возразил кто-то.— Им врач нужен!
—Или милиция!— громко произнес чей-то бас.
И, словно так сговорено было — тут же появились на складе милиционеры, вежливо, даже нежно, взяли за локти продолжавших торговаться меж собою Розу Максимовну и Беркина и повезли их прямо в райотдел, к майору Кариму Муратову.
По дороге задержанные пришли в себя и удивленно начали рассматривать сопровождающих.
- Где я? Что со мной? Куда вы меня везете?— растерянно спросила Роза Максимовна.
- Ой, а если моя жена Олечка узнает, что я был задержан с женщиной?!— поник головой Беркин.
* * *
—Товарищ майор! Очень прошу — отпустите меня домой,— взмолилась Роза Максимовна.— Не говорите ничего мужу! Не знаю, какой бес меня сегодня попутал, все делала будто в угаре... Ничего не понимаю! Я никогда еще не впадала в криминал! Это просто невероятно! Я, наверное, заболела — мне теперь нужны витамины, диета, спокойная обстановка... Хочу домой-ой-ой — совсем уж по-детски захныкала
Роза Максимовна, и из ее глаз заструились слезы.
Майор переглянулся с Маликовым, Ковшовым. Милиционеры недоуменно пожали плечами.
- Может, будем считать...— на полном серьезе произнес майор Муратов, погладив свою мохнатую бровь,— что у вас, уважаемая, был солнечный удар?
- Был, был! Именно — он, удар! Сегодня солнышко уж так припекало, так припекало, а у меня как на грех бирюзовой шляпки в тон этому платью не нашлось. Зонтика два, правда, есть, зарубежных, ко оба они скорее для дождя. Вы знаете, одна знакомая обещала преподнести мне какой-то изумительный полузонтик-полувеер от солнца...
- Довольно, гражданка,— сказал майор.— Идите домой и подумайте над тем, почему вы сегодня стали всеобщим посмешищем! Хоть авторитет мужа пожалейте, если уж о своем добром имени не заботитесь, простите за резкие слова. Сервизы пока оставьте у нас. За них и за те, разбитые, заплатите потом, когда склад предъявит иск. До свиданья!
- До свиданья?— удивилась Роза Максимовна.— Значит, мне еще придется сюда к вам приходить?
- Может быть,— ответил майор.— Сержант, оформите все как полагается и проводите гражданку.