Леона Шелл

Код соблазна

Глава 1

— Касси?

Бертрам сразу заметил девушку в огненно-красном платье, резко свернувшую в сторону при его приближении. В первую секунду он поразился, как сильно она похожа на Кассандру, однако в сумерках легко обознаться.

Обычно ни одна хорошенькая и сексапильно одетая девушка не ускользала от внимания Берта, но эта привлекла его не только яркой внешностью. Неужели его голова так забита мыслями о Касси, что теперь она мерещится ему в каждой встречной? Ведь это никак не может быть она!

Мисс Кассандра Росс, известная в университетском городке Эрлбери как Леди-Профессор. Девушка, которую Берт ни разу за четыре года не видел в иной одежде, кроме как в длинной юбке и в мешковатой мужской рубашке. Довершали образ большие очки с толстыми стеклами.

Та же, что повстречалась Берту возле ворот, была одета в вызывающее алое платье, едва доходящее до середины бедер. Волосы ее не были скручены в тугой пучок на затылке, а свободно рассыпались по плечам. В сумерках могло показаться, что это тот же самый неповторимо-огненный цвет. И все-таки, все-таки…

Девушка слегка обернулась, и стекла очков блеснули в свете фонаря.

— Касси? — снова окликнул ее Берт.

Он все еще не был уверен, что не ошибся. Кто бы мог представить, что Леди-Профессор разгуливает по вечерам на четырехдюймовых каблуках и в таком платье?

Неожиданно Берт понял, что происходит. Сегодня вечер пятницы, и Кассандра Росс приступила к воплощению своего немыслимого плана. О Боже!

В груди Берта заклокотала труднообъяснимая ярость. В три шага он преодолел разделяющее их расстояние — тем более что девушке не давали быстро идти высоченные каблуки — и схватил ее за плечо, разворачивая к себе.

— Ox! — воскликнула она, оступаясь от неожиданности, и выставила перед собой ладони, словно пытаясь защититься. Теперь, когда они оказались лицом к лицу, Берт убедился, что это действительно Касси.

Прошло не более секунды, но и этого хватило, чтобы близость Касси заставила его кровь закипеть. Ее обнаженное плечо было гладким и горячим, а от тела исходил легкий запах земляники… Берт не знал, то ли так пахнут ее духи, то ли она сама. Вожделение, смешанное с яростью, окатило его горячей волной.

Она выглядела… потрясающе соблазнительно. Рыжие, как у тициановской Венеры, пряди струились по плечам водопадом огня. Впервые Берт увидел ее волосы распущенными, и они оказались именно такими длинными и сияющими, как он предполагал. Даже огромные очки не портили, а, скорее, наоборот, придавали Касси особую, оригинальную привлекательность. Берт представить не мог, какое сногсшибательное впечатление может произвести сочетание очков, рыжих волос и короткого ярко-красного платья!

Касси покачнулась на высоких каблуках, и он поддержал ее обеими руками. Возможно, в этом и не было необходимости — просто Берту чертовски хотелось коснуться ее еще раз!

Теперь одна его ладонь сжимала обнаженное плечо, вторая же лежала на талии. Сквозь тонкий шелк он чувствовал тепло упругого тела. На миг ему захотелось прижать девушку к себе как можно плотнее.

— Ты, — выдохнула Касси, слегка отстраняясь и переводя дыхание, ты… меня напугал.

Короткое платье не прикрывало ее длинных стройных ног. Только теперь Берт заметил, что Касси вместо колготок надела чулки на широкой черной резинке. Подол едва прикрывал то место, где резинки кончались и белела светлая кожа. Сверху красное платье было не скромнее, чем снизу: глубокое декольте обнажало плечи и позволяло заглянуть в темнеющую ложбинку между грудями. О Боже!..

Берт чуть не застонал от острого желания. Пожалуй, предстань она перед ним нагишом, он и то не поразился бы сильнее.

— Спокойной ночи, мистер Уорринг! — донесся до него веселый юношеский голос.

Берт с трудом отвел взгляд от Касси. Группка из трех студентов как раз проходила мимо них.

— До понедельника, — выдавил он, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал ровно.

— Я, пожалуй, тоже пойду.

Касси сделала попытку высвободиться, но Берт еще сильнее сжал руку на ее плече.

— Нет.

— То есть как это «нет»? — Она выглядела пораженной, как школьница, которой родители запрещают в воскресенье выйти из дому. Не далее чем вчера такой же вид был у сестренки Берта, когда он отказал ей в деньгах на карманные расходы.

— Нет — значит нет. Ты никуда не пойдешь, пока не объяснишь, что все это значит.

— Что — все это?

— Почему ты шатаешься по темным улицам в подобном непотребном виде?

— Я не шатаюсь. — Касси гордо вздернула подбородок.

Мимо них прошла еще одна компания студентов, на этот раз незнакомых. Молодые люди уже миновали их, и от ворот донесся протяжный одобрительный свист. Берту не надо было долго раздумывать, чтобы понять, кому адресован этот знак восхищения.

Он быстро шагнул из-под фонаря в тень, увлекая Касси за собой. Девушка была так потрясена, что почти не сопротивлялась. Берт же жалел только об одном: что у него нет сейчас пиджака, который можно было бы снять и накинуть Касси на плечи.

— Дорогая, прими мое поздравление. Начало положено, ты получила первый пример для твоей диссертации.

— Первый пример?

Касси широко раскрыла глаза. Ее недоумение было так велико, что даже пересилило гнев.

Пользуясь моментом, Берт потащил девушку к своей машине, отвлекая ее разговором.

— Именно так. Ты слышала свист? Это верный признак, что твою привлекательность оценили, и сейчас будет предпринят следующий шаг согласно ритуалу ухаживания.

— Но я не слышала никакого свиста. — Касси встала как вкопанная, растерянно моргая и ожидая едва ли не разбойничьих посвистов из зарослей деревьев.

— Пошли, пошли, красавица, я тебе все объясню, когда мы сядем наконец в машину. — Внезапно потребность спрятать Касси от посторонних глаз стала непреодолимой. Впрочем, пока Берт не хотел заниматься самокопанием, выискивая мотивации своих поступков.

Но девушка резко вырвала руку, едва они подошли к автомобилю.

— Прости, Берт, я должна зайти в мой кабинет.

— Ты собираешься идти до гуманитарного корпуса и обратно одна? осведомился он мрачно, оглядывая сумеречные аллеи. Будто бы под каждым кустом прятался злобный похититель, только и поджидающий одинокую красавицу — или, на худой конец, дуру-профессоршу.

— Я все время хожу здесь одна и днем, и по вечерам! — раздраженно возразила Касси.

— Но вряд ли на таких высоких каблуках, — прищурился Берт. — Если что, ты даже убежать не сможешь.

— Я их не для того надела, чтобы убегать.

На мгновение ему стало жарко от ревности.

— А зачем тогда? Собираешься на свидание с каким-нибудь университетским ослом?

Касси нахмурилась и скрестила руки на груди.

— Да будет тебе известно, что университетский осел, которого я пригласила на свидание, отказался.

Неужели это о нем? Как ни странно, от сердца Берта тут же отлегло, но он не подал виду.

— Если ты не собралась на свидание, тогда какого черта нацепила этот клочок шелка, достойный… девицы легкого поведения?

— Я иду в ночной клуб.

— Только через мой труп, солнышко!

Губы ее дрогнули, и на секунду Касси снова стала похожа на себя обычную — консервативную и безупречную женщину-профессора.

— Бертрам Уорринг, ты не имеешь права мне указывать.

— Я твой друг. И это дает мне право защищать тебя от тебя самой.

— Защищать? Я не собираюсь делать ничего такого, что не может позволить себе любая совершеннолетняя жительница страны, которой не с кем провести выходные!

— Детка, ты очень мало видела в жизни. Иначе знала бы, что женщины ходят в подобные места не по одиночке, а только компанией так безопаснее. Ты же совершенно одна и уязвима как никогда!

Касси гордо выпрямилась.

— Я не буду уязвима, если ты позволишь мне дойти до моего кабинета.

— Что ты там прячешь, в твоем кабинете? Команду телохранителей?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: