— Он сказал, чтобы я продолжил то, над чем работал Дейл, — Джефферсон все-таки принялся за бифштекс, — извини, Лайнал, я с утра ничего не ел.

— Ничего-ничего, просто меня удивило то, что ты мне сообщил. Зачем им поручать тебе дело Мелвила или ты досконально разобрался в нем? — Рэт, усмехнувшись, дал понять Ричарду, что не понимает, как Ми-6 могло так быстро перебросить сложный проект на ученого, специализирующего немного в другой области.

— Не иронизируй напрасно, Бёрк понял, что Дейл о многом говорил мне, делился своими планами и мыслями, а это не мало важно, — Ричард не хотел говорить Рэту о веществе и что в большей степени из-за этого им заинтересовался Бёрк. — Я уверен, что это не надолго, пока у них не найдется более квалифицированный ученый.

— Понятно, — протянул Рэт и, отрезав кусочек остывшего бифштекса, отправил его себе в рот. — Просто я не хочу, чтобы из-за нашей с тобой общей работы и дружбы с Сэмом, если он, в самом деле, иностранный разведчик, наши дела полетели в тартарары.

— Ах, вот оно что? — улыбнувшись, Джефферсон намазал соусом ломтик хлеба, — или ты сам где-то напачкал? Не понимаю, чего ты боишься?

— Не приятно все это, а ты, что ты думаешь по этому поводу? — оживился Рэт, накалывая очередной кусок мяса на вилку.

Джефферсон медленно отпил воды из стеклянного бокала и, поставив его на стол, промокнул салфеткой губы. На его лице появилась довольная улыбка, и он сказал, что совершенно не беспокоится за то, что у них была совместная работа с Сэмом, так же он заметил, что излишняя суета может привести к нежелательным подозрениям.

— Нужно сообщить родным и близким Дейла о случившемся и начать заниматься похоронами, это я возьму на себя, как его близкий друг.

— Газетчики еще утром растрезвонили обо всем в «Таймс», словно это бульварная газетенка, по этому, только неграмотному неизвестно о смерти Мелвила.

— Каждому платят за работу, — вздохнул Джефферсон, — и если судить с точки зрения журналистики, это была превосходная оперативная работа и информация достоверная, сегодня Бёрк подтвердил это.

Ричард посматривал на часы, ему не терпелось дождаться девяти часов, чтобы поговорить с Тиной, домработницей Дейла.

— Знаешь, я забрал к себе Рокки, — улыбнулся Ричард и, встав из-за стола, направился к двери, ведущей на кухню. Открыв ее, он позвал собаку, и пес выбежал в гостиную, цокая коготками по начищенному до блеска паркету.

— Это неожиданно! — громко воскликнул Лайнал и подозвал к себе пса, но тот не обращая на него ни малейшего внимания, направился к Джефферсону.

— Мне всегда нравилась эта собака, — кивнул в сторону Рокки, Лайнал, — Дейл с ним разговаривал, как с человеком, как с равным.

— Да, — протянул Ричард, — и мы себе позволяли подтрунивать над ним по этому поводу.

— Теперь ты на своей шкуре испытаешь это, — попытался пошутить Лайнал.

— Да, — вздохнул Ричард, — мне становится невыносимо при мысли, что Дейла нет с нами, и мы больше никогда не услышим его острых шуток и милых разговоров с собакой.

Кивнув, Лайнал с ним молча согласился и, положив приборы в тарелку, сказал, что ему еще нужно кое-куда съездить, по этому пора прощаться.

— Будь осторожен, Лайнал, — предупреждающе произнес, Джефферсон, — мне не хотелось бы потерять еще одного друга.

— Это касается и тебя то же, — Рэт протянул ему руку, — надеюсь, все разбирательства скоро закончатся, и мы продолжим работу, все утрясется, я думаю, все уладится.

Проводив Рэта, Джефферсон вышел в сад. Было сыро, и после дождя трава стала мокрой и скользкой. Рокки носился, как сумасшедший взад вперед, подкидывая палку. Утренняя грусть куда-то улетучилась, наверное, он еще не до конца поверил в то, что с хозяином больше не увидеться никогда. Ричард медленно прогуливался между деревьями, на которых уже не было листьев. Только вечнозеленые ели были одеты не в пример обнаженным вязам, дубам и осинам. Гуляя по парку, Ричард думал о том, как ему разузнать о дневнике Дейла, который быть может, утрачен навсегда и это стало бы катастрофой, если записи Мелвила попали не в те руки. Но, где вещество, вдруг кольнуло Джефферсона, он вспомнил об ошейнике, который куда-то пропал, тот самый в котором был Рокки. Странно, обычно, когда собака приходит с прогулки, с нее снимают ошейник, почему Дейл никогда не снимал этого дорогого, красивого ошейника, может, оно было в нем. Нужно немедленно отправляться в Хиклиброу к миссис Вайс и спросить, не оставлял ли Дейл ошейника Рокки.

Не долго думая, Джефферсон, позвал Рокки и, прицепив к нему поводок, направился в гараж. Предупредив Маэлза по домашнему телефону, что ему нужно срочно уехать, он сел в машину и завел двигатель.

Машина ехала быстро, и радовало то, что на дороге нет пробок, как это было утром, по этому Джефферсон рассчитывал на обратном пути попасть в «Розен Грин», где ему назначила встречу домработница Мелвила. Рокки нервно поглядывал по сторонам и обнюхивал незнакомую машину, это был спортивный автомобиль белого цвета, на нем Ричард ездил без шофера. Нанюхавшись вдоволь, Рокки улегся на переднем сидении и начал ворчать. Его ворчание скоро закончилось, закрыв, глаза он уснул или просто делал вид.

Джефферсон ехал быстро, даже слишком, и, выехав на Кентскую дорогу, немного убавил скорость. Погода налаживалась и вскоре из-за сизых облаков начало проглядывать солнце. Он вспомнил их путешествие в Непал, там, где они по настоящему стали друзьями. Открытие таинственного вещества, и опасность, подстерегающая на каждом шагу, сблизила их. Они приехали в Катманду, из Китая, где хотели проводить исследования вместе с китайскими коллегами, однако все обернулось не так, как они планировали, китайское правительство, буквально выслало английских ученых, заподозрив их в разведывательной деятельности. Дейл тогда ели сдержался, чтобы не высказать все, что он думает о Мао Цзе Дуне. Его вовремя сдержал Джефферсон, и дело закончилось высылкой из страны. Оттуда они самолетом добрались до столицы Непала, где хотели начать исследования в Высоких Гималаях. В Катманду они пробыли не долго, Дейлу не терпелось отправиться дальше, он столько говорил, что порой, Джефферсону казалось, что у его друга скоро начнет заплетаться язык. Они весело прогуливались по торговым рядам в Асан-Толе, где было много всякой всячины от овощей и фруктов, до всяческих сувениров и «древних» амулетов. Чего тут только не было, дальше они увидели торговцев с клетками, где сидели разноцветные попугаи и другие не известные красивые птицы, кричащие на разные голоса. Тут же были лотки, где продавали разные целебные травы, снадобья и мази, здесь же они увидели мумиё, которое в изобилии находится в горах Непала. Следом за лекарственными лотками следовали продавцы домашней скотины. Здесь были козы, овцы, куры, а так же торговцы молоком, сыром и маслом. По рынку можно было ходить нескончаемо, Джефферсон помнил самобытные вещицы ручной работы, которым не было числа, всякие зонтики, трости, веера, шарфы, часы, это можно было перечислять бесконечно, и все было достаточно дешево.

Мелвил знал много языков, и ему не составило труда разузнать у одного торговца, как и где можно снять недорогое, но сносное жилье. После разговора с господином Аматия, толстым продавцом колоритных тканей и ковров, с ярко рыжей, видимо крашеной бородой, они наняли рикшу и отправились устраиваться на ночлег. Через каких-то полчаса, они были на месте. Рикша отвез их в дом богатого торговца Анга Маске, который оказался хорошим знакомым господина Аматия. Складывалось такое впечатление, что они все знают друг друга. Маске предложил гостям небольшую, но чистую комнату, с удобствами на улице и тут же, как только они устроились, дочь хозяина принесла им ароматный тибетский чай, который оказался превосходным. За ночлег с них взяли совсем немного, по английским меркам, их гостеприимство и радушие поразили Дейла. Он все время повторял:

— Какие люди, это надо же совершенно незнакомые, а так приняли, всего то за восемь долларов.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: