Они гребли обратно к берегу. Волны прекратились, и поверхность озера была ровной. Лед уже почти растаял в лучах летнего солнца, но повсюду его куски покачивались на поверхности озера, так красиво, что Елена не могла поверить, что это только могло убить ее.
Мэтт нахмурился. "Может быть, Стефан прав. Может быть слишком опасно пытаться спасти Тринити".
"Нет", сказала Елена. В голове стреляло, глаза горели, и ее грудная клетка ощущалась сырой и болезненной, но она не собиралась слушать аргументы об этом снова.
"Мы не собираемся убивать ее. Нет, если мы не узнаем наверняка, что она уже умерла".
"Здесь нет никаких признаков," сказал Джек, постукивая наушник. "Но Соломон обычно не оставляет доказательства убийств. Оставайтесь на севере и будьте начеку. Мы направляемся на юго-запад ".
Мередит услышала бормотание Стефана и ответ Алекса, а затем они закончили переговоры. Джек резко дернул подбородком и она последовала за ним к юго-западу через лес, тщательно изучая все вокруг них.
Она увидела отметки в грязи под ногами и подняла руку, чтобы привлечь внимание Джека. "Следы", сказала она, понизив свой голос на всякий случай. Углубления были нечеткими, но они выглядели примерно размера Тринити. Не многие люди будут ходить так далеко в лес.
Джек опустился на колени, чтобы рассмотреть их, его колени, в синих джинсах, погрузились в мягкий грунт. "Не она." Он указал на пятки. "Они слишком большие. У Тринити ноги меньше этих".
"О," сказала Мередит, разочарованно. Они обыскивали лес на некоторое время и до сих пор ничего не нашли. Ни тел, ни признаков чего-либо неестественного. "Жаль," добавила она, чувствуя себя бесполезной.
"Соломон всегда был невероятно талантлив в том, чтобы оставаться невидимым", сказал Джек, будто прочитав ее мысли. "То, что Андрес смог найти Соломона, было первым прорывом, который у нас был в течение долгого времени." Он выпрямился и выстрелил кривой улыбкой в Мередит. "Есть шанс, что мы сможем уговорить Елену попытаться снова? Я не знал, каким удобным может быть Стражник".
Мередит покачала головой. "Елена не поможет охоте, пока считает, что она может быть в состоянии спасти Тринити".
"Да, я понимаю." плечи Джека опустились и, на минуту, он выглядел очень усталым. "Тринити была потрясающим охотником. Но мы должны признать, что она умерла и что тот, на кого мы охотимся, является вампиром, который убил ее".
"Я знаю", сказала Мередит. Ее посох касался тяжелее, чем обычно. В этой охоте было мало удовольствия, зная, что, в лучшем случае, это может закончиться борьбой с тем кто имел форму друга.
Некоторое время они шли молча. Пару раз Джек остановился, чтобы проверить следы на лесной почве, но оба раза покачал головой и пошел дальше.
Не Тринити. Мередит не сводила глаз в поиске каких-либо аномалий.
Тогда она заметила знакомый куст растений: мягкие фиолетовые цветки, ветвящиеся зеленые стебли, и малые зубчатые листья. "Посмотрите, вербена," сказала она, довольная, и расстегнула тюк, который несла на спине. Возможность пополнить свои запасы вербены не было тем, от чего бы она отказалась. Она начала собирать
побеги растения один за другим, стараясь не раздавить их цветы.
"Я особо не использовал вербену", сказал Джек, подходя ближе, чтобы посмотреть . "Но мне , вероятно, следует начать добавлять ее в чай или еще куда-нибудь, как вы. И все же, это причиняет боль Стефану?
Быть рядом с ней?"
"Не совсем. Конечно, он никогда не мог бы пить из любого из нас, но я не думаю, что когда-нибудь дойдет до этого". Она сделала паузу. "Всем нам важно, чтобы наши умы были ясными. Нам нужны вся защита, которую мы сможем получить".
Джек присел, чтобы более внимательно изучить веретенообразные растения. "Я никогда не представлял охоту с вампиром до сих пор," решился он. " Разве это не беспокоит тебя? То, кем он является?"
Мередит выпрямилась. Она собрала все растения, но оставила корни, именно так, как Бонни учила ее. Они вырастут снова, и она сможет вернуться к этому участку земли еще. "Стефан очень хорошо себя зарекомендовал", категорически сказала она. "И он не убийца. Он не питается на людей".
" Я знаю это," сказал Джек. "Он сказал мне. Разве это не делает его слабее? " Его темные глаза были полны решимости.
"Я думаю да, но он в любом случае довольно сильный. Он старый, а вампиры становятся сильнее с возрастом," сказала Мередит, вдруг намеренная защищать Стефана. Она сделала несколько шагов дальше в лес, продолжая свое движение, потом остановилась и повернулась к Джеку, чувствуя жестокий, защитный прилив тепла внутри нее. "Я доверяю Стефану. Я могу быть охотником, но я всегда буду на его стороне".
Джек кивнул и пошел снова, плечом к плечу с ней.
Они шли в тишине некоторое время после этого. День становился жарким, небо глубокого синего цвета поднималось высоко над ними. Мередит чувствовала облегчение сейчас, радость от того, что она и Джек понимали друг друга о Стефане. Он не был врагом охотников.
"Ты выглядишь усталой, Мередит," сказал Джек, нарушая тишину. "С тобой все в порядке?"
"Я ... я плохо спала в последнее время," призналась она.
- Что-то не так?
"У меня продолжаются эти странные сны," неуверенно сказала Мередит. На нее действительно не было похоже говорить о таких вещах; она ненавидела казаться слабой. Но она чувствовала себя странно комфортно с Джеком: Он был охотником, он был как она. "Мне снится, что я в больничной палате, или, может быть лаборатории, и я не могу двигаться." Содрогаясь, она поняла, как банально звучали ее слова. Трудно было объяснить, как тревожны были сны. "Я просто чувствую, что происходит что-то страшное," слабо сказала она.
Джек кивнул, его теплые карие глаза были полны сочувствия. "Звучит страшно." Его рука успокоительно коснулась Мередит. "Но ты знаешь, что сны не смогут причинить тебе вред, пока ты им не позволишь. Они просто изображают то, что создает твой разум, пока ты спишь. Нам нужно беспокоиться о реальности ".
"Я знаю". И к своему удивлению, Мередит действительно чувствовала себя немного лучше. Просто вынеся сны на дневной свет, переведя их в слова, сделало их безобидными. Джек был прав. Что страшного в нескольких снах, когда она боролась с монстрами в реальной жизни?
Глава 26
Наконец оставшись один, Стефан успокоил свою Силу и послал ее искать пищу в лесу. Он умирал от голода, но он не позволял себе кормиться перед охотниками.
Им не нужно соприкасаться с тем, что они были в союзе с их естественным врагом.
Он удерживал свою Силу теплой и уговаривающей, подзывая "приходите ко мне, приходите ко мне". Вскоре он услышал легкий шаг, приближающийся через подлесок. Самка оленя изящно шагнула на поляну, ее большие глаза остановились на Стефане.
"Да, правильно," пробормотал он. Он протянул руку, и самка оленя охотно пришла к нему, тыкаясь мягким носом в его пальцы. Она посмотрела ему в глаза и постепенно застывала, пока единственным движением на поляне не стало монотонное поднятие и опускание ее боков. Стефан опустил лицо к ее шее, его клыки удлинились, и он начал пить.
Задолго до того, как он насытился, Стефан оторвался. Если бы он выпил больше, это ослабило бы оленя, а он не хотел оставить ее уязвимой для других хищников из-за него. "Иди," сказал он, хлопая ее слегка по боку. Потрясенная от транса, олениха вздрогнула и отскочила, издавая грохот по подлеску, когда убегала.
Как только Стефан поднял руку, чтобы вытереть кровь с губ, зазвонил телефон.