Ирина Васильевна Воскресенская
Фаворитки у российского престола
Светлой памяти сына моего,
Никиты Воскресенского, посвящается
Свитич Луизе Григорьевне, доктору филологических наук, старшему научному сотруднику факультета журналистики МГУ им. MB. Ломоносова, профессору Института международной экономики и права им. А. С. Грибоедова, и
Савинской Луизе Петровне, члену Союза журналистов России, члену Международного союза Славянских журналистов, члену Союза писателей Москвы, члену Союза театральных деятелей России, Президенту РОО «Женский клуб „Москвички“» за ценные предложения и критические замечания, которые помогли созданию книги.
Нет ничего сокровенного,
что не открылось бы, и тайного,
чего не узнали бы.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Перед вами, дорогой читатель, книга «Фаворитки у российского престола», посвящённая фаворитизму в высших сферах государственной власти России. Это одна из книг труда из трёх частей под общим названием «Фавориты и фаворитки у престолов России и стран Западной Европы (Франции, Англии, Шотландии, Испании и Дании)».
В книге «Фаворитки у российского престола» рассказывается о фаворитках — подругах российских государынь и фаворитках и любовницах российских государей, то есть о близких к престолу лицах, которые играли не последнюю роль в истории монархической России с XVI до начала XX века.
Следующая часть труда — «Фавориты у российского престола» — посвящена фаворитам — любовникам российских государынь и фаворитам — друзьям и соратникам российских государей, то есть тем лицам, которые также нашли своё отражение в зеркале русской истории в тот же временной период.
В третьей книге — «Фавориты и фаворитки у престолов стран Западной Европы» — говорится о наиболее ярких и значимых фаворитах и фаворитках государей и государынь Франции, Англии, Шотландии, Испании и Дании в тот же исторический период.
Каждая из частей труда является самостоятельной книгой, так что названия «первая книга», «вторая» и «третья» чисто условные: здесь нет хронологического построения от первой части до третьей, в каждой книге речь идёт об одном и том же времени с XV до начала XX века. Однако все три книги объединены общим замыслом, общей концепцией, идентичным композиционным построением и общей идеей включения в повествование хронологически соответствующих ссылок на происходящие события: в российской части — из жизни западноевропейских стран, а в западноевропейской — из жизни России.
Для того чтобы читатель, который по тем или иным причинам сумел ознакомиться только с одной книгой из трёх, мог иметь представление о концепции, целях, задачах и выводах автора от сравнения фаворитизма в Европе и России, каждая книга содержит статью о фаворитизме как особом явлении в странах феодализма; указание на цели и задачи, поставленные автором, и в послесловии — выводы, сделанные на основе указанного выше сравнения. У тех читателей, которые ознакомились с двумя или всеми тремя книгами, это может вызвать впечатление повторов. Однако при вдумчивом и внимательном прочтении это впечатление стирается, так как каждый из этих, казалось бы, одинаковых текстов имеет небольшие, но существенные различия.
В предлагаемой читателю серии книг под общим названием «Фавориты и фаворитки у престолов России и стран Западной Европы» автор не уделял главного внимания альковным отношениям монархов России и Западной Европы с фаворитами и фаворитками, а ставил своей целью — выяснить, какие люди и почему становились любимцами властителей России и (для сравнения) стран Западной Европы (Франции, Англии, Шотландии, Испании и Дании), каким образом им удавалось оказаться у престола, как они проявляли себя в исторических условиях, кто из них и какое влияние имел на политику государства, на его экономику, какой вклад внес в развитие страны или в защиту её от внешних врагов? И наконец, как фавориты и фаворитки влияли на культурное развитие России и Западной Европы и чем фаворитизм при российском престоле отличался от фаворитизма при королевских дворах Западной Европы?
Последний вопрос и заставил автора проследить судьбы наиболее значимых фавориток и фаворитов не только у престола России, но и при королевских дворах в Западной Европе.
Итак, обратим своё внимание, в соответствии с темой данной книги, на фавориток у престола России.
Фаворитки российских царей и императоров кардинально отличались от фавориток правительниц и императриц. Фаворитки государынь — это в основном подруги-наперсницы, помощницы в интимных делах государынь, хотя среди них бывали и такие, кому поручались дела, имеющие важное значение для политики и культуры государства. Фаворитки российских государей — это прежде всего любовницы, поэтому им не поручались дела государственного значения, хотя при дворе они тайно (как секрет Полишинеля) имели определённую значимость и, несомненно, влияли на замещение важных (и прибыльных) государственных постов.
Ввиду различий между фаворитками государынь и государей, эта книга имеет две главы: в первой главе ведётся рассказ о фаворитках императриц и российских правительниц, а во второй — о фаворитках российских царей и императоров.
Такое построение книги: сначала фаворитки государынь, а затем государей — объясняется всего лишь правилом пропускать женщин вперёд.
И в первой, и во второй главах рассказывается о судьбах фавориток государынь и государей, об их общественном значении, их связях со знаменитыми родами России и знаменитостями Европы, их влиянии на ход истории, их отличии от фавориток у престолов западноевропейских стран. И о том, как становились они фаворитками российских правительниц, царей, императриц и императоров. Был ли это Его Величество Случай или какие-то другие обстоятельства?
Фаворитки, появившиеся у Государынь и Государей благодаря случаю или не случайно, не могли бы оказаться на самом верху власти и вести свою политику, если бы при королевских и императорских дворах Европы и России не расцветал бы пышным цветом фаворитизм как государственная идеология и придворная мораль. А потому прежде, чем мы начнём рассказ о первой фаворитке при Государевом дворе, фаворитке правительницы Елены Васильевны Глинской, считаем необходимым ответить на вопрос:
Что такое фаворитизм?
В русском языке слово ФАВОРИТИЗМ произошло от французского слова favoritisme, образованного от латинского favor («благосклонность»); оно вошло в русский язык через польский (fawor — w fawore) во времена царя Петра I (М. Фасмер). Слово «фавор» и теперь употребляется в выражениях «быть в фаворе» (быть любимцем, получать выгоды и преимущества фаворита), «войти в фавор» (стать любимчиком, получить благосклонность, покровительство, протекцию влиятельного лица), «быть не в фаворе» (не иметь или лишиться покровительства высокопоставленного лица).
От того же латинского слова favor произошли и русские слова: сначала «фаворит» (в «Архиве» Куракина — 1710 г.), а затем «фаворитка» (в письмах Фонвизина — 1766 г.) (ПЛ. Черных).
Иногда этимологию этих слов ведут от горы Фавор, связанной с земной жизнью Иисуса Христа. Такое представление, возможно, красиво, но неверно.
Все перечисленные выше слова-понятия употребляются не только в отношении высшей власти. Они имеют несколько значений. В современном русском языке они употребляются довольно часто, но в основном в значении переносном, чаще всего в контексте описания различных соревнований, например, «фаворит во время матча на футбольном или хоккейном поле», «фаворит на беговой дорожке», даже в дерби — «фаворит среди лошадей, участвующих в забеге», а это значение «первенства», но не «благосклонности», хоть и имеет связь со словом «фавор».