Мигуэль Та-акъ! Значитъ, у тебя, что угодно. Хочешь, постоялый дворъ,хочешь… игорный домъ… хочешь, притонъ.
Хозяинъ Т-сс! Экiй ты!
Появляются Марцелла. Солдаты ссорятся за игрой.
Донъ-Жуанъ Здравствуйте, Марцелла!
Марцелла (тихо) Здравствуйте, Донъ-Жуанъ.
Донъ-Жуанъ Дай мнe еще вина. И развесели.
Хозяинъ И чтобы никакихъ скандаловъ въ моемъ благородномъ заведенiи. А не то — честью просимъ. (Указываетъ на дверь.)
Марцелла (наливая вина Дон-Жуану) Вамъ всегда должно быть весело.
Донъ-Жуанъ Ты полагаешь?
Марцелла Вы богаты, васъ любятъ столько женщинъ, вы всегда достигаете, чего хотите…
Донъ-Жуанъ Когда я смотрю на тебя, мнe лучше.
Марцелла (прислоняясь къ двери) Ахъ, что вы говорите. Я, послeдняя служанка… минутная забава для знатнаго господина…
Донъ-Жуанъ Но въ тебe есть красоты и прелесть женская. Великiй даръ! Ты влюблена…
Входятъ нeсколько человeкъ. Возгласъ: «А, Донъ-ЖУанъ». Онъ встаетъ, здоровается. Марцелла отступаетъ. Хозяинъ отводитъ всeхъ въ боковую комнату.
Полумракъ разсвeта. Корридоръ, дверь изъ комнаты Марцеллы.
Донъ-Жуанъ Ну, прощай. Ты прелестна (цeлуетъ ее.) Если и не счастье, то минута.
Марцелла (обнимая его) Мое — счастье.
Донъ-Жуанъ Надо разбудить Лепорелло. И — в путь. Да, я забылъ у тебя въ каморкe шпагу. Тамъ, кажется, въ углу.
Марцелла За стeной твой врагъ, и ты одинъ, даже безъ оружiя. (Отворяетъ дверь.) Сейчасъ подамъ.
Слышны голоса и шпаги.
Донъ-Жуанъ (прiотворяетъ дверь) Ну, нашла?
Марцелла (ищетъ) Нeтъ. (Прислушивается.) Что это? Голосъ Донъ-Дiего?..
Донъ-Жуанъ Живо, шпагу!
Марцелла (въ отчаянiи) Не могу найтию Прячься, скорeе.
Донъ-Жуанъ Самое подходящее дeло для Донъ-Жуанъ Тенорiо!
Остается недвижимымъ. Въ корридорe повляется Донъ-Дiего съ нeсколькими друзьями. Все навеселe.
Донъ-Дiего Значитъ, за вами сто дукатовъ, Донъ-Карлосъ. А презабавный притонишко у этого разбойника!
Донъ-Карлосъ Ипока что — совершенно безопасный. Кому въ голову придетъ, что благородные дворяне проигрываются въ потайныхъ комнаткахъ жалкой корчмы!
Донъ-Дiего До свиданiя. Значитъ, — у графини Анны.
Почти наталкивается на Донъ-Жуана, который стоитъ у двери, облокотясь на притолоку, скрестивъ руки. Шляпа его глубоко надвинута на лобъ. Сзади за нимъ Смерть.
Фу, темнота! Это кто? Почему здeсь такъ холодно?
Донъ-Жуанъ, молча, не поднимая головы, отходитъ.
Донъ-Дiего Тутъ кого угодно можно встрeтить. Пилигримствуютъ изъ кабака въ кабакъ. Ахъ, если бы мнe попался Донъ-Жуанъ — тоже пилигримъ! (Злобно.) Да, Донъ-Жуанъ, на тебe кровь моего отца, еще не смытая. Помни это! (Удаляется.)
Смерть (посмeиваясь) А побоялся-таки меня благородный Донъ-Дiего! Холодно, говоритъ.
Донъ-Жуанъ Здeсь есть кто-то?
Смерть Я, мой милый.
Донъ-Жуанъ (блeднeя) Кто ты?
Смерть Еще одна подруга. (Смeется и изчезаетъ.)
Марцелла (полумертвая отъ ужаса) Ты не скрылся?
Донъ-Жуанъ (задумчиво) Этого не нужно было.
Вестибюль дворца. Донъ-Жуанъ въ шляпe со страусовымъ перомъ, въ бархатной накидкe, въ маскe, придерживая эфесъ шпаги, подымается по лeстницe. Его обгоняютъ Донъ-Дiего и Донъ-Карлосъ.
Донъ-Жуанъ Снова они. И снова — знакомый холодокъ. Как будто съ ними кто-то третiй, для меня невидимый.
Донъ-Дiего Говорятъ, Донъ-Жуанъ околдовалъ и графиню.
Донъ-Карлосъ Возможно.
Донъ-Дiего Все равно, отъ меня не уйти.
Донъ-Карлосъ Вы полагаете, Донъ-Дiего?
Донъ-Дiего (приостанавливаясь) Въ нашемъ роду не было трусовъ. Не было слабыхъ. (Протягиваетъ руку.) Я молодъ, но душа моя желeзная, и рука — желeзо.
Донъ-Карлосъ А если бы Донъ-Жуанъ оказался здeсь, на праздникe?
Донъ-Дiего Это было бы позоромъ для графини Анны. Какъ и мы, она благордного рода. Разбойникамъ у нее не мeсто.
Донъ-Карлосъ Ну, а все-таки?
Донъ-Дiего Въ дни карнавала, какъ сегодня, позволяется быть въ маскахъ. Все равно. И подъ маской я его узнаю. Я его не выпущу.
Въ залe графиня Анна приветствуетъ входящихъ. Она высока, очень стройна, со строгимъ, нeсколько надмeннымъ взглядомъ.
Донъ-Жуанъ (низко кланяется, цeлуетъ руку)
Полночный блескъ ее очей —
Огонь туманящего счастья…
Анна (вздрагивая) Здeсь? Откуда?
Донъ-Жуанъ Въ маленькомъ кабинетe у портрета. Жду.
Проходитъ. Въ залe танцуютъ. Донъ-Жуанъ осматривается и выбираетъ молоденькую маску. Сдeлавъ съ ней туръ, подводитъ ее къ колоннe.
Маска Какъ все прекрасно здeсь сегодня! И какъ весело!
Донъ-Жуанъ Прадва?
Маска (со смeхомъ) Ну, конечно.
Донъ-Жуанъ Сколько тебe лeтъ?
Маска Двадцать.
Донъ-Жуанъ Дитя.
Маска Право, мнe все это снится… Ахъ, какой чудесный сонъ! Вотъ сейчасъ улечу.
Донъ-Жуанъ Влюблена? (Маска опять смeется. Кавалеръ подбeгаетъ къ ней, приглашаетъ. Они уносятся въ танцe.) Все для нее — легкiй сонъ! Все прекрасно, все мило. (Задумывается.) Узнаетъ ли она восторгъ и боль, тоску и опьяненiе, подъемъ и… мглу подземную?
Изъ середины залы медленно наплываетъ на него голубоватое облако. Онъ не слышитъ уже звуковъ музыки, не видитъ танцующихъ. Легкiй трепетъ пробeгаетъ по немъ; онъ какъ бы въ полуснe. Изъ голубой бездны возникаетъ женскiй обликъ.
Клара Я здeсь, Дон-Жуанъ. Я люблю тебя, Донъ-Жуанъ. Я за тебя молюсь.
Небольшой кабинетъ, отдeланный дубомъ. Поясной портретъ суроваго воина.
Донъ-Жуанъ (стоитъ подъ нимъ неподвижно, опираясь на шпагу) Донъ-Дiего — союзникъ смерти. Клара — жизни… вeчной.
Входитъ графиня Анна.
Анна (слегка задохнувшись, садится въ кресло) Вотъ я и здeсь, Донъ-Жуанъ.
Донъ-Жуанъ Вижу.
Анна Со всегдашней вашей смелостью вы входите въ домъ, гдe десятки людей могутъ васъ узнать; вы ставите на карту свою жизнь, мое доброе имя. Вы требуете, чтобы я сюда явилась. Для чего?
Донъ-Жуанъ Такъ я хотeлъ.
Анна Хотeлъ! Ну, а я? Вeдь у меня мужъ, дeти… Кто бы могъ подумать, что графиня Анна… Иногда мнe кажется — я бы убила васъ, вы демонъ, Донъ-Жуанъ. Вы стоите въ этой черной маскe, подъ портретомъ моего отца, какъ призракъ… Но сейчасъ я лишена воли. Да, я здeсь, по одному вашему слову. Въ чемъ ваша загадка? Въ чемъ?
Донъ-Жуанъ (снимаетъ маску) Я не призракъ. Я живой. Я хотeлъ еще разъ видeть васъ, Анна. Я осужденъ, бeгу отсюда.
Анна (въ изумленiи) Отчего вы такъ блeдны?
Донъ-Жуанъ Оттого, что я вeдь человeкъ, не призракъ. Но сейчасъ, за нeсколько минутъ, я видeлъ призракъ.
Анна Ужъ не того ли старика, отца Донъ-Дiего, вами убитаго?
Донъ-Жуанъ Нeтъ, женщину.
Анна Вы погубили ее?
Донъ-Жуанъ Юную дeвушку, монахиню.
Анна Вы соблазнили ее.
Донъ-Жуанъ Нeтъ, я любилъ ее.
Анна А она?
Донъ-Жуанъ Тоже любила. Но она была святая. И не покинула монастыря.
Анна Вы потерпeли неудачу?
Донъ-Жуанъ Быть можетъ. Но она была сильнeе меня.
Анна Вотъ какъ!