Лицо матери покрылось пятнами.
Шеннон подняла руки.
— И я влюбилась в него. Я старалась не делать этого, правда, старалась. Но он самый благородный, нежный, добрый человек на свете.
— Ну если он такой благородный, где же он? Почему ты нас не познакомила?
Шеннон опустила глаза и заплакала.
— Он был здесь, когда ты позвонила. Я знала, как ты отнесешься к тому, что я живу с мужчиной. Особенно с таким мужчиной, как Рик. И я его выгнала.
— Что значит «с таким мужчиной, как Рик»? Ты сказала, он образец добродетели.
Взяв мать за руку, Шеннон попыталась объяснить:
— Мама, он… просто не выглядит таким.
Мать посмотрела на дочь с подозрением.
— А как он выглядит?
— Он очень красивый, и сильный, и умный, и любит меня… и… я не знаю, что с этим делать.
Шеннон замолчала, по ее щекам текли слезы. Мать внимательно посмотрела на нее.
— Ты правда его любишь?
— Да, правда. — Сердце Шеннон готово было разорваться на части.
— Тогда почему ты думаешь, что я не одобрю твой выбор? Я смогу понять, почему ты предложила ему помощь в трудный для него период.
Шеннон не знала, куда девать глаза.
— Понимаешь, его работа требует некоторой секретности. И ему приходится иметь дело с плохими людьми. И для этого ему нужно… выглядеть как они. Я думала, ты его испугаешься.
— Насколько плохо он выглядит? — Мать смотрела на нее широко раскрытыми глазами.
— Нет, он выглядит неплохо! На самом деле он самый красивый мужчина из тех, кого я встречала. Но иногда он выглядит как… разбойник, — выпалила Шеннон.
— Боже!
— Очень красивый разбойник, — поправилась Шеннон.
— О Боже!
Забыв про ужин, мать и дочь смотрели друг на друга. Шеннон отвернулась первой.
— В любом случае он очень рассердился на меня, когда я… когда ты позвонила… — у Шеннон перехватило горло, — когда мне стало стыдно познакомить вас.
— Шеннон, — нежно сказала мать.
Шеннон посмотрела на нее. В голосе матери звучало понимание. Она открыла рот, но звонок в дверь не дал ей ничего сказать.
Сердце замерло у Шеннон в груди. Она не могла представить, кто бы мог прийти к ней в такое время. Никто, кроме…
Вскочив на ноги, Она сказала, замирая от волнения:
— Рик! Это, должно быть, Рик!
Она бросилась к двери. Распахнув ее, она постаралась спрятать разочарование, потому что это был не Рик. Это был посыльный с букетом роз. Белых роз.
— Да?
Посыльный протянул цветы:
— Вы Шеннон Уэлш?
— Да, но…
Мать Шеннон улыбнулась:
— Какие красивые цветы!
— Распишитесь здесь, пожалуйста.
— Шеннон, почему ты не прочитаешь, от кого они?
Пульс Шеннон бился с невероятной частотой. Она протянула посыльному пятидолларовую купюру, затем медленно вытащила карточку из конверта и прочитала.
«Белые цветы для ангела. Моего ангела».
Подписи не было, но Шеннон и без подписи поняла, от кого они.
— О, Рик!
Посыльный кивнул:
— Именно так его зовут. Он идет следом за мной.
Шеннон бросилась к матери, сунула ей в руки цветы и выбежала на улицу. Вглядываясь в темноту, она заметила силуэт у припаркованной через дорогу полицейской машины.
— Рик? — Спотыкаясь, Шеннон спустилась с крыльца. Он был единственным человеком на улице, но что-то было не так. Он был не похож на Рика.
— Да, это я, ангел. — Силуэт выпрямился.
Этот божественный голос мог принадлежать только одному человеку в мире. Шеннон побежала. Силуэт становился четче, можно было различить больше деталей. Шеннон остановилась посреди улицы.
Это был не Рик. Кто-то сыграл с ней жестокую шутку. У этого человека были коротко остриженные волосы. Стильная, но очень короткая стрижка. И он был в костюме. Рик надевал костюм только для суда, и Шеннон искренне сомневалась, что суды проводятся в пятницу в десять вечера.
Хорошо, что не было машин, потому что Шеннон не могла сдвинуться с места.
— Кто вы? — прошептала она.
Мужчина пошел ей навстречу, и это была точно походка Рика. Все же Шеннон в страхе отшатнулась.
— Ангел, это я. Не бойся.
Это определенно голос Рика. Шеннон остановилась, и когда он подошел ближе, она открыла рот. Только у одного человека во вселенной могли быть такие темные глаза. Только у Рика. И этот волевой подбородок. И этот нос. Но…
— О нет! Что ты сделал с волосами?! — воскликнула Шеннон, когда Рик остановился напротив нее.
Он улыбнулся. Это точно его улыбка.
— Подстригся. — В его голосе звучала ирония.
— Подстригся?! Ты состриг свои красивые длинные волосы!
Улыбка исчезла с лица Рика.
— Я… подумал, что лучше привести себя немного в порядок, прежде чем знакомиться с твоей матерью.
— Немного! Да ты на себя не похож! — Шеннон дотронулась до отворота его темно-серого пиджака. — Где твои поношенные джинсы? Где сережка? Рик, ты похож… на Флетча!
Он заморгал.
— Ну да, и что? Я думал, ты этого хочешь.
И осознание того, что он сделал, обрушилось на Шеннон. Он хотел выглядеть представительно для ее матери. Для нее.
— О, Рик! — закричала Шеннон, бросаясь ему на шею. — О, Рик, я люблю тебя! Таким, какой ты есть. Был. Не так уж меня беспокоили твои длинные волосы — на самом деле, они мне очень нравились, — и твоя потрепанная одежда, и сережка. — Она отодвинула полу пиджака в сторону и прижала ладонь к его сердцу. — Вот что имеет значение, глупый. Ты замечательный, сумасшедший, глупый человек. Я люблю то, что здесь.
— Правда, Шеннон? Ты правда любишь меня?
— О да! Я была так несчастна! Мне так тебя не хватало!
— И мне тебя не хватало, ангел. — Его руки обнимали ее талию. — Ты не представляешь, как я скучал по тебе!
Рик поцеловал Шеннон, и столько любви было в этом поцелуе. Это был сильный и страстный поцелуй, и Шеннон снова почувствовала, как тает в его объятиях. Она не могла дышать, чувствуя, как тепло разливается по ее телу. Ей было очень тепло. Даже жарко.
Шеннон открыла глаза и тихо засмеялась.
— Что? — с подозрением спросил Рик.
— Я только что описала тебя маме, твой волосы, одежду и сережку. И как мне теперь представить ей этакую модель с рекламного плаката?
— Ты ей все про меня рассказала?
Шеннон кивнула:
— Я рассказала ей про человека, которого люблю.
— О, Шеннон. — Рик крепко ее обнял. — Я так тебя люблю.
— Я рассказала ей, как сильно горжусь тобой и какая была дура, что так беспокоилась о внешности человека, у которого внутри столько хорошего.
— Шеннон?
— Да?
— Ты понимаешь, что мы стоим посередине улицы?
— Да.
— Если ты будешь продолжать говорить мне такие слова, я займусь любовью с тобой прямо здесь.
— Отличное предложение.
— Развлечь соседей? Мне не нравится эта идея.
— Наплевать.
Рик глубоко вздохнул.
— Я думаю, пора познакомиться с твоей мамой.
Шеннон рассмешило его волнение.
— Ты ей понравишься.
Рик провел пальцем по краю воротника.
— Галстук сидит ровно?
— Ты отлично выглядишь.
— У меня мало опыта в завязывании галстука. Обычно мне помогает Флетч.
— Ты великолепен. — Шеннон нахмурилась. — Если не считать коротких волос. С этим придется что-то сделать.
Рик отпустил ее, и Шеннон взяла его за руку и повела в дом.
Она поднялась на цыпочки, чтобы он поцеловал ее перед входом. Рик послушно дотронулся да ее губ, но это был только легкий поцелуй. Он явно нервничал, и Шеннон позабавило, что что-то или кто-то может заставить Рика так нервничать.
Она втащила его в дом, где мать уже убирала со стола. Услышав звук открывающейся двери, она поставила блюдо с мясом и обернулась.
Глаза женщины широко раскрылись, как и ее рот.
— О Боже!
Рик на секунду замер, потом сделал шаг вперед.
— Рад познакомиться с вами, миссис Уэлш, — сказал он, протягивая руку.
Шеннон никогда еще не видела свою мать такой взволнованной. Женщина чудом умудрилась пожать его руку.