Паола, такая же красивая, как и ее сестра, была менее решительной в своих действиях. Но обстоятельства вынуждали ее теперь выбрать линию поведения и придерживаться ее. Она говорила, что боится за Ирену. По какой причине?

Каллаган задумался.

Сирак тоже интересовал его. Будучи человеком умным и сообразительным, он делал странные и бессмысленные вещи. Сперва он согласился украсть «корону» за сумму в пятьсот долларов, потом отказался возвратить ее Ирене и пытался заняться шантажом, -требуя уже десять тысяч, не получив обещанные ему еще двести пятьдесят долларов. Сирак вел себя как последний дурак, но вместе с тем было хорошо известно, что он далеко не глуп и очень изворотлив. В чем же дело?..

Каллаган обнаружил, что у него пересохло во рту. Ему казалось, что во рту у него вместо языка кусок дерева. Он прошел в комнату, достал из буфета бутылку виски, щедро налил себе, выпил, поморщился и почувствовал себя лучше.

Когда он возвращался к себе в спальню, зазвонил телефон: днем он был включен на бюро, но на ночь переключался на квартиру. Каллаган снял трубку:

— Говорит агентство Каллагана!

Нежный, немного взволнованный, очаровательный голос ответил:

— Мистер Каллаган

Он улыбнулся, очень довольный.

Голос продолжал:

— Вы, конечно, уже узнали меня?

— Безусловно,— ответил он.— И я очень рад, мисс Февели, узнать вас, так как при сложившейся ситуации я вынужден был бы искать вас. Вы потерялись, исчезли или что? '

— Бог мой... ничего подобного! Я сглупила ужасным образом! И я нуждаюсь в вас, так как не знаю, что мне делать!

— В таком случае,— ответил Каллаган,— лучшее, что можно сделать, это оставаться спокойной. Что же произошло?

— Я не могу вам этого сказать по телефону. Мне необходимо вас увидеть и уверяю вас, что не из-за глупости или злости я сделала вид, что исчезла. Мне казалось, что я не могу поступить иначе.

— Я знаю эту причину, мисс Февели.

— Мне бы очень хотелось, чтобы вы называли меня Ирена! Мне кажется, что я знакома с вами уже долгое время и что мы добрые друзья. Я не ошиблась?.. Можно мне позвонить вам завтра утром, чтобы условиться о свидании? Я должна поговорить с вами, но меня никто не должен видеть из знакомых. Вы согласны со мной?

— Совершенно согласен! Вы очень озабочены, и я знаю почему...

— В самом деле? Я знаю, что вы очень умны, мистер Каллаган. Я это почувствовала с первого раз», как увидела вас.

Каллаган сделал гримасу аппарату и ответил:

— Вернемся к вашим барашкам. Мне кажется, что вы жалеете о том, что так активно стали выполнять проект вашей сестры. Это так?

— Да. Я хотела бы вовсе не заниматься этим! Я хотела бы...

Она запнулась и замолчала.

— Дайте мне досказать то, что вы хотели,— подхватил Каллаган,— Вы хотели бы, чтобы я никогда не ходил к вашей сестре, чтобы я не видел ее, чтобы я никогда не подозревал, что вы не настоящая миссис Денис, и вы себя уверили,, что все шло бы гораздо лучше, если бы я продолжал верить, что вы настоящая миссис Денис.

С грустью пробормотав «да», она признала, что он прав.

— Я должна вам казаться отвратительной,— прибавила она.— Но поверьте мне, я обожаю Паолу и согласна сделать ради нее все что угодно!

— Любовь,—сказал Каллаган,— это замечательная вещь, и я хочу вас уведомить... я должен был сказать вам об этом раньше, что я работаю для миссис Денис, которая является нашей клиенткой. Она просила разыскать вас.

— Что? Но, тогда это...

. Она не докончила фразу.

— Наоборот!— продолжал Каллаган.— Это ничего не меняет. В конце концов, вы были нашей первой клиенткой, вы раньше обратились к нам... даже если мы решили не вспоминать об этом.

Ее голос прозвучал совсем тихо.

— Я всегда говорила,— сказала она,— что вы прелесть! Сильный, смелый, неустрашимый... и нежный!

Каллаган вздохнул. Она продолжала:

— Когда мне можно будет позвонить вам, чтобы условиться о свидании?

— Когда захотите завтра утром. Не звоните мне в бюро, как сегодня, а по моему личному телефону: Майфер 6—765.

— Хорошо!.. Я вам ужасно благодарна за все! Спокойной ночи и еще раз спасибо!

Каллаган пожелал ей сладких сновидений, повесил трубку и вернулся к буфету, чтобы докончить бутылку с виски.

* * *

Каллаган оставил свою машину посредине Маунт-стрит и пошел дальше пешком. Было половина второго. Шагая по безлюдной улице, он размышлял. Этот разговор с Иреной дал ему возможность рассматривать дело под новым углом, очень интересным

и интригующим. Он пожал плечами Когда не знаешь, что делать, следует идти вперед и держать ухо востро. Безусловно, произойдет кое-что, и он должен из этого «кое-что» вытянуть свою долю.

Он направился по маленькой узкой дорожке, дошел до здания, толкнул дверь и очутился в холле, который пересек, минуя два лифта, подошел к третьему и нажал на кнопку звонка.

Немного погодя дверь отворилась и из кабины вышел высокий, худой человек в серой униформе и поинтересовался, чем он может быть полезен визитеру.

— Я не член вашего клуба,— с приятной улыбкой ответил Каллаган,— но я полагаю, что мог бы быть им.

Человек смерил Каллагана взглядом с ног до головы.

— Хотелось бы знать, что дает вам повод так думать?

— Я знаком с мистером Карлатти,— ответил Каллаган.— И предпочитаю разговор вести с ним!

— Вы можете оказаться фликом.

— Мог бы, но я не флик. Вы должны были бы давно понять это, так как я вижу по вашему лицу, что вам приходилось иметь с ними дело. Короче, я говорю вам, что направляюсь наверх и в последний рай предупреждаю—я сделаю то, что мне нужно, и добавлю, что после спора со мной один лифтер угодил на три месяца в больницу. И Там так и не удалось поставить на место его сморкательницу.

Человек после небольшого размышления решил, раз гость знаком с мистером Карлатти, пусть и повидается с ним.

Каллаган вошел в лифт.

* * *

Слово «люкс» обозначало богатство обстановки. Помещение было отделано очень элегантно, а клиентура — как мужская, так и женская — была высшего класса. У мужчин были деньги, и, казалось, они не страдали от последствий войны. Женщины были превосходно одеты, и аромат их духов наполнял помещение.

Пройдя дверь, входящий оказывался в длинной, узкой комнате, мягко освещенной, с большим вкусом декорированной ее,рым с черным пятнами серебра. Полдюжины комнат открывались в этот безлюдный вестибюль и находились под наблюдением молодой женщины, сидящей за столом.

Лифтер постучал в одну из дверей, просунул голову в комнату и после нескольких секунд разговора предложил Каллагану войти туда.

Винцент Карлатти сидел за письменным столом из красного дерева, инкрустированного розовым деревом. Это был человек с узкой талией и непомерно широкими плечами. Его черные волосы и темная кожа свидетельствовали об итальянском происхождении. Одежда, галстук, рубашка и даже косметика — все было высшего качества. Считалось, что ему присущи все современные пороки. Правда это или нет, но лицо у него было открытое и улыбка, обнажавшая ослепительно белые зубы, была полна доброжелательства.

— Добрый вечер,— произнес Каллаган.

Карлатти, стоя, рассматривал гостя.

— Похоже, что вы меня знаете,— ответил он,—У меня, видимо, плохая память, так как я не помню вас.

— Вы лжете,— сказал Каллаган.— Вы заправляли клубом, который назывался «Бригг Спотт». Одна ваша клиентка, некая миссис Вази, Эвет Вази, имела у вас неприятности, которыми мне пришлось заняться... Может быть, вам напомнит кое-что мое имя: Каллаган.

Он закурил. Его глаза были устремлены на Карлатти..

— Вы теперь вспомнили? — спросил он.

Карлатти развел руками с явно недоумевающим видом.

— Знаете, в нашем ремесле видишь столько людей!

Открыв дверцу замаскированного в стене шкафа, он прибавил:..

— Моя память все же не столь плоха! И мне кажется, я вспоминаю, что любимым напитком Каллагана был чистый спирт и немного воды.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: