- Это не была собака вампир.

- Откуда ты знаешь?

- Потому что просто знаю. Потому что если бы это была собака, которую выпустили вампы, чтобы кусать людей, я бы не хотел убивать вампов, не так ли? - выпалил Шейн. Внезапно он выглядел бледным и немного дрожащим, и, когда он поднял свою вилку, она застучала о тарелку, так что он снова ее уронил. - Послушайте, мне понадобились все силы, чтобы не начать нападать на них на обратном пути из Кэмбриджа. Я даже не мог долго находиться с Майклом в фургоне без желания... желания напасть на него. Причинить ему боль. Но это ничто в сравнении с тем, что я ощущаю здесь. А в торговом центре... это было слишком. Как будто я должен был атаковать. Нуждался в том, чтобы разорвать их на части. И нет, я не знаю, что это, и да, я чертовски напуган, ясно? Я боюсь.

Это оставило звенящую тишину в комнате. Ева снова открыла рот, закрыла его и медленно села на свой стул. Клэр замерла на месте, не в силах придумать, что сказать. Ее горло саднило и было напряженно, и она сглотнула, чтобы прочистить его, потом протянула к нему руку.

Он отвернулся, но это было небольшое движение, не настоящее отдергивание. Она нежно расположила пальцы на его плече, затем погладила его волосы. Он казался горячим, прямо как в торговом центре. Лихорадочно.

- Шейн, ты болен, - сказала она. - Что-то случилось с тобой. И мы должны узнать, что это и как тебе помочь.

- Больной или нет, я в любом случае не тот, кто заперт в клетке с шоковым ошейником на шее, - сказал он. - Ева права. Мы не можем бросить его вот так. Я буду в порядке.

- Ты не в порядке, - сказала Ева и горько и ломко засмеялась. - Ладно, никто из нас не в порядке. Нам предстоит сделать очень много, но для начала, Шейн, мы должны узнать, что с тобой происходит. Может, я и в депрессии, но я по крайней мере не Мистер МакМердери Вольфенштейн (прим. пер.: МакМердери - англ. McMurdery - созвучно с murder - убивать). - Она остановилась на секунду, а потом подняла голову. - Хорошо, я собиралась сказать, что мы должны узнать, вдруг Мирнин знает, что это может быть, но... нет. Не можем повидаться ни с кем из вампиров, я полагаю. Запасной план?

- Они ничего не знают, - сказал Шейн. - Но я знаю кое-кого, кто может оказаться полезен. Ханна. Она была там, когда меня укусили. Она сказала, что стало больше собак, больше укусов. Она определенно должна что-то знать.

- Я не доверяю Ханне.

- Без шуток. Я тоже, но это не тот случай, когда у нас есть море вариантов, Ева. Я не хочу пойти спасать Майкла и закончить это тем, что я бы не признал. Что прямо сейчас кажется довольно возможным. Я практически потерял там контроль. И это может повториться, и клянусь Богу, я не хочу этого. - Его лицо напряглось, и его глаза потемнели так, что казались практически черными. - Так что если Ханна что-то знает о том, что со мной, она мне скажет.

Это было зловеще, и чувство тревоги Клэр усилилось.

- Шейн, не...

Он почти уже встал из-за стола с тарелкой и вилкой в руке. Не было на него похоже не заканчивать трапезу, но в тарелке все еще были маленькие извилистые холмики спагетти, когда он унес ее на кухню.

Ева еще немного поковыряла еду и сказала:

- Клэр, мы в беде. Ты знаешь это, верно?

- Да, - ответила Клэр. - Ешь свои спагетти.

Ева покорно поднесла вилку ко рту, прожевала и проглотила, затем сказала:

 - Ты знаешь, я люблю тебя, но поверь мне, чему твоя желанная поездка в Бостон не научила этого парня? Как делать пристойный соус к спагетти.

Критика еды Евой по какой-то причине была забавной, и вдох Клэр сорвался в непрекращающийся смех. И Ева тоже начала смеяться. Шейн протиснулся обратно через кухонную дверь и посмотрел на них, что только заставило их беспомощно, безнадежно хихикать над выражением его лица.

- Извини, - выдавила Клэр.

- Это не смешно.

- Я знаю! Но... еда... была...

- Вполне кошмарной, - язык тела Шейна расслабился, лишь немного. - Да, я забыл искусство комбинирования дерьмовых ингредиентов в что-то шикарное, пока был в Городе Мечты, не так ли?

- Город Мечты? Ты видел, где я жила! - Ее хихиканье наконец-то затихло, но, как минимум, она осталась с более счастливым результатом, чем раньше. Ева умудрилась сделать еще один укус, из солидарности, вероятно.

- Ты права. - Он сел и положил локти на пустое место, где раньше стояла его тарелка. - Вы должны держать меня на поводке, ладно? Я не думаю, что могу доверять себе уже сейчас.

- Настоящий поводок? Потому что у меня есть такой, - сказала Ева. - У него есть шипы на ошейнике и все такое.

- Был в нем, - сказал он. - Помнишь? - И с шоком Клэр действительно вспомнила; сейчас казалось, что прошло много времени с того момента, но больная ужасная вампирша как-то привела его на поводке на вечеринку, и от этого воспоминания у нее все еще скручивало живот. И у него. И у Евы, очевидно, потому что она опустила вилку на тарелку, отпихнув все в сторону и склонив лоб на руки.

- Извини, - вздохнула она. - Мой более для целей развлечения. Я не думаю, что он действительно сможет тебя удерживать.

- Развлечений... ладно, фрик, я даже не хочу знать, для каких именно, - сказал Шейн. - Давайте притворимся, что этого никогда не было. Что я хотел сказать, так это то, что рассчитываю на вас, что вы удержите меня, если я направлюсь к обрыву.

- Вас понял, - сказала Ева. - Я прямо там сделаю из тебя стейк на косточке.

- Постарайся ничего не сломать себе, когда будешь пытаться.

- Например, ноготь? - Она осмотрела на свои накрашенные черные ногти, которые казались немного неухоженными - не так много времени для маникюра было в последнее время. - Я уловила суть. - Потом она сложила руки и посмотрела на него, откинув все подшучивание. - Что мы делаем в таком случае? Идем встретиться с Ханной, или нет?

- Идем, - сказал Клэр. - Но, Шейн, ты не ведешь беседу. Я это делаю. Ясно?

- Ясно, - сказал он и кивнул. - Одна просьба.

- Что?

- Можем ли мы остановиться купить бургеров? Потому что, серьезно, я умираю от голода.

***

Всему в Моргнавилле, даже местам, где продаются бургеры, устроили подтяжку лица или были в процессе этого, и когда Ева вела свой большой черный винтажный катафалк по городу, они провели не мало времени замедляясь, вытаращив глаза и качая головой.

 - Если бы я мог инвестировать хозяйственный магазин, - сказал Шейн. - Я бы купался в деньгах хотя бы от продажи краски. - Он был прав насчет этого. Практически у каждого здания была или новая сияющая одежка, или люди на лестницах, наносящие ее. Несколько неокрашенных зданий светились оранжевыми стикерами, прилепленными на них - или знак, что скоро начнутся работы по окраске, или штрафы за их отсутствие.

- Это хуже остального, - сказала Ева, указывая прямо вперед. - Зацените Короля Догов.

Король Догов был реликвией из пятидесятых, сделанный с намеком на винтаж - маленький проезд по середине стыка хот-дога и бургера, который в свои лучшие годы казался хлипким, несмотря на просто потрясающий знак таксы с надетой короной, булочкой хот-дога и нахальной улыбкой. Эта бедная лачуга была снесена и перестроена как сияющий новый магазин, окрашенный в очень модный бирюзовый. Хотя бы не тронули знак.

- Верно, это Король Догов, - сказала Ева и свернула на недавно уложенную подъездную дорожку. Это все еще было место с заказом в окошко, так что это не поменялось, и она получила пакет мини-догов, бургеров и картошки, повсюду сода, и передала все Шейну и Клэр, чтобы они разобрались, пока она управляла машиной-чудовищем. Резкие повороты не были сильной стороной катафалка, но она постаралась не поцарапать нигде ой-такую-новую краску на здании или заборе.

Клэр уже ни на что не обращала внимание, потому что хот-дог, который она схватила, просто таял во рту с восхитительным вкусом, что полностью стерло воспоминания о не вполне удачном эксперименте со спагетти. Два мини-дога для Клэр спустя и два бургера, которые Шейн практически проглотил, Ева припарковалась перед (не удивительно) свежеокрашенным зданием мэрии Морганвилля, где находился офис шерифа Мосес. Они сидели на парковке и прикончили остаток еды, наблюдая, как пешеходный поток приходит и уходит.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: