*  *  *
Прелестна поневоле и на диво
В всезнании своем красноречива
Ей не хотелось думать о любви,
Но говорить с волнением в крови…
Певучий голос, словно в песне,
Всё в мире делает чудесней!
*  *  *
В чем прелесть женщины, кто знает,
Когда здесь сокровенное, как тайна,
Нас манит с детства, обещая рай
Неведомого счастья невзначай?
*  *  *
Подросток с милым женским взором
Смеется шаловливым вором,
Беспечно весела,
Тонка и гибка, как ветла.
В улыбке нежной полураскрыты губы,
А там алмазами сверкают зубы,
Несметные сокровища любви,
О, счастье юное в крови!
*  *  *
Тонка, стройна, что гибкая лоза,
И негой мысли полные глаза,
Что кажется иссиня спелой сливой,
Продолговатой, и такой красивой,
Когда и радость - мука, как любовь,
Волнующая, словно море,  кровь.
Х О Р     Г Е Т Е Р
(Из трагедии «Перикл»)
      О, Афродита! Мать Эрота,
           Тебя влечет охота?
          Блистает негой взор
          В лесах, на склонах гор.
     Ты гонишься всерьез за зайцем,
          Как будто бы за счастьем
                  Любить
                  И жить!
     О, нет! Адонис, сын царя на Кипре,
     Прекраснейший из смертных в мире,
      Тебя влечет, тобой любим,
                  И с ним
      Ты дни проводишь на охоте,
      А ночи в скромном гроте,
              В пещере нимф,
Где таинства любви ты сотворяешь с ним,
          Счастливейшим из смертных,
          В объятьях и устах отверстых...
          Но юность, как весна,
          Лишь лучезарна и нежна;
И страстью пылкой утомлен, уходит
          Адонис на охоту.
Вся счастием любви упоена,
      Богиня грезит, и весна,
              Подобно чуду,
              Цветет повсюду.
                (Пляшет.)
          Адонис, как цветок,
          Поет любви исток
              В лесных пенатах,
          И вторит хор пернатых.
    И вдруг пред ним, как вражий стан,
    Возник косматый зверь - кабан.
         Он рад сразиться: "Ну-ка!"
     Увы! Увы! Достать ни лука,
               Ни верных стрел
                Он не успел.
         И, сбитый, весь в крови
     Исторг последний вздох любви.
     Примчались отовсюду нимфы,
         И Афродита с ними,
         Как бедная жена,
         И плачет с ней весна.
            (Пляшет.)
АЙШВАРИЯ РАЙ
Айшварья смотрит удивленно,
Иль с восхищеньем и влюбленно,
Сама дивясь своей же красоте,
Как в пласке с пеньем и в мечте.
Тип красоты знакомый вроде,
Присущий женственности по природе
Европы, Азии, но в ее очах
Вся Индия сияет в сладких снах.

4 августа 2011 года.

*  *  *
Природа, мир, в котором вырос ты,
Всегда с тобой, как детские мечты
И грезы о любви и о призванье,
О чем ты вопрошал все мирозданье,
В его глубины мыслью уносясь,
Как будто в яви, или в смертный час.
Бывало, я летал в небесной бездне,
Душою возносясь, как в песне,
Что пела в поднебесье вся страна,
И расцветала и зимой весна
Мелодией любви и дерзновенья,
Сей жизни чудные мгновенья!
ЛЕДА И ЛЕБЕДЬ
*  *  *
Мне хотелось лебедем плавать в пруду,
Будто здесь я желанного жду.
Будто он мне приснился, красавец,
Белоснежное, дивное счастье!
Он предстал, как бы с неба, в зеркале вод,
Ослепительное божество!
И поплыла я вдруг, как в воде или в небе,
С ним сама белоснежная лебедь.
*  *  *
И была бесконечна любовь,
Как ликует сладостно кровь
В детстве милом беспечно
Или в юности нежной предвечно.
Весь в усильях, со взмахами крыл,
Унося меня в высь, он любил,
С негой дивной, как сладкою песней,
И истомы такой нет чудесней.
Ночь была, уже утро и новый день,
А ему все не лень
Приставать ко мне с лаской,
Как ребенок, украдкой.
Лебедь в Леду влюблен,
Все смеются, счастлив и он,
Уносясь в горделивом веселье
Высоко в поднебесье.
Но свиданья тайной покрыты,
Леда в облике Афродиты
Предается ласкам страстной любви,
С негой муки и счастья в крови.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: