Ян встал на заре. Он развел огонь и вскипятил воды для чая. Хлеба у них оставалось очень мало, но зато в запасе была утка.

Ян ощипал ее, выкатал в мокрой глине, зарыл в золу и сверху накрыл горячими угольями. Это был индейский способ, но Ян не вполне владел им. Через полчаса он снял свое глиняное тесто и нашел, что утка с одной стороны пригорела, а с другой совсем не прожарились. Часть ее, однако, годилась для еды, и Ян позвал товарища завтракать. Питер был бледен и, очевидно, нездоров. Он не только простудился, но еще вдобавок поплатился за питье болотной воды. Есть он ничего не мог, а только выпил немного чаю. Хотя ему стало лучше, но, очевидно, итти дальше в тот день он не мог. В первый раз у Яна сердце сжалось от страха. Что было делать с больным мальчиком за двенадцать миль от своих?

Ян срезал ножом кору и написал карандашом на гладкой поверхности:

«Здесь Ян Уомен и Питер Бойль сделали привал 10 августа 19…»

Он устроил Питера поудобнее у огня и рассматривая следы, нашел, что ночью два оленя подходили к бивуаку. Затем он взобрался на высокое дерево, высматривая, нет ли дыма с южной стороны. Там он ничего не заметил, но с северо-запада за желтыми песчаными холмами он открыл равнину, поросшую отдельными соснами. Под одной из них курился дым, а вблизи виднелось что-то белое, похожее на типи.

Ян поспешил сообщить Питеру радостную весть. Но когда он признался, что до индейского бивуака еще мили две, то Питер не пожелал туда итти. Ян развел дымовой костер и, делая по дороге пометки на молодых деревьях с обеих сторон, пошел один к индейцам. Через полчаса он добрался до их бивуака, который состоял из двух деревянных хижин и трех типи. Яну пришлось отбиваться палкой от многочисленных собак. Индейцы, по обыкновению, отнеслись недоверчиво к белому посетителю. Ян попробовал объясняться знаками, как его учил Калеб. Указывая на себя, он протянул два пальца, объясняя, что их двое. Затем, кивнув в сторону леса, он объяснил знаком, что другой лежит. К этому он присоединил знак голода, придавив живот руками. Индейский вождь дал ему оленьего языка, но больше не обращал на него внимания. Ян поблагодарил, наскоро сделал набросок бивуака и вернулся к Питеру, который уже оправился, но очень беспокоился, что товарищ, так долго отсутствует. Питер теперь мог итти и стремился к своим. Ян взвалил на себя все пожитки и шел, указывая дорогу. Питер следовал за ним с недовольным видом. Когда они дошли до реки, то услышали страшный шум. Питер в ужасе отскочил, полагая, что рычит какое-нибудь водяное чудовище, собирающееся их проглотить.

Ян думал, что это, может быть, только взрыв болотного газа, и заставил Питера переплыть речку. Настоящей причины шума они так и не узнали.

Некоторое время они шли довольно быстро. Питера подгоняло сознание, что он возвращается восвояси. Они наскоро поели оленьего языка, стараясь не терять лишнего времени на завтрак. В три часа они увидели дымовой сигнал Калеба, а в четыре с радостным криком входили на бивуак.

Калеб в честь их возвращения выстрелил из револьвера, а Турок приветствовал их громким лаем. Остальные вернулись еще накануне вечером.

Сам рассказал, что он «прошел десять миль и видом не видал никакой реки». Гай клялся, что сделал сорок миль, и уверял, что такой реки даже вовсе не существует.

— Что ж вы видели?

— Голую землю и бугры, больше ничего.

— Гм! Вы повернули чересчур на запад и шли параллельно Бобровой реке.

— Теперь, Черный Ястреб, дай отчет о себе, — сказал Дятел. — Кто из вас двоих выиграл: ты или Маленький Бобер?

— Если Ястребиный Глаз сделал сорок миль, — ответил вождь Бойлеров, — то мы, вероятно, шестьдесят. Часа три мы шли на север и ничего не видели, кроме болота и островов с обгорелыми деревьями. Ни долины ни индейцев нигде не попадалось. Я думаю, что их и нет.

— А ты видел песчаные холмы? — спросил Маленький Бобер.

— Нет.

— Ну, так ты недалеко ушел.

Он рассказал свою историю, умалчивая, однако, о малодушии Чижика. Питер, с своей стороны, восторженно отзывался о познаниях Яна и в особенности о том, как он искусно зажег огонь палочками во время дождя. В заключение Калеб сказал:

— Ян, ты выиграл и даже больше, чем выиграл, потому что ты нашел зеленый лес, который ты искал, речку, которую искал Сам, и индейцев, которых искал Весли. Сам и Весли, давайте ему свои скальпы!

Маленькие дикари (др. перевод) i_234.png

XXX

Другого рода енот

Ужин прошел очень весело и сопровождался шутками и прибаутками. Мальчики успели отдохнуть и жаждали новых приключений.

— Не водятся ли здесь еноты, м-р Кларк?

— Очень может быть. В лесу около владений Видди Бидди Баггса попадаются их следы.

Решено было итти, так как это местечко находилось поблизости. Только один Чижик был за то, чтобы оставаться на бивуаке, но когда ему сказали, что его оставят одного, то он решил присоединиться к остальным. Ночь была теплая и безлунная. Москиты носились тучами. Пробираясь по темному лесу, охотники наталкивались на множество мелких затруднений, но не обращали на них внимания и всецело сосредоточились на Турке, который, видимо, согласен был исполнять свою роль и усердно обнюхивал землю.

По дороге к владениям Видди Баггса они наткнулись на пересохшее русло ручья. Турок тотчас же побежал вверх, хотя Калеб направлял его вниз. Во время охоты он не признавал над собою никакого начальства. Отведя своих нетерпеливых спутников на четверть мили в сторону от многообещающего старого леса, Турок нашел то, что ему было нужно, именно грязную лужицу. Здесь он преспокойно улегся, пыхтя, отдуваясь и фыркая. Людям не оставалось ничего больше, как сесть на бревне и ожидать, когда он соблаговолит выкупаться. Прошло с четверть часа, а Турок все не переставал плескаться. Сам, наконец, решился сказать:

— Если б это была моя собака, я б ее позвал.

— Нет надобности торопить ее, — ответил Калеб. — Сегодня она хочет бежать по следам. А если ей не дать воли, то ничего не этого не выйдет.

Маленькие дикари (др. перевод) i_235.png

Когда Турок вдоволь наплескался, к собственному удовольствию и к досаде нетерпеливо ожидавших его охотников, то вылез и стал отряхиваться. В это время он почуял на берегу нечто такое, что произвело на него больше впечатления, чем все ласки и угрозы «ожидающей линии». Он коротко залаял. Мальчики обрадовались и насторожились. Турок обнюхивал какие-то следы и через несколько минут разбудил эхо своим самым могучим лаем.

— Турок хорошо погнал зверя, — заявил Калеб.

Он лаял по-прежнему сильно, но не совсем правильно. Это показывало, что зверь кружил. Потом наступил довольно длинный перерыв: видимо, зверь бежал по забору или же перескакивал с дерева на дерево.

— Это енот! — с жаром воскликнул Ян, не забывший предыдущего урока.

Калеб не отвечал.

Турок лаял где-то в отдалении.

— Для енота как будто слишком большой конец, — с сомнением в голосе сказал Ян и, обращаясь к Калебу, спросил: — какое ваше мнение?

— Не знаю, что и думать, — с расстановкой ответил Калеб. — Для енота конец слишком велик, и до сих пор еще Турок не загнал его на дерево. Я слышу по лаю, что Турок выходит из себя. Если б вы были поближе, то увидели бы, что у него на спине вся шерсть ощетинилась.

Опять послышался лай и, наконец, долгий, протяжный визг возвестил, что зверь загнан на дерево.

— Теперь ясно, что это не лисица и не хорек, — сказал Калеб, — но непохоже также и на енота.

— Эй, кто добежит туда первый, тому достанется енот! — крикнул Черный Ястреб.

Мальчики бросились бежать по темному лесу, не раз падая и царапая себе лицо и руки. Ян и Весли прибежали вместе и одновременно схватились за дерево. Остальные следовали за ними. Последним был Чарльз, а предпоследним — Гай.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: