Маленькими черными глазками, с подозрением сверкавшими из‑под позолоченной каски, Фернандес всматривался в то, что происходило на площади, изредка проводя рукой в ​​белой перчатке по своим черным усам. Время от времени он бросал в сторону какое‑нибудь замечание – и его сразу почтительно записывали адъютанты: каждое слово диктатора, пусть пустое, пусть праздное, должно быть навеки закреплено для истории, как мудрая, неоспоримая истина, обязательная для всех.

Время от времени Фернандес поднимал вверх руку, лениво приветствуя воинские колонны. И тогда, сразу, выполняя команду бдительных агентов, внимательно следивших за малейшим движением диктатора, по широкой площади прокатывались тщательно заученные приветственные возгласы:

— Эввива каудильо!

— Слава Фернандесу!

— Да здравствует Великий Фернандес!

Словом, все происходило, как и всегда во время парадов, по заведенному раз и навсегда строгому порядку, который душил малейшее проявление живой мысли, живых чувств, заменяя их заученными приветствиями и славословием.

Прошла уже пехота, вслед за ней залихватски прогарцевала кавалерия, двинулись, наконец, механизированные части – самоходные орудия и танки. Репродукторы, которые все время восхваляли фалангистские воинские части, захлебывались от казенного восхищения.

— Посмотрите на эти прекрасные орудия и танки, иберийцы! – Раздавался уже охрипший голос из репродуктора. – Посмотрите, и ваши сердца возрадуются! Разве сможет кто‑нибудь остановить железную поступь этих мощных машин, управляемых надежными руками смелых фалангистских воинов? Они вдохновлены именем Великого Фернандеса, они несут это священное имя в своих сердцах, – кто и когда смог бы остановить их?..

— Конечно, из этой чиновной публики – никто, – сквозь зубы тихо сказал своему соседу невысокий коренастый человек в толпе. Сосед посмотрел на него, но промолчал.

— Обратите внимание, иберийцы, как уверенно движутся эти тяжелые танки, как мягок их мощный ход, – захлебывался голос из репродукторов.

— Будто смазанный маслом, отобранным у наших голодающих детей, – так же тихо, как и раньше, добавил снова коренастый.

На этот раз его сосед ответил шепотом:

— Замолчи, Педро. Твои остроты ничего не дадут. Зачем рисковать? Услышит какая‑нибудь полицейская собака и арестует, только и всего. Береги лучше силы для другого, друг.

— Но противно же слушать такое наглое хвастовство! – Не унимался первый.

— Как будто ты не привык к этому? – Пожал плечами второй.

Тогда первый глубже засунул жилистые руки в карманы пиджака и хмуро согласился:

— Ладно, пусть будет по–твоему, Фредо…

Голос из репродукторов что‑то выкрикивал, но толпа на тротуарах Авеню–дель–Прадо зашумела. Люди вытягивали шеи, пытаясь лучше рассмотреть, что происходит на мостовой.

Что случилось? Почему зашумели люди, почему вдруг засуетились жандармы и агенты полиции, почему цепи фалангистов отступили на шаг от тротуаров, оттесняя спинами толпу?

Два ближайших танка вдруг остановились. Их мощные моторы замолчали. Смолк железный рокот, который наполнял до сих пор воздух. А за этими двумя танками остановились и другие, которые шли позади. В чем дело? Возможно, это произошло только потому, что случайно остановились передние?.. Но нет: вот замерли моторы и у тех, которые уже выходили на площадь Кастелара и были далеко впереди. Что же такое? Почему произошла задержка?

Вдруг замолчал и охрипший голос из репродукторов. Наверное, с того места, где сидел диктор–наблюдатель, тоже стало заметно, что танки неожиданно остановились. На улице сразу стало тихо. Только возбужденно, хотя и приглушенно, шумели люди.

— Все остановились! – Весело отметил коренастый человек.

Вот один из агентов полиции быстро прыгнул на мотоцикл, стоящий на углу. Он нажал на педаль стартера, раз, второй, третий… Никаких последствий, мотор не работал!

— Видишь? – Удивленно сказал коренастый. – Фредо, смотри, кажется, будто остановились все моторы… не только в танках, но и в мотоциклах… пожалуй, и в автомобилях тоже… Вот тебе и непобедимые, вот тебе и вдохновленные именем Великого Фернандеса!..

Агент полиции, который все еще не мог завести свой мотоцикл, яростно посмотрел в сторону коренастого человека. Он, очевидно, расслышал дерзкие слова, но не мог разобраться, кто именно осмелился произнести их. Агент молча настороженно переводил взгляд с одного на другого, на третьего… Какой‑то мужчина из толпы, крайне напуганный возможностью попасть под подозрение, решил во что бы то ни стало очистить себя в глазах раздраженного агента и во весь голос заорал, не сводя испуганных глаз с агента:

— Эввива каудильо! Слава Великому Фернандесу!

Это получилось так комично, так неуместно, что даже мрачный, сдержанный Фредо улыбнулся, а коренастый Педро громко захохотал. Агент, окончательно взбешенный, соскочил с мотоцикла и бросился к несчастному виновнику неуместного смеха. Но тот и сам уже понял, что его приветственный возглас был не к месту; он быстро шмыгнул между соседями и спрятался за их спинами. Тогда агент, потеряв надежду поймать нарушителя спокойствия, решительно приблизился к Педро.

— Чему вы здесь смеялись?.. – Угрожающе начал он, властно протягивая к нему руку. Однако в это время гул вдруг усилился:

— Смотри! Смотри!

— Что это за странная машина?

— Такая большая!..

Фредо почувствовал, как Педро схватил его за руку:

— Слушай, Фредо Виктуре!.. – Голос взволнованно прерывалась. – Можешь считать меня последним дураком, если сейчас не произойдет что‑то необычное!

Ближе к тротуару, на котором они стояли, между шеренгой фалангистов в черных рубашках и застывшей колонной тяжелых танков медленно двигалась удивительная машина. Большая, как двухэтажный автобус, серо–зеленая, вся словно металлическая, только с несколькими круглыми окошками, сквозь которые нельзя было ничего разглядеть внутри, – машина эта напоминала огромную продолговатую и приплюснутую сверху каплю воды, направленную толстым концом вперед. Большие колеса можно было только угадать под металлическими щитами которые сливались с кузовом. Сверху было что‑то подобное поручням, которые охватывали весь кузов по кругу.

А впрочем, главное, что удивляло людей, был сам факт: ведь странный автомобиль уверенно двигался среди застывших танков. Как это он свободно двигался вперед, если остановились все машины?

Невиданный автомобиль медленно ехал вдоль тротуара, по самому краю мостовой. Его серо–зеленый бок почти касался высоких деревьев, которыми так густо была обсажена с обеих сторон Авеню–дель–Прадо. Фалангисты, которые до сих пор стояли цепью ближе к мостовой, перед деревьями, вынуждены были теперь отступить на самый тротуар. Гомон в толпе все более нарастал:

— Смотри! Там, наверху!

— Что это такое?

В верхней части автомобиля открылся небольшой люк, крышка которого медленно откинулась в сторону. Из люка сантиметр за сантиметром выдвигалась гибкая блестящая металлическая палочка. Автомобиль ехал так же медленно.

— Антенна, – коротко заметил Фредо Виктуре.

3. Таинственный «Люцифер»

Автомобиль почти остановился. Его колеса едва вращались. Из маленькой антенны, которая качалась над автомобилем, вдруг вырвались блестящие голубоватые искры. И сразу же в молчавших до этого уличных радиорепродукторах что‑то зашуршало, затрещало. Потом из них прозвучал пронзительный вой, подобный звуку сирены. Толпа тревожно замолчала.

И в этом молчании раздался сильный выразительный голос. Это говорил уже не тот хриплый казенный диктор, который прославлял взахлеб танки и броневики диктатора Фернандеса. Это был совсем другой голос – уверенный, четкий и ровный. От спокойных смелых слов, которые звучали в воздухе, у каждого слушателя сразу перехватывало дыхание: ведь за каждое из них первого попавшего иберийца жандармы немедленно бросили бы в тюрьму, замучили…

— Слушайте меня все, кто до сих пор вынужден был слушать наемного фалангистского диктора, – говорил выразительный голос. – Слушайте теперь меня, человека, который не боится ни кровавого правительства Фернандеса, ни его кровожадных собак – жандармерии и полиции! И пусть никто не пытается остановить мою речь, звучащую из правительственных репродукторов. Из этого ничего не выйдет. Мощные колебания моего радиопередатчика подчинили себе, заглушили правительственную радиостанцию, она не может помешать мне. Так слушайте, иберийцы!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: