— Не вполне уверен, — пожаловался он. — Я не желаю вмешиваться во всю эту чушь с Войной Чудесников.

— Ты не понимаешь, — сказала Маргарет. — Все секреты Настоящей Алисы заключены в те несколько лет после цирка. Тогда все и случилось. Ты должен порыться в обломках воспоминаний Джека. И поусердней.

Чешир держал все в себе. Маргарет даже не допустила такой возможности, что такой печально известный кот оттаял к Джеку и Алисе, и даже немного больше.

— Чешир, — спросила она. — Что происходит?

— Ничего. — Он врал. — Есть воспоминание о том, почему Джек вернулся, после того, как она убила его.

— И?

— Пока не могу за него зацепиться, — ответил Чешир. — Но он вернулся, чтобы сообщить ей нечто важное.

— Быть может, сообщить ей кто она такая на самом деле? — Маргарет села на стул, ее губы прорезала улыбка. — Фантастика.

— Это сводит меня с ума.

— Ты итак чокнутый.

— Думаешь?

— Мы все здесь безумцы. Твои слова, не мои.

— Точно. Забыл.

— Все в порядке. Просто разберись, что к чему.

— Не понимаю.

— Тебе и не нужно. Просто выясни, зачем Джек вернулся и Настоящая она Алиса или нет. — Маргарет скинула вызов и закрыла глаза.

Вот уже несколько недель она боролась с идеей, что Пиллару удалось отыскать Настоящую Алису. Одна только мысль об этом наводила на Чудесников страх. Но явных доказательств тому пока не было. И раз уж Маргарет собиралась выторговать у Королевы то, что было необходимо ей больше всего на свете, было бы здорово, если б она наткнулась на доказательства, что девчонка из психушки — Настоящая Алиса. Время самое что ни на есть подходящее.

Глава 27

БУДУЩЕЕ: ДВЕРЬ В СТРАНУ ЧУДЕС, ОКСФОРДСКАЯ ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ ЛЕЧЕБНИЦА ДЛЯ АБСОЛЮТНО НОРМАЛЬНЫХ ПРЕСТУПНИКОВ

Как уже сказал Пиллар, Черепахой Квази оказался тот, кого я вовсе не ожидала. Все предыдущие сценарии оказались провальными. Сюрпризы продолжались.

— Это и вправду он? — спрашиваю я у Пиллара, показывая на так-называемого Черепаху Квази.

— Доктор Том Тракл собственной персоной. — Пиллар озадачен не меньше моего.

— Это он — то лидер революционеров? — Я чешу макушку, блин, будто оказалась в мультике под названием «Жизнь». — И как так вышло, что он и есть Черепаха Квази?

— Ну, он просто обожает черепаховый суп, — упоминает Пиллар. — Нужно было на этом акцентировать внимание.

На мгновение я вспоминаю об этом. Недостающие фрагменты загадки встают на место.

— Мы еще кое-что упустили из виду.

— Что? — спрашивает Пиллар.

— Том Тракл анаграмма Черепахи Квази[1].

Глаза Пиллара сверкают.

— Умно. Но весь вопрос в том: он сам-то знал в прошлом о том, что он — никто иной как Черепаха Квази, еще тогда, в лечебнице?

— И с какой стати мне нужно было оставлять ключи этому вредному старикашке?

— Сейчас увидим. — Мы направляемся к Траклу. — Честно, в прошлом он не выглядел таким напряженным. Впрочем, мне кажется, он слишком стар, чтобы вести людей к революции.

— Тебя здесь быть не должно, — говорит Том Тракл, прислоняясь к дереву в саду. Впрочем, это не совсем сад. Это тюрьма, окруженная громадными деревьями и кустами. Бежать некуда. — Сюда скоро придут мои надзиратели. Они знают, кто ты.

— Ты знаешь, кто я такой? — спрашивает Пиллар.

— С какой это стати? — отвечает Том. — Я говорил с Алисой.

Я понимаю, что Том не знает, что я из прошлого, так что подыграю ему, пока не получу ответы.

— Все в порядке, Том, — говорю я. — Где ключи?

Том переминается с ноги на ногу, вынимает несколько таблеток и глотает всухомятку. Он смотрит на меня.

— Я не могу говорить тут, — шепчет он. — Ты должна вытащить меня отсюда. Как ты сюда попала? — Он хватает меня за плечи. — И почему покинула сообщество?

— Эй, — говорит Пиллар. — Быть может, мы забегаем вперед. Давай, сперва, вытащим тебя отсюда. Но сначала, нам необходимо убедиться, что ключи не здесь, в лечебнице.

— Ты кто такой? — говорит Том.

— Не важно, — говорю я ему. — Отвечай мне. Ключи в лечебнице?

— Нет, — отвечает Том.

— В таком случае, мой друг прав. Сперва, тебя нужно вытащить отсюда.

— Скажите мне как, и я весь ваш, — говорит Том. Он склоняет голову к моему плечу и шепчет. — О, нет.

— Что не так? — спрашиваю я.

Пиллар хлопает меня по плечу, глядя в том же самом на правлении за моей спиной. Над дверью висит телевизор. По нему транслируют новости Объединенной Республики Страны Чудес. Меня объявили беглянкой. Врагом номер один. Королева приказала отрубить мне голову за нарушение договора и уход из сообщества.

— Сделка была настолько строгой? — Спрашиваю я у Пиллара.

— Как я уже сказал, богачи остаются в сообществе ради иммунитета, но им не позволено покидать его.

— С какой стати я вообще согласилась на такие условия?

Пиллар пожимает плечами. Я поворачиваюсь к Тому, и он одаривает меня странным взглядом. Он знает что-то неведомое мне.

— Сначала вытащи меня отсюда, — требует он. В дверях появляются два надзирателя, один из них предупреждающе свистит. Все переворачивается с ног на голову.

— Алиса, — говорит Пиллар. — У меня есть блестящая идея, как выбраться отсюда.

— Прошу, скажите.

Пиллар вскидывает бровь и кричит:

— Бежим!

Глава 28

Когда Пиллар велит убегать, сразу понимаешь, что ты в большой опасности. Именно это и делает Том Тракл. Даже сам Пиллар исчезает в мгновение ока, очевидно, скрывшись в кустах, поскольку в этой тюрьме сплошные деревья да кусты. Выхода отсюда нет, если только вскарабкаться на высоченные стены, или же обратно через дверь, что мы вошли. Я оказываюсь в весьма затруднительном положении, когда в дверях показываются Красные, но я не боюсь их. Не то чтобы я уже не билась с ними прежде. Просто я никогда не делала этого, упершись спиной в стену.

— Что ты творишь? — кричит Том Тракл из-за кустов. — Они убьют тебя. Тебя разыскивают с тех самых пор, как ты наплевала на угрозы и сбежала из сообщества.

Что я творю? Черт, да понятия не имею. Что-то внутри меня хочет дать отпор. Полагаю, всему виной умудренная опытом версия меня из будущего, даже не смотря на несколько лишних фунтов.

Один из Красных выходит вперед и обращается ко мне из мрачных глубин своего капюшона.

— Мы не должны этого делать, Миссис Уандер. Если вы сдадитесь и позволите отвезти вас обратно в сообщество, все будет хорошо.

Я мысленно чешу затылок. Только и всего, вернуть меня обратно в сообщество? Разве Королева не объявила меня беглянкой? Это шутка что ли такая?

Он протягивает руку.

— Прошу, идемте со мной?

— А мои друзья?

— У Вас нет здесь друзей, Миссис Уандер, — говорит Красный. — Вы лишь слегка растеряны. Вы сегодня принимали свое лекарство?

Опять? Тигр, мой сын, тоже спрашивал, принимала ли я таблетки утром. Что за фигня?

Я молчу, готовясь к схватке.

— Миссис Уандер, пожалуйста, не нужно, — говорит Красный.

— Я не уйду отсюда без своих друзей. Если только вы нас не отпустите.

— Я не могу отпустить вас. Приказ Королевы. Но я могу спасти Вас от казни и отправить обратно в сообщество. — Почему у меня такое чувство, будто он тоже меня боится?

— Нет, я не подчинюсь, — отвечаю я.

Красные за его спиной собираются вместе и приближаются ко мне. Сперва девятки, потом восьмерки, семерки, и так далее. Всего их около тридцати в этом маленьком садике Крайст Чёрч. Интересно, почему Пиллар бросил меня одну в этой схватке. Я ведь знаю, что он мог бы придушить их своих кальяном.

Первые двое Красных бегут ко мне. Я маневром уворачиваюсь в сторону. Взмахнув мечами в воздухе, они лишь ранят друг друга. Чисто сработано. И где только я этому научилась?

вернуться

1

Tom Truckle путем преставления букв превращается в Mock Turtle


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: