Видимо, ее реакция на этого человека была лишь отзвуком старых чувств. Естественная реакция тела. С этим нельзя ничего поделать. Вся в своих мыслях, ничего не замечая вокруг, девушка направилась к письменному столу. Когда она проходила мимо Сида, он сказал:
— Глен?
Она обернулась.
— Может, вы хотите… — Он указал на ее аппетитную попку.
Она чуть было не задохнулась от такой наглости, но, опустив глаза, поняла, что у нее видны трусики. При прыжке со стремянки тонкая юбка задралась. Густо покраснев, Глен поправила одежду.
— Вам идет красный, — улыбнувшись, произнес Сид.
— Спасибо, — сухо поблагодарила она.
Тем временем его красивые пальцы перебирали страницы блокнота. У Глен была слабость к мужским рукам. Она заставила себя посмотреть мужчине в глаза. У нее во рту внезапно пересохло, и она сглотнула.
— У вас есть кто-нибудь, Сид?
— Вы имеете в виду, свободен ли я? Да, но…
Было видно, что этот вопрос застал его врасплох. Хорошо. Тем самым она вернула себе превосходство.
— Отлично, потому что, примерив на себя роль нашего клиента, вы сможете наилучшим образом увидеть работу агентства изнутри!
— В этом нет необходимости. Многочисленных отзывов в прессе вполне достаточно.
— Мы сократим основную часть, нет проблем. Составим ваш психологический портрет, запишем интервью, отберем потенциальных кандидаток в нашем журнале, который издается раз в квартал, и затем…
— Большое спасибо, но у меня к вам всего пара вопросов. И еще мне нужно вас сфотографировать.
— Но если вы хотите составить мнение о деятельности фирмы, то…
Неожиданно запахло гарью. Из корзины для бумаг валил черный дым. Господи, она подожгла собственное агентство!
Глен бросилась к корзине, чтобы отнести ее в туалет. Но только она схватилась за край, как загорелся ее рукав.
Сид оказался рядом настолько быстро, что она даже не успела запаниковать. Он вырвал у нее корзину и, перевернув, поставил на пол. Затем стянул с себя пиджак и сбил пламя на рукаве Глен. Только после этого затушил огонь крышкой от корзины.
Глен осматривала руку под мгновенно сгоревшей легкой тканью. Сид подошел к ней:
— Вы пострадали?
— Только моя гордость.
Он взял ее за локоть и оглядел ожог.
— Вам нужно охладить это место.
Рука немного побаливала, но ей некогда было заниматься такими мелочами. Глен освободилась от его крепкой хватки, хотя ей и была приятна его близость.
— Было глупо пытаться убежать с корзиной. Спасибо, что спасли мне жизнь.
— Нет проблем. — Он широко улыбнулся. — Когда женщина в огне, мой долг погасить пламя.
Затем они вместе собрали почерневшие клочки обратно в корзину. Из-за мешанины запахов горелой бумаги и ароматных свечей офис Глен стал пахнуть, как сгоревший магазин подарков. Тем не менее она все еще могла различить запах Сида — смесь из мыла, кокосового шампуня и затертой кожи. Это был ее любимый мужской аромат.
Сид поставил корзину поверх прожженных дыр на восточном ковре с пастельного тона цветами.
— Совсем как новый.
— На первое время сойдет.
В этот момент в кабинет ворвалась Мэг.
— Этот репортер еще не заявлялся? — Она увидела Сида. — Как хорошо! Я была на распродаже в ближайшем магазине и совсем там заболталась. Тебе наверняка будет приятно услышать, что из всех продавщиц в женском отделе две разведены, одна вдова, а троим уже надоело ходить по барам в поисках любви на одну ночь. Так что на этой неделе жди новых клиенток.
— Замечательно, Мэг. Спасибо.
Мэг сморщила нос:
— Здесь мерзко пахнет.
— У нас тут кое-что произошло. — Глен показала свой рукав, который выглядел так, будто был частью одежды пирата, выжившего в жестоком бою.
— Боже мой, Глен, будь осторожна! — Она обратилась к Сиду: — Она из-за вашего визита так нервничала.
— Правда? — подтрунивая, спросил он Глен.
— Нет, я…
— Еще как, — продолжала Мэг, — эта статья очень важна для нас.
— Ах, Мэг, мы ведь не намерены влиять на мнение мистера Уильямса. — В данный момент больше всего на свете она хотела придушить свою бесцеремонную секретаршу. — Займись, пожалуйста, своей работой. — И, подождав, пока секретарша выйдет, Глен продолжила: — Понятное дело, я не буду советовать вам, как выполнять вашу работу… Но как вы хотели бы подать «Личный контакт» читателям, как вы себе это представляли?
— Как насчет того, чтобы для начала сфотографироваться?
— Вы еще и фотограф?
— Да, если это необходимо. — Похоже, сам он не был от этого в восторге.
— Ну хорошо. Где вы хотите это сделать?
Сид критично оглядел ее кабинет.
— Черт, здесь так много розового. Выглядит, как будто кукольный домик.
— Я хотела, чтобы обстановка успокаивающе действовала на посетителей. Цветы, мягкие краски, кружева, весь антураж проводит идею, что мечты могут осуществиться.
— А вы проверяли ну теорию на мужчинах? По-моему, это все больше для женщин.
— Мужчинам тоже нужна романтика, а не только логика. Поэтому наше агентство уникально. Мы сочетаем практику с романтикой.
— Понятно, — скептически выдал он. — Вернемся к фото.
— Может быть здесь? — Глен подошла к столику, на котором красовалась ваза со свежими розами.
Сид на мгновение задумался:
— Немного стереотипно, но почему нет?
Он быстро снял ее в разных ракурсах и посмотрел картинки на экране фотоаппарата.
— Получилось хорошо.
— Я не моргнула? Кажется, я не улыбалась…
— Посмотрите сами.
Сид повернул к ней фотоаппарат. На снимках она выглядела испуганной, нервной и лишь слегка улыбалась.
— Прекрасные глаза, чудесная улыбка, — сказал он. — Еще несколько вопросов, и я больше не буду вас задерживать.
— Ну что вы, время есть, не торопитесь. Компьютерный анализ психологического портрета длится всего полчаса. У меня есть патент на эту уникальную программу…
Он посмотрел на нее. Его нетерпение было ощутимо, хотя он и старался не выдавать себя.
— Я знаю, что ваше время стоит дорого…
— Ну хорошо, — выдал он наконец-то, — покажите мне вашу программу.
— Анализ составится быстро, это я вам обещаю.
Глен прошла за свой стол и открыла новый файл программы по подбору партнеров. Сид встал позади и смотрел через ее плечо.
— Как и в любом хорошем психологическом тесте, в этом тоже есть вопросы, помогающие выявить противоречия, — продолжила Глен. — Разумеется, составление психологического портрета является лишь частью нашего сервиса.
— Я понимаю. По-моему, вполне научно. — Он вернулся на свое кресло. — Вы также делаете видеопортреты, верно? Я уже просмотрел ваш интернет-сайт. Что вы еще предлагаете? — Он приготовился записывать.
— Также мы устраиваем вечеринки, где клиенты могут познакомиться, и еще у нас есть журнал.
— Можно мне взглянуть на какой-нибудь номер?
Глен отыскала летнее издание «Книги возможностей» и протянула ему. Сид быстро перелистывал страницы.
— «Больше всего я люблю персидских кошек, — процитировал он одно из объявлений, — и запах пустыни после дождя». — Он покачал головой и перевернул страницу. — «Я мечтаю о том, чтобы пить с тобой бренди перед зажженным камином в моем загородном бревенчатом доме».
Он вопросительно посмотрел на Глен.
— Журнал должен привлекать внимание, Сид. Я выбираю кандидатов исходя из всех имеющихся данные, которые удается собрать.
— Вы хорошо разбираетесь в людях? — спросил он и вернул ей журнал.
— Никто не застрахован от ошибки, но, по всей видимости, я делаю все правильно, потому что рейтинг моей результативности равняется…
— Восьмидесяти процентам — да, я читал об этом. Впечатляющий успех для предприятия, которому всего год.
— Мы тоже так считаем.
Он сделал некоторые пометки.
— Опишите вашего типичного клиента.
— У меня нет типичных клиентов. Каждый из них особенный.
Глен улыбнулась, довольная своим ответом. Сид, правда, не прореагировал.