Я игралъ въ карты; но нисколько не по страсти къ игр

ѣ

, какъ бы это могло казаться; столько же по страсти къ игр

ѣ

, сколько тотъ, кто танцуетъ польской по страсти къ прогулк

ѣ

. Ж. Ж. Руссо въ числ

ѣ

т

ѣ

хъ в

ѣ

щей, которыя онъ предлагалъ и которыхъ никто не принялъ, предлагалъ въ обществ

ѣ

играть въ бильбоке, для того, чтобы руки были заняты; но этаго мало, нужно, чтобы въ обществ

ѣ

и голова была занята или по крайней м

ѣ

р

ѣ

им

ѣ

ла такое занятіе, про которое можно бы было говорить или молчать. — Такое занятіе у насъ и придумано — карты. — Люди стараго в

ѣ

ка жалуются, что «нынче разговора вовсе н

ѣ

тъ». Не знаю, какіе были люди въ старомъ в

ѣ

к

ѣ

(мн

ѣ

кажется, что всегда были такіе же), но разговору и быть никогда не можетъ. Разговоръ, какъ занятіе — это самая глупая выдумка. — Не отъ недостатка ума н

ѣ

тъ разговора, а отъ эгоизма. Всякой хочетъ говорить о себ

ѣ

или о томъ, что его занимаетъ; ежели же одинъ говорить, другой слушаетъ, то это не разговоръ, a преподаваніе. Ежели же два челов

ѣ

ка и сойдутся, занятые однимъ и т

ѣ

мъ же, то довольно одного третьяго лица, чтобы все д

ѣ

ло испортить: онъ вм

ѣ

шается, нужно постараться дать участіе и ему, вотъ и разговоръ къ чорту. —

Бываютъ тоже разговоры между людьми, которые заняты однимъ и никто имъ не м

ѣ

шаетъ, но тутъ еще хуже; каждый говоритъ о томъ же по своей точк

ѣ

зр

ѣ

нія, перенося все на свою точку, м

ѣ

ряя по своей м

ѣ

рк

ѣ

, и ч

ѣ

мъ бол

ѣ

е продолжается разговоръ, т

ѣ

мъ бол

ѣ

е отдаляется одинъ отъ другого, до т

ѣ

хъ поръ пока каждый увидитъ, что онъ уже не разговариваетъ, a пропов

ѣ

дуетъ съ недоступной никому кром

ѣ

него вольн[о стью], выставляя себя прим

ѣ

ромъ, а другой его не слушаетъ и д

ѣ

лаетъ тоже. Катали ли вы яйца на Святой нед

ѣ

л

ѣ

? Пустите два яйца одинакія по одному лубку, но у каждаго носокъ въ свою сторону. И покатются они сначала по одному направленію, а потомъ каждое въ ту сторону, въ которую носочекъ. Есть въ разговор

ѣ

, какъ и въ катаньи яицъ, шлюпики, которые катются съ шумомъ и не далеко, есть востроносыя, которыя Богъ в

ѣ

сть куда занесутся; но н

ѣ

тъ двухъ яицъ, исключая шлюпиковъ, которыя бы покотились въ одну сторону. У каждаго свой носокъ.

Я не говорю о т

ѣ

хъ разговорахъ, которые говорятся отъ того, что неприлично было бы не говорить, какъ неприлично было бы быть безъ галстука. Одна сторона думаетъ: в

ѣ

дь вы знаете, что мн

ѣ

никакого д

ѣ

ла н

ѣ

тъ до того, о чемъ я говорю, но нужно; а другая: говори, говори, б

ѣ

дняжка — я знаю, что необходимо.

Это уже не разговоръ, а тоже, что черный фракъ, карточки, перчатки — д

ѣ

ло приличія. —

Вотъ почему я и говорю, что карты хорошая выдумка. Во время игры можно поговорить тоже и пот

ѣ

шить самолюбіе, сказать крас[н]енькое словц[о], не бывъ обязаны[мъ] продолжать на тотъ же ладъ, какъ въ томъ обществ

ѣ

, гд

ѣ

только разговоръ.

Надо приберегать посл

ѣ

дній зарядъ ума на посл

ѣ

дній кругъ, въ то время, какъ берешься за шляпу: вотъ время разразиться вс

ѣ

мъ запасомъ. Какъ лошадь на призъ. Иначе покажешься бл

ѣ

денъ и б

ѣ

денъ; и я зам

ѣ

чалъ, что люди не только умные, но которые могутъ блеснуть въ св

ѣ

т

ѣ

, теряли отъ недостатка въ постепенности. Ежели сгоряча, пока не надо

ѣ

ло, говоришь, а потомъ отъ скуки не хочется и отв

ѣ

чать, такъ и уйдешь; последнее впечатл

ѣ

ніе останется и скажутъ: какъ онъ тяжелъ ... Когда же въ карты играютъ, этаго н

ѣ

тъ. Можно молчать не предосудительно. —

Притомъ же женщины: (молодыя) играютъ, стало быть чего лучше желать, чтобы 2 — 3 часа быть подл

ѣ

той женщины. — A в

ѣ

дь ежели есть та женщина, этаго за глаза довольно. —

Такъ вотъ, я игралъ въ карты, садился справа, сл

ѣ

ва, напротивъ, и везд

ѣ

было хорошо.

Такого рода занятіе продолжалось до 12 часовъ безъ четверти. 3 роберта кончились. Отчего эта женщина любитъ меня (какъ бы мн

ѣ

хот

ѣ

лось зд

ѣ

сь поставить точку!) приводить въ зам

ѣ

шательство? И безъ того я уже не свой при ней; то мн

ѣ

кажется, что у меня руки очень нечисты, то сижу я нехорошо, то мучаетъ меня прыщикъ на щек

ѣ

имянно съ ея стороны.

Впрочемъ, кажется, она ни въ чемъ не виновата, а я самъ вс[е]гда не въ своей тарелк

ѣ

съ людьми, которыхъ я или не люблю или очень люблю. Отчего бы это? Отъ того, что однимъ хочешь показать, что не любишь, а другимъ, что любишь, а показать то, что хочешь, очень трудно. У меня всегда выходить навыворотъ; хочешь быть холоденъ, но потомъ кажется это уже слишкомъ, и сд

ѣ

лаешься слишкомъ прив

ѣ

тливъ; съ людьми, которыхъ любишь и любишь хорошо, но мысль, что они могутъ думать, что любишь скверно,—сбиваетъ и д

ѣ

лаешься сухъ и р

ѣ

зокъ.

Она для меня женщина, потому что она им

ѣ

етъ т

ѣ

милыя качества, которыя ихъ заставляютъ любить, или, лучше, ее любить, потому что я ее люблю; но не потому, чтобы она могла принадлежать мущин

ѣ

. Это мн

ѣ

въ голову не приходитъ. У нея дурная привычка ворковаться съ мужемъ при другихъ, но мн

ѣ

и д

ѣ

ла до этаго н

ѣ

тъ; мн

ѣ

все равно, что она ц

ѣ

ловала [бы?] печку или столъ, — она играетъ съ мужемъ, какъ ласточка съ пушкомъ, потому что душа хорошая и отъ этаго веселая. —

Она кокетка; н

ѣ

тъ, не кокетка, а любитъ нравиться, даже кружить голову; я не говорю кокетка, потому что или это слово нехорошо, или понятіе, съ нимъ связанное. Называть кокетствомъ показывать голое т

ѣ

ло, обманывать въ любви — это не кокетство, а это наглость и подлость. — Н

ѣ

тъ, а желать нравить[ся] и кружить головы, это прекрасно,222 никому вреда не д

ѣ

лаетъ, потому что Вертеровъ н

ѣ

ту, и доставляетъ себ

ѣ

и другимъ невинное удовольствіе. Вотъ я, наприм

ѣ

ръ, совершенно доволенъ, что она мн

ѣ

нравится, и ничего больше не желаю. Потомъ, есть умное и глупое кокетство: умное — такое, которое незам

ѣ

тно и не поймаешь преступника на д

ѣ

л

ѣ

; глупое — напротивъ: ничего не скрыто. И вотъ какъ оно говоритъ: «Я собой не очень хороша, но за то какія у меня ноги! Посмотрите: видите? что, хороши?» — Ноги у васъ, можетъ быть, хороши, но я не зам

ѣ

тилъ, потому что вы показывали. — Умное говоритъ: «Мн

ѣ

совершенно все равно, смотрите вы или н

ѣ

тъ; мн

ѣ

жарко, я сняла шляпу». — Все вижу. — «А мн

ѣ

что за д

ѣ

ло». — У нее и невинное, и умное. —

Я посмотр

ѣ

лъ на часы и всталъ. Удивительно: исключая какъ когда я съ ней говорю, я никогда не видалъ на себ

ѣ

ее взгляда и вм

ѣ

ст[

ѣ

] съ т

ѣ

мъ она видитъ вс

ѣ

мои движенія. — «Ахъ, какіе у него розовые часы!» — Меня очень оскорбило, что находятъ мои брегетовскіе часы розовыми, мн

ѣ

такъ же обидно показалось [бы], ежели бы мн

ѣ

сказали, что у меня розовый жилетъ. Должно быть, я прим

ѣ

тно смутился, потому что когда я сказалъ, что это напротивъ прекрасные часы, она въ свою очередь смутилась. — Должно быть, ей было жалко, что она сказала в

ѣ

щь, которая меня поставила въ неловкое положеніе. Мы оба поняли, что см

ѣ

шно, и улыбнулись. Очень мн

ѣ

было пріятно вм

ѣ

ст

ѣ

смутиться и вм

ѣ

ст

ѣ

улыбнуться. Хотя глупость, но вм

ѣ

ст

ѣ

. — Я люблю эти таинственные отношенія, выражающіяся незам

ѣ

тной улыбкой и глазами, и которыхъ объяснить нельзя. Не то, чтобы одинъ другого поня[лъ], но каждый понимаетъ, что друг[ой] понимаетъ, что онъ его понимаетъ и т. д.

Хот

ѣ

лось ли ей кончить этотъ милый для меня разговоръ, или посмотр

ѣ

ть, какъ я откажусь, и знать, откажусь ли я, или просто еще играть, [но] она посмотр

ѣ

ла на цифры, написанныя на стол

ѣ

, провела мелкомъ по столу, нарисов[ала] какую то, не опред

ѣ

ленную ни математи[кой], ни живописью фигуру, посмотр

ѣ

ла на мужа, потомъ между имъ и мной.223 «Давайте еще играть 3 роберта». Я такъ былъ погруженъ въ разсматриваніе не этихъ движеній, но всего, что называютъ charme,224 который описать нельзя, что мое воображеніе было очень далеко и [1 неразобр.] не посп

ѣ

ло, чтобы облечь слова мои въ форму удачную; я просто сказалъ: «н

ѣ

тъ, не могу». Не усп

ѣ

лъ я сказать этаго, какъ уже сталъ раскаиваться, — т. е. не весь я, а одна какая то частица меня. — Н

ѣ

тъ ни однаго поступка, который бы не осудила какая нибудь частица души; за то найдется такая, которая скажетъ и въ пользу: что за б

ѣ

да, что ты ляжешь посл

ѣ

12, а знаешь ли ты, что будетъ у тебя другой такой удачный вечеръ? — Должно быть, эта частица говорила очень краснор

ѣ

чиво и уб

ѣ

дительно (хотя я не ум

ѣ

ю передать), потому что я испугался и сталъ искать доводовъ. — Во первыхъ, удовольствiя большого н

ѣ

тъ, сказалъ я [себ

ѣ

]: теб

ѣ

она вовсе не нравится и ты въ неловкомъ положеніи; потомъ ты уже сказалъ, что не можешь, и ты потерялъ во мн

ѣ

ніи.....

вернуться

222

Здесь над строкой вписано другими чернилами:

Случай съ бар.

(Конец слова и следующее слово не разобраны.) В виду неясности этой ремарки мы вывели ее из контекста.

вернуться

223

Тут при переделке фразы остались зачеркнутыми слова:

и сказала:

вернуться

224

[очарование, прелесть.]


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: