— Вряд ли. — Очевидно, что Мэг врала.

— Он наверняка напишет скучную серую статью. Он считает агентство какой-то лавочкой аферистов, во всяком случае, чем-то несерьезным!

— Расскажи о своих опасениях Ричарду Блэкмору, — предложила Мэг.

— Даже не знаю… — Когда Глен попросила показать ей готовую статью, это привело Сида в ярость. Если она еще и пожалуется на него, то он точно будет недоволен. Впрочем, вполне возможно, что главный редактор газеты «Инсайд Феникс» не поймет причины ее волнения.

— Может, он придет на вечеринку, — сказала Мэг. — Вдруг он тоже запал на тебя.

Глен постаралась не замечать той радости, которая охватила ее при этой мысли. «Надо попробовать еще раз пригласить его!» Она должна что-то предпринять. Ее судьба находится в руках ловкого репортера, который ей безумно нравится. Это безнадежный случай.

Глава 5

— Вы позвонили в агентство «Личный контакт», чем мы можем вам помочь? — Глен старалась говорить весело. Она в который уже раз сидела на телефоне вместо ушедшей без разрешения Мэг.

— «Личный контакт», вот как? — спросил звонивший тем самым хриплым голосом, который она научилась распознавать после приема двух десятков звонков от извращенцев за сегодняшний день. — Как насчет того, чтобы ты лично проконтактировала с моим…

Глен изменилась в лице, но, прежде чем смогла объяснить абоненту, что он не туда попал, раздался звонок по второй линии.

— Оставайтесь, пожалуйста, на месте.

— О да, я уж останусь на месте! — раздалось в трубке.

— Это я, Мэг. У меня сломалась машина. Хорошая новость в том, что я встретила симпатичного молодого человека, который решил мне помочь. Он разведен и одинок, так что я ему рассказала…

— Пожалуйста, приезжай быстрей, Мэг!

Ее секретарша умела крайне дружелюбно завершать непристойные разговоры по телефону. При этом она считала чуть ли не своей миссией убедить одиноких, разочарованных людей, позвонивших им, обратиться в агентство. Извращенцам же Мэг предлагала воспользоваться помощью психотерапевтов из списка, который держала на столе. На взводе, Глен снова переключилась между линиями.

— Я никогда и ни за что не стану трогать вашего маленького друга!

В трубке послышался робкий мужской голос:

— Глен?

Черт! Тот извращенец повесил трубку, а этот звонивший знал ее.

— Простите, я подумала, что вы… Неважно.

— Это Итон Стивенсон.

— Ах Итон! Вы извините меня. Просто наш номер оказался в разделе объявлений секса по телефону. Чем я могу вам помочь?

— Я хотел сообщить, что мне звонил один репортер, некий Сид Уильямс из газеты «Инсайд Феникс»…

— Он вам звонил?

Откуда он вообще узнал про Итона?

— Он услышал, как Мэг и вы разговаривали обо мне, и решил узнать, какое впечатление вы на меня произвели. Вероятно, он ожидал, что я буду жаловаться, но я этого не стал делать.

— Не могли бы вы повторить, что именно вы ему сказали, если вам, конечно, не трудно?

— Я сказал, что у меня пока не было времени проверить на себе возможности вашего агентства, но тем не менее я всем доволен. Я не очень люблю такого рода людей.

— Спасибо, Итон. Я очень переживала из-за этого репортера. Вы правы, он сует нос в наши внутренние дела. Кажется, вы спасли мой плохо начавшийся день. В благодарность за это я вам предоставлю скидку на полгода пользования услугами нашего агентства.

— В этом нет необходимости. Я бы хотел поблагодарить вас за…

— И все же я настаиваю! Мы хотим хоть как-то поддержать вас после ошибки с Барбарой и постараемся…

— Вообще-то я прекрасно провел время, — прервал ее Итон. — С Джен, я имею в виду.

— Рада это слышать.

— Ваша сестра очень интересная личность.

— Да, она у меня такая. — У Глен начали рождаться смутные подозрения. — Еще раз благодарю вас за лояльность. Надо полагать, когда Барбара позвонит вам из Лондона…

— Надеюсь, я не слишком утомил Джен?

— Разумеется нет. — «Так-так. Он никак не хочет менять тему разговора». — Главное, что вы приятно провели вечер.

— Да, это точно. Очень приятно. Пожалуйста, доведите это до сведения Джен.

— Конечно, — сказала она, хотя считала это плохой идеей.

«Святые небеса! — подумала Глен, когда разговор был окончен. — Барбара должна срочно позвонить ему!»

Еще не придя в себя, она связалась с Ричардом Блэкмором, главным редактором «Инсайд Феникс». Тот уверил Глен, что «решит проблему», причем не уточнил, что это означает. Вскоре пришла Джен. С папкой в руке сестра поплелась к письменному столу. Джен — и «поплелась»? Обычно она врывалась или влетала…

— Что ты здесь делаешь? — спросила Глен.

— Я хотела показать тебе кое-что.

Она села и протянула папку. Глен просматривала принесенные бумаги, пока Джен рассказывала о запланированной рекламе на радио, об изменениях на сайте и о бизнес-плане. За прошедшие две недели она добилась ощутимых результатов.

— Все это ты мне уже показывала в воскресенье, — мягко напомнила Глен сестре.

— Да, верно… — Джен покраснела. Это тоже было нетипично для нее.

— Кстати, мне не так давно звонил Итон Стивенсон. Репортер из «Инсайд Феникс» связался с ним…

— Он звонил? Итон?

Информацию про репортера сестра пропустила мимо ушей. Что-то здесь нечисто!

— Репортер хотел вытянуть из него всю грязь, но, к счастью, Итон рассказал о нас только хорошее. Мистер Блэкмор обещал позаботиться об этом…

— Мистер Блэкмор? — До Джен доходило слишком медленно. — Репортер хотел написать о нас плохое? — Наконец-то она спустилась на землю!

— Да, но не волнуйся. Ты и так слишком много для меня делаешь.

— Ладно. Итону понравился ужин?

Глен вздохнула:

— Да, очень понравился.

— Хорошо, а то я боялась, что утомила его. — Джен снова покраснела. — Мы все говорили и говорили.

Боже мой! Они переспали? Только не это!

— Что касается статьи… Как думаешь, может, мне стоит дать Итону пару советов? На тот случай, если репортер опять ему позвонит?

Глен посмотрела ей в глаза:

— Что это значит? Конечно, было мило с твоей стороны согласиться сходить с ним на свидание, но Итон ждет приезда Барбары. Или ты забыла?

— Я только хотела разок позвонить ему… По поводу репортера.

— Мы ведь не хотим отбить Итона у женщины его мечты, верно?

— Конечно нет! — Щеки Джен стали пунцовыми.

— Ну хорошо. — Глен записала номер Итона и протянула сестре. — Просто звонок вежливости.

— Спасибо. — Джен широко улыбнулась и бросилась к двери.

— Ты кое-что забыла! — Глен подняла папку.

— Да, точно. Понятия не имею, что со мной такое происходит.

Глен догадывалась, что именно происходит, но даже думать об этом не хотела. Проблем становилось все больше — звонки от извращенцев, разгромная статья в газете, жалоба в суд и еще родная сестра, которая вот-вот расстроит почти сложившуюся пару!

Итон Стивенсон не знал, что такое отдых. Он, как и другие молодые сотрудники, стремящиеся стать партнерами фирмы, целиком отдавался работе, жертвовал собой, чтобы потом получить в десять раз больше в виде уважения, достатка и стабильности. Он мог, конечно, пойти и другим путем, как это, к примеру, делала Стефани. На днях она пригласила Итона пообедать и попросила провести вместо нее ряд важных встреч, потому что должна была сопровождать мужа в командировке. Итон согласился. Ему польстило оказанное ею доверие. Стефани было двадцать с небольшим, но она была разумна не по годам, расторопна и крепко стояла на ногах.

— Мне нравится работать адвокатом, но в моей жизни существуют и другие вещи, — сказала она при встрече. Итона всегда поражало ее умение извлекать лучшее из любой ситуации.

Если он когда-нибудь откроет собственное адвокатское бюро, то охотно позовет ее к себе. Но до этого еще далеко. Сначала он должен стать партнером, а значит, нужно поскорее приступать к делу Дэвиса. Женитьба помогла бы ему в продвижении — к этому заключению Итон пришел после разговора с Джорджем Маршаллом во время игры в гольф. Но не это самое главное. Он видел лицо Стефани, когда та рассказывала о муже. Она вся светилась от любви. Блестящей адвокатессе нужен был любимый, чтобы быть счастливой. И очевидно, ее муж считал так же.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: